Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Vocabulary/Love"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
Line 7: Line 7:
* to be/fall head over heels (in love)=با تمام وجود عاشق تو هستم =ba tamam-e-vojod asheghe-e- to hastam
* to be/fall head over heels (in love)=با تمام وجود عاشق تو هستم =ba tamam-e-vojod asheghe-e- to hastam
* have a soft spot for sb=به طور خاص کسی را دوست داشتن=be tor-e-khasy kase ra dost dashtan
* have a soft spot for sb=به طور خاص کسی را دوست داشتن=be tor-e-khasy kase ra dost dashtan
==Related Lessons==
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Most-common-Firefighting|Most common Firefighting]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Celebrations|Celebrations]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Weather|Weather]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Top-Job-Interview-Questions|Top Job Interview Questions]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Architecture|Architecture]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Stationery|Stationery]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Best-Songs-to-Learn|Best Songs to Learn]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Measurement|Measurement]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Bathroom|Bathroom]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Be-angry-with-someone|Be angry with someone]]

Revision as of 16:21, 26 February 2023

Persian-Language-PolyglotClub.png
  • to like=دوست داشتن=dost dashtan
  • love=عاشق بودن=ashegh bodan
  • to be interested in or attracted to only one person=من فقط عاشق تو هستم=man faghat ashegh-e- to hastam
  • to love  somebody to bits =با تمام وجود دوستت دارم=ba tamam-e- vojod dostat daram
  • the man/woman of one’s dreams=تو مرد یا زن رویاهای من هستی=to mard|zan -e- royahaye man haste
  • to be/fall head over heels (in love)=با تمام وجود عاشق تو هستم =ba tamam-e-vojod asheghe-e- to hastam
  • have a soft spot for sb=به طور خاص کسی را دوست داشتن=be tor-e-khasy kase ra dost dashtan

Related Lessons