Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Language"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
 
 
Line 1: Line 1:
#REDIRECT [[Language/French/Vocabulary/Distinguer]]
#REDIRECT [[Language/French/Vocabulary/Distinguer]]
=== '''A travers, au travers, de travers, en travers''' ===
(across; through;                       
=== '''Travers de porc'''(ribs) ===
=== '''Avoir des travers (main flow)''' ===
==== '''1 -A travers''' ====
Sens 1 prendre un raccourci (take a short cut)
Exemple : passer à travers champs (go through a field )
Sens 2  Intermédiaire (sens figuré)-(intermediate:figurative sens)
Exemple : " C'est à travers lui que je me suis intéressé au judo.
" It was through him that i became interested in judo"
==== '''2- travers de porc''' (ribs of pork) ====
Sens  morceaux découpés dans les côtes(pieces cut into  the ribs
Exemple: Les travers de porc marinés sont  un plats délicieux lors d' un barbecue.
Marinated Ribs of pork are delicious dish at the barbecue
==== '''3- Au travers''' (through) ====
Sens 1  passer de part en part (pass from side to side)
Exemple : il s'est blessé l, car il a passé sa main au travers de vitre brisée de la fenêtre
he injured himself because he passed his hand through the broken glace pane of the window
Sens  2 : éviter des désagréments( avoid the inconveniences)
Exemple :Il a évité la voiture il est passé au travers d'un accident grave.
He dodgeg the car, he went through a serious accident
sens  3    réflexion (reflect)
Exemple  : au travers de ce que vous me dites (avec tout ce que vous me dites)
through everything you tell me         
==== '''4-Avoir des travers''' ====
Sens: Avoir des défauts ( to have main flaw)
Exemple : " Son gros travers, c'est d'être alcoolique"
" His main flaw is that he is alcoholic"
==== '''5- en travers''' ====
sens 1  être en opposition volontaire ou involontaire ( be in conflict.... voluntary or unvoluntary
....intentionally or untentionally
Exemple :(a) Pour éviter le marcheur, il a freiné et dérapé et la voiture s'est mise en travers de la route
To avoid the walker, he braked and skidded and a car sweved in front on the road
(b)L'agriculteur ne voulait  que l'on passe sur le chemin, il a mis une barrière en travers
The farmer did not want us to pass on the path,  he therefore a barier across
sens 2  être mécontent, ne pas être satisfait (be dissatisfied, not satisfied )
Exemple Il n'a pas reçu la récompense qu'il avait mérité, cela lui est resté en travers de la gorge.
He did not get reward he deserved, it  stuck in this throat
==== 6-de travers ====
Sens 1  être menaçant ( be menacing)
Exemple : regarder quelqu'un de travers , avoir un regard furieux
look at someone wrong, have a furious look
Sens 2  qui n'est pas droi  (wich is not right )
Exemple avoir le nez de travers
have crooked nose
sens 3  avoir des problèmes, être mal dans sa peau (have a problèms, feel bad about yourself)
Exemple  en ce moment tout va mal, j'ai tout de travers.
At this moment,  everything is going wrong, i have everything going wrong

Latest revision as of 16:14, 23 December 2020

A travers, au travers, de travers, en travers[edit | edit source]

(across; through;

Travers de porc(ribs)[edit | edit source]

Avoir des travers (main flow)[edit | edit source]

1 -A travers[edit | edit source]

Sens 1 prendre un raccourci (take a short cut)

Exemple : passer à travers champs (go through a field )

Sens 2 Intermédiaire (sens figuré)-(intermediate:figurative sens)

Exemple : " C'est à travers lui que je me suis intéressé au judo.

" It was through him that i became interested in judo"

2- travers de porc (ribs of pork)[edit | edit source]

Sens morceaux découpés dans les côtes(pieces cut into the ribs

Exemple: Les travers de porc marinés sont un plats délicieux lors d' un barbecue.

Marinated Ribs of pork are delicious dish at the barbecue

3- Au travers (through)[edit | edit source]

Sens 1 passer de part en part (pass from side to side)

Exemple : il s'est blessé l, car il a passé sa main au travers de vitre brisée de la fenêtre

he injured himself because he passed his hand through the broken glace pane of the window

Sens 2 : éviter des désagréments( avoid the inconveniences)

Exemple :Il a évité la voiture il est passé au travers d'un accident grave.

He dodgeg the car, he went through a serious accident

sens 3 réflexion (reflect)

Exemple  : au travers de ce que vous me dites (avec tout ce que vous me dites)

through everything you tell me

4-Avoir des travers[edit | edit source]

Sens: Avoir des défauts ( to have main flaw)

Exemple : " Son gros travers, c'est d'être alcoolique"

" His main flaw is that he is alcoholic"

5- en travers[edit | edit source]

sens 1 être en opposition volontaire ou involontaire ( be in conflict.... voluntary or unvoluntary

....intentionally or untentionally

Exemple :(a) Pour éviter le marcheur, il a freiné et dérapé et la voiture s'est mise en travers de la route

To avoid the walker, he braked and skidded and a car sweved in front on the road

(b)L'agriculteur ne voulait que l'on passe sur le chemin, il a mis une barrière en travers

The farmer did not want us to pass on the path, he therefore a barier across

sens 2 être mécontent, ne pas être satisfait (be dissatisfied, not satisfied )

Exemple Il n'a pas reçu la récompense qu'il avait mérité, cela lui est resté en travers de la gorge.

He did not get reward he deserved, it stuck in this throat

6-de travers[edit | edit source]

Sens 1 être menaçant ( be menacing)

Exemple : regarder quelqu'un de travers , avoir un regard furieux

look at someone wrong, have a furious look

Sens 2 qui n'est pas droi (wich is not right )

Exemple avoir le nez de travers

have crooked nose

sens 3 avoir des problèmes, être mal dans sa peau (have a problèms, feel bad about yourself)

Exemple en ce moment tout va mal, j'ai tout de travers.

At this moment, everything is going wrong, i have everything going wrong