Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Common-spelling-errors"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{| class="wikitable"
[[File:common-spelling-mistakes-in-french.jpg|thumb]]
!
== Homophones ==
== Homophones ==
!
* confusion between :
|-
** "'''ce''' livre" (demonstrative adjective : ''this book'')
|Homophone ( Du grec ὁμόφωνος, homophonos ) est le mot qui a la même prononciation qu'un autre,
** "'''se''' marier" (personal pronoun used as the object complement of a verb, ''get married'')
de la même façon, mais qui n'a pas la même définition.


'''Exemples''' :
* confusion between '''maire''' (mayor), '''mer''' (sea) and '''mère''' (mother)


'''"ce":''' est un adjectif démonstratif : ce livre / this book
* confusion between :
** '''haut''' (high), 
** '''eau''' (water), 
** '''au''' début (at the begining), 
** les '''os''' (bones)
** '''Ô''' combien (particle used to invoke, apostrophy and indicate the elation of a feeling).


'''"se"''' : s'utilise avant un verbe pronominal : se marier / get married
* confusion between seau (bucket), saut (jump), sot (dumb), and sceau (seal)


 '''"se"''' : personal pronoun used as the object complement of a verb :
* confusion between '''ça''' (this) and '''sa''' (her)


se marier / get married
* confusion between :
|
** '''c'est''' beau (it's nice),   
|-
** il '''s'est''' habitué (he has been used to it),   
|'''A homophone''' ("Homophone" derives from the Greek homo-  (ὁμο‑), "same", and phōnḗ (φωνή), "voice, utterance") 
** '''ces''' livres (these books) : ''attention : "ces" se prononcent  [cé] et non  [cè]''
is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning. A homophone may also differ in spelling.  
** je '''sais''' (I know),   
 
** elle '''sait''' (she knows)
'''Exemples :'''
 
'''ce''' livre : demonstrative adjective : this book
 
'''"se"''' : personal pronoun used as the object complement of a verb :
 
se marier / get married
|
|-
|'''Avertissement / Warning'''  
confusion between maire (mayor), mer (sea) and mère (mother)
|
|-
|
* '''haut''' (high), 
* '''eau''' (water), 
* '''au''' début (at the begining), 
* les '''os''' (bones)
* '''Ô''' combien (particle used to invoke, apostrophy and indicate the elation of a feeling).
|
|-
|confusion between : seau (bucket), saut (jump), sot (dumb), and sceau (seal)
|
|-
|confusion between '''ça''' (this) and '''sa''' (her)
|
|-
|confusion between :
* '''c'est''' beau (it's nice),   
* il '''s'est''' habitué (he has been used to it),   
* '''ces''' livres (these books) : ''attention : "ces" se prononcent  [cé] et non  [cè]''
* je '''sais''' (I know),   
* elle '''sait''' (she knows)
|
|-
|'''Attention''':
- surtout au contenu d'une phrase ou à la façon exprimée pour comprendre la difference.
 
- Pay particular attention to the content of a sentence or to the way expressed to understand the difference.
|
|}


== English influence ==
== English influence ==
{| class="wikitable"
'''Do not write:'''
|
* ''companie'' but '''''compagnie'''''
==== '''Français''' ====
* ''connection'' but '''''connexion'''''
|
* ''correspondence'' but '''''correspondance'''''
==== '''English''' ====
* ''dance'' but '''''danse'''''
|-
* ''default'' but '''''défaut'''''
|compagnie
* ''example'' but '''''exemple'''''
connexion
* ''language'' but '''''langage'''''
* ''license'' but '''''licence'''''
* ''exercise'' but '''''exercice'''''


correspondance
== 1 consonant instead of 2 ==
 
'''Do not write:'''
danse
* ''apartement'' but '''''appartement'''''
 
* ''apartenir'' but '''''appartenir''' (to belong)''
défaut
* ''corolaire'' but '''''corollaire'''''
 
* ''envelope'' but '''''enveloppe'''''
exemple
 
langage
 
licence
 
exercice
|companie 
connection 
 
correspondence
 
dance 
 
default 
 
example 
 
language
 
license 
 
exercise
|}
 
== Les consonnes doubles ==
{| class="wikitable"
|Une langue s'évolue toujours, aussi le sens des mots. L'édition de 1798 du Dictionnaire de l'Académie française, adopte une graphie plus cohérente.
 Les mots commençant par "ap "s'écrivent en général avec '''deux "p"''' :
 
 Exemples : 
|
|-
|A language always evolves, also the meaning of words. The 1990 rectification adopts a more coherent spelling.
Words starting with "ap" are usually written with '''two "p":'''
 
Examples:
|
|}
{| class="wikitable"
|appartement
apparaître
 
appeler
 
applaudir
 
appétit
 
appendice ...
|apartment
appear
 
call
 
applaud
 
appetite
 
appendix ...
|}


== 2 consonants instead of 1 ==
== 2 consonants instead of 1 ==
'''Do not write:'''
'''Do not write:'''
* ballade (a kind of song, as in English) but '''balade''' (a walk)
* ''abbréviation'' but '''''abréviation'''''
* ''abbréviation'' but '''''abréviation'''''
* ''addresse'' but '''''adresse'''''
* ''addresse'' but '''''adresse'''''
Line 172: Line 76:
== Sources ==
== Sources ==


French version: https://fr.wikipedia.org/wiki/Faute_d%27orthographe
*French version: https://fr.wikipedia.org/wiki/Faute_d%27orthographe
 
*https://polyglotclub.com/language/french/question/34720


https://polyglotclub.com/language/french/question/34720
==Other Lessons==
* [[Language/French/Vocabulary/Insects|Insects]]
* [[Language/French/Vocabulary/Environment|Environment]]
* [[Language/French/Vocabulary/Common-abbreviations|Common abbreviations]]
* [[Language/French/Vocabulary/Say-Yes|Say Yes]]
* [[Language/French/Vocabulary/Difference-between-Censé-and-Sensé|Difference between Censé and Sensé]]
* [[Language/French/Vocabulary/Christmas|Christmas]]
* [[Language/French/Vocabulary/Love❤|Love❤]]
* [[Language/French/Vocabulary/Math|Math]]
* [[Language/French/Vocabulary/When-use-Air-and-Aire|When use Air and Aire]]
* [[Language/French/Vocabulary/Useful-Sentenses|Useful Sentenses]]
<span links></span>

Latest revision as of 10:24, 27 March 2023

Common-spelling-mistakes-in-french.jpg

Homophones[edit | edit source]

  • confusion between :
    • "ce livre" (demonstrative adjective : this book)
    • "se marier" (personal pronoun used as the object complement of a verb, get married)
  • confusion between maire (mayor), mer (sea) and mère (mother)
  • confusion between :
    • haut (high), 
    • eau (water), 
    • au début (at the begining), 
    • les os (bones)
    • Ô combien (particle used to invoke, apostrophy and indicate the elation of a feeling).
  • confusion between seau (bucket), saut (jump), sot (dumb), and sceau (seal)
  • confusion between ça (this) and sa (her)
  • confusion between :
    • c'est beau (it's nice),
    • il s'est habitué (he has been used to it),
    • ces livres (these books) : attention : "ces" se prononcent [cé] et non [cè]
    • je sais (I know),
    • elle sait (she knows)

English influence[edit | edit source]

Do not write:

  • companie but compagnie
  • connection but connexion
  • correspondence but correspondance
  • dance but danse
  • default but défaut
  • example but exemple
  • language but langage
  • license but licence
  • exercise but exercice

1 consonant instead of 2[edit | edit source]

Do not write:

  • apartement but appartement
  • apartenir but appartenir (to belong)
  • corolaire but corollaire
  • envelope but enveloppe

2 consonants instead of 1[edit | edit source]

Do not write:

  • ballade (a kind of song, as in English) but balade (a walk)
  • abbréviation but abréviation
  • addresse but adresse
  • aggrégation but agrégation
  • aggression but agression
  • ammener but amener
  • appercevoir but apercevoir
  • courrir but courir
  • baggage but bagage
  • gallerie but galerie
  • giraffe but girafe
  • marriage but mariage
  • traffic but trafic

"-é" instead of "-er"[edit | edit source]

Do not write:

  • "Il faut aller mangé" but "Il faut aller manger"

Rule : When two verbs follow each other, the second takes "ER" ( plus généralement l'infintif ex : je vais aller courir )

"-er" instead or "-é"

Do not write:

  • "J'ai manger" but "J'ai mangé"

No final "-e"[edit | edit source]

Do not write:

  • "Util" but "Utile" (useful)

Sources[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]