Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Vocabulary/Love"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(برخی اصطلاحات عاشقانه اضافه شد)
 
m (Quick edit)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
to like=دوست داشتن=dost dashtan
[[File:Persian-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
* to like=دوست داشتن=dost dashtan
* love=عاشق بودن=ashegh bodan
* to be interested in or attracted to only one person=من فقط عاشق تو هستم=man faghat ashegh-e- to hastam
* to love  somebody to bits =با تمام وجود دوستت دارم=ba tamam-e- vojod dostat daram
* the man/woman of one’s dreams=تو مرد یا زن رویاهای من هستی=to mard|zan -e- royahaye man haste
* to be/fall head over heels (in love)=با تمام وجود عاشق تو هستم =ba tamam-e-vojod asheghe-e- to hastam
* have a soft spot for sb=به طور خاص کسی را دوست داشتن=be tor-e-khasy kase ra dost dashtan


love=عاشق بودن=ashegh bodan
==Other Lessons==
 
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Most-common-Firefighting|Most common Firefighting]]
to be interested in or attracted to only one person=من فقط عاشق تو هستم=man faghat ashegh-e- to hastam
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Celebrations|Celebrations]]
 
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Weather|Weather]]
 to love  somebody to bits =با تمام وجود دوستت دارم=ba tamam-e- vojod dostat daram
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Top-Job-Interview-Questions|Top Job Interview Questions]]
 
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Architecture|Architecture]]
the man/woman of one’s dreams=تو مرد یا زن رویاهای من هستی=to mard|zan -e- royahaye man haste
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Stationery|Stationery]]
 
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Best-Songs-to-Learn|Best Songs to Learn]]
to be/fall head over heels (in love)=با تمام وجود عاشق تو هستم =ba tamam-e-vojod asheghe-e- to hastam
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Measurement|Measurement]]
 
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Bathroom|Bathroom]]
have a soft spot for sb=به طور خاص کسی را دوست داشتن=be tor-e-khasy kase ra dost dashtan
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Be-angry-with-someone|Be angry with someone]]
<span links></span>

Latest revision as of 23:23, 26 March 2023

Persian-Language-PolyglotClub.png
  • to like=دوست داشتن=dost dashtan
  • love=عاشق بودن=ashegh bodan
  • to be interested in or attracted to only one person=من فقط عاشق تو هستم=man faghat ashegh-e- to hastam
  • to love  somebody to bits =با تمام وجود دوستت دارم=ba tamam-e- vojod dostat daram
  • the man/woman of one’s dreams=تو مرد یا زن رویاهای من هستی=to mard|zan -e- royahaye man haste
  • to be/fall head over heels (in love)=با تمام وجود عاشق تو هستم =ba tamam-e-vojod asheghe-e- to hastam
  • have a soft spot for sb=به طور خاص کسی را دوست داشتن=be tor-e-khasy kase ra dost dashtan

Other Lessons[edit | edit source]