Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/cs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/cs|Marocká arabština]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 Kurzu]]</span> → <span title>Záporný rozkazovací způsob</span></div>
== Úvod ==
Vítejte na naší lekci zaměřené na '''záporný rozkazovací způsob''' v marocké arabštině! Tento způsob je velmi důležitý, protože nám umožňuje dávat příkazy, ale s důrazem na to, co bychom neměli dělat. Je to užitečné v každodenní komunikaci, když chceme někomu říct, aby něco nedělal. V této lekci se podíváme na formování záporných příkazů a představíme si několik příkladů, které vám pomohou lépe porozumět tomuto konceptu.
Struktura naší lekce bude následující:
* Definice záporného rozkazovacího způsobu
* Jak tvořit záporné příkazy
* Příklady záporných příkazů
* Cvičení pro procvičení


<div class="pg_page_title"><span lang>Marocká arabština</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/cs|Kurz 0 až A1]]</span> → <span title>Negativní imperativ</span></div>
* Řešení cvičení


__TOC__
__TOC__


== Úvod ==
=== Definice záporného rozkazovacího způsobu ===
 
Záporný rozkazovací způsob je forma slovesa, kterou používáme k vyjádření, že něco '''není''' povoleno nebo se to '''nemá''' dělat. V marocké arabštině se záporný rozkazovací způsob většinou tvoří pomocí slova "لا" (la), což znamená "ne", následovaného slovesem. Tento způsob je velmi užitečný v mnoha situacích a pomáhá nám vyjádřit naše myšlenky jasně a efektivně.


V této lekci se naučíte, jak tvořit negativní imperativ v marocké arabštině. Negativní imperativ slouží k vyjádření zákazu - tedy říkáme, co někdo nesmí dělat.
=== Jak tvořit záporné příkazy ===


== Základy negativního imperativu ==
Tvorba záporného rozkazovacího způsobu v marocké arabštině je jednoduchá. Zde je základní struktura:


V marocké arabštině se negativní imperativ tvoří přidáním slova "mši" před kořen slovesa a koncovkou "-š" (nebo "-shi" pro ženský rod) za kořen slovesa. Při výslovnosti se slova "mši" a kořen slovesa spojí dohromady.  
* Přidejte "لا" před sloveso.


Například, sloveso "ktab" (psát) se změní na "mši ktabš" (nepiš).  
* Ujistěte se, že sloveso je v příslušném tvaru.


Pozor: Pokud sloveso začíná samohláskou, použijeme slovo "má" místo "mši".
Příklad:


Například, sloveso "qra" (číst) se změní na "má qraš" (neciti).
* '''Jíst''' (يأكل) → لا تأكل (la takul) "Nejez!"


=== Příklady ===
=== Příklady záporných příkazů ===


Zde jsou některé příklady sloves v negativním imperativu:
Nyní se podíváme na několik příkladů záporných příkazů v marocké arabštině. Vytvoříme tabulku, abychom si to lépe přehledně ukázali:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Marocká arabština !! Výslovnost !! Čeština
 
! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! Czech
 
|-
 
| لا تأكل || la takul || Nejez!
 
|-
 
| لا تذهب || la tadhab || Nechoď!
 
|-
 
| لا تتكلم || la tatakallam || Nemluv!
 
|-
 
| لا تشرب || la tashrab || Nepij!
 
|-
 
| لا تنم || la tanam || Nespěte!
 
|-
 
| لا تلعب || la tal'ab || Nehraj si!
 
|-
 
| لا تتأخر || la tata'akhkhir || Nezdržuj se!
 
|-
 
| لا تلمس || la talmas || Nesahej!
 
|-
 
| لا تضحك || la tadhaq || Nesměj se!
 
|-
 
| لا تبكي || la tabki || Neplač!
 
|-
|-
| ماشي كتبش || mši ktabs || nepiš
 
| لا تقرأ || la taqra || Nečti!
 
|-
|-
| ماشي تقولش || mši tqulshi || neříkej
 
| لا تكتب || la taktub || Nepiš!
 
|-
|-
| ماشي تاكلش || mši takolshi || nejez
 
| لا تأخذ || la ta'khudh || Neber si!
 
|-
|-
| ماشي تمشيش  || mši tmshiš || nechoď
 
| لا تعمل || la ta'mal || Nepracuj!
 
|-
|-
| ماشي تسمعش || mši tsmiš || neposlouchej
|}


== Výjimky ==
| لا تتوقف || la tatawaqqaf || Nezastavuj se!
 
|-


Některá slovesa se tvoří jinak. Například sloveso "šuf" (dívat se) se změní na "má tšufš" (nedívej se), namísto očekávaného "mši šufš".
| لا تركض || la tarkud || Neutíkej!


=== Příklady ===
|-


Zde jsou některé výjimky:
| لا تفكر || la tafakkar || Nemysli na to!


{| class="wikitable"
! Marocká arabština !! Výslovnost !! Čeština
|-
|-
| ما تشوفش || má tšufš || nedívej se
 
| لا تأمن || la ta'min || Nevěř!
 
|-
|-
| ما تسمعش || má tsmiš || neposlouchej
 
| لا تحضر || la tuhdur || Nepřijď!
 
|-
|-
| ما تقولش || má tqulshi || neříkej
 
| لا تنظر || la tanzur || Nedívej se!
 
|}
|}


== Příkazy k vyhnání ==
=== Cvičení pro procvičení ===


Když chceme někoho vyhnat, použijeme sloveso "mchi" (jdi) s negativním imperativem. Například, "mchi mshiti" znamená "jdi pryč!"
Nyní se podíváme na několik cvičení, která vám pomohou procvičit záporný rozkazovací způsob. Snažte se vytvořit záporné příkazy podle uvedených instrukcí.


=== Příklad ===
1. '''Upravte následující věty na záporné příkazy''':


Zde je několik příkladů:
* a) Jíst (يأكل) →


* ماشي تاكلش! - nejez!
* b) Chodit (يذهب) →
* ماشي تحضرش! - nechoď tam!
* ماشي تقلبش! - neobracuj se!
* ماشي تحكيش! - nemluv!


== Závěr ==
* c) Mluvit (يتكلم) →


V této lekci jste se naučili, jak tvořit negativní imperativ v marocké arabštině. Vyzkoušejte si vytvářet vlastní věty s negativním imperativem a praktikujte svou výslovnost.
* d) Pít (يشرب) →
 
* e) Spát (ينام) →
 
2. '''Přeložte následující záporné příkazy do češtiny''':
 
* a) لا تلعب
 
* b) لا تضحك
 
* c) لا تأخذ
 
* d) لا تعمل
 
* e) لا تقرأ
 
3. '''Doplňte správné sloveso do záporného příkazu''':
 
* a) لا ______ (chodit)!
 
* b) لا ______ (jíst)!
 
* c) لا ______ (mluvit)!
 
* d) لا ______ (pít)!
 
* e) لا ______ (spát)!
 
4. '''Vytvořte vlastní záporné příkazy podle následujících sloves''':
 
* a) hrát (يلعب) →
 
* b) psát (يكتب) →
 
* c) smát se (يضحك) →
 
* d) plakat (يبكي) →
 
* e) číst (يقرأ) →
 
5. '''Odpovězte na otázky v záporném rozkazovacím způsobu''':
 
* a) Můžu jíst? (لا تأكل)
 
* b) Můžu mluvit? (لا تتكلم)
 
* c) Můžu spát? (لا تنم)
 
* d) Můžu pít? (لا تشرب)
 
* e) Můžu hrát? (لا تلعب)
 
=== Řešení cvičení ===
 
Nyní se podíváme na řešení cvičení, abychom zjistili, jak jste si vedli.
 
1. '''Upravte následující věty na záporné příkazy''':
 
* a) لا تأكل (la takul) → Nejez!
 
* b) لا تذهب (la tadhab) → Nechoď!
 
* c) لا تتكلم (la tatakallam) → Nemluv!
 
* d) لا تشرب (la tashrab) → Nepij!
 
* e) لا تنم (la tanam) → Nespěte!
 
2. '''Přeložte následující záporné příkazy do češtiny''':
 
* a) لا تلعب → Nehraj si!
 
* b) لا تضحك → Nesměj se!
 
* c) لا تأخذ → Neber si!
 
* d) لا تعمل → Nepracuj!
 
* e) لا تقرأ → Nečti!
 
3. '''Doplňte správné sloveso do záporného příkazu''':
 
* a) لا تذهب (la tadhab) → Nechoď!
 
* b) لا تأكل (la takul) → Nejez!
 
* c) لا تتكلم (la tatakallam) → Nemluv!
 
* d) لا تشرب (la tashrab) → Nepij!
 
* e) لا تنم (la tanam) → Nespěte!
 
4. '''Vytvořte vlastní záporné příkazy podle následujících sloves''':
 
* a) لا تلعب (la tal'ab) → Nehraj si!
 
* b) لا تكتب (la taktub) → Nepiš!
 
* c) لا تضحك (la tadhaq) → Nesměj se!
 
* d) لا تبكي (la tabki) → Neplač!
 
* e) لا تقرأ (la taqra) → Nečti!
 
5. '''Odpovězte na otázky v záporném rozkazovacím způsobu''':
 
* a) لا تأكل (la takul) → Nejez!
 
* b) لا تتكلم (la tatakallam) → Nemluv!
 
* c) لا تنم (la tanam) → Nespěte!
 
* d) لا تشرب (la tashrab) → Nepij!
 
* e) لا تلعب (la tal'ab) → Nehraj si!
 
Tímto jsme se dostali na konec lekce o záporném rozkazovacím způsobu. Doufám, že vám tato lekce pomohla lépe porozumět tomuto konceptu v marocké arabštině. Nezapomeňte cvičit a používat tyto fráze v každodenním životě!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Marocká arabština → Gramatika → Kurz 0 až A1 → Negativní imperativ
 
|keywords=marocká arabština, gramatika, kurz 0 až a1, negativní imperativ
|title=Záporný rozkazovací způsob v marocké arabštině
|description=V této lekci se naučíte, jak tvořit negativní imperativ v marocké arabštině. Negativní imperativ slouží k vyjádření zákazu - tedy říkáme, co někdo nesmí dělat.
 
|keywords=záporný rozkazovací způsob, marocká arabština, příkazy, gramatika, učení
 
|description=V této lekci se naučíte, jak tvořit záporné příkazy v marocké arabštině a procvičíte si je pomocí různých cvičení.
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-cs}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-cs}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 85: Line 275:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Další lekce==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Possessive zájmena]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Výslovnost]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/cs|Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Směrové předložky]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Abeceda a psaní]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Ukazovací zájmena]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Budoucí čas]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Časové předložky]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/cs|0 až A1 kurz → Gramatika → Minulý čas]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Srovnávací a přechodní přídavná jména]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Dohoda přídavných jmen]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Rod a množné číslo]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Potvrzující rozkazovací způsob]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 05:06, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marocká arabština Gramatika0 do A1 KurzuZáporný rozkazovací způsob

Úvod[edit | edit source]

Vítejte na naší lekci zaměřené na záporný rozkazovací způsob v marocké arabštině! Tento způsob je velmi důležitý, protože nám umožňuje dávat příkazy, ale s důrazem na to, co bychom neměli dělat. Je to užitečné v každodenní komunikaci, když chceme někomu říct, aby něco nedělal. V této lekci se podíváme na formování záporných příkazů a představíme si několik příkladů, které vám pomohou lépe porozumět tomuto konceptu.

Struktura naší lekce bude následující:

  • Definice záporného rozkazovacího způsobu
  • Jak tvořit záporné příkazy
  • Příklady záporných příkazů
  • Cvičení pro procvičení
  • Řešení cvičení

Definice záporného rozkazovacího způsobu[edit | edit source]

Záporný rozkazovací způsob je forma slovesa, kterou používáme k vyjádření, že něco není povoleno nebo se to nemá dělat. V marocké arabštině se záporný rozkazovací způsob většinou tvoří pomocí slova "لا" (la), což znamená "ne", následovaného slovesem. Tento způsob je velmi užitečný v mnoha situacích a pomáhá nám vyjádřit naše myšlenky jasně a efektivně.

Jak tvořit záporné příkazy[edit | edit source]

Tvorba záporného rozkazovacího způsobu v marocké arabštině je jednoduchá. Zde je základní struktura:

  • Přidejte "لا" před sloveso.
  • Ujistěte se, že sloveso je v příslušném tvaru.

Příklad:

  • Jíst (يأكل) → لا تأكل (la takul) → "Nejez!"

Příklady záporných příkazů[edit | edit source]

Nyní se podíváme na několik příkladů záporných příkazů v marocké arabštině. Vytvoříme tabulku, abychom si to lépe přehledně ukázali:

Moroccan Arabic Pronunciation Czech
لا تأكل la takul Nejez!
لا تذهب la tadhab Nechoď!
لا تتكلم la tatakallam Nemluv!
لا تشرب la tashrab Nepij!
لا تنم la tanam Nespěte!
لا تلعب la tal'ab Nehraj si!
لا تتأخر la tata'akhkhir Nezdržuj se!
لا تلمس la talmas Nesahej!
لا تضحك la tadhaq Nesměj se!
لا تبكي la tabki Neplač!
لا تقرأ la taqra Nečti!
لا تكتب la taktub Nepiš!
لا تأخذ la ta'khudh Neber si!
لا تعمل la ta'mal Nepracuj!
لا تتوقف la tatawaqqaf Nezastavuj se!
لا تركض la tarkud Neutíkej!
لا تفكر la tafakkar Nemysli na to!
لا تأمن la ta'min Nevěř!
لا تحضر la tuhdur Nepřijď!
لا تنظر la tanzur Nedívej se!

Cvičení pro procvičení[edit | edit source]

Nyní se podíváme na několik cvičení, která vám pomohou procvičit záporný rozkazovací způsob. Snažte se vytvořit záporné příkazy podle uvedených instrukcí.

1. Upravte následující věty na záporné příkazy:

  • a) Jíst (يأكل) →
  • b) Chodit (يذهب) →
  • c) Mluvit (يتكلم) →
  • d) Pít (يشرب) →
  • e) Spát (ينام) →

2. Přeložte následující záporné příkazy do češtiny:

  • a) لا تلعب
  • b) لا تضحك
  • c) لا تأخذ
  • d) لا تعمل
  • e) لا تقرأ

3. Doplňte správné sloveso do záporného příkazu:

  • a) لا ______ (chodit)!
  • b) لا ______ (jíst)!
  • c) لا ______ (mluvit)!
  • d) لا ______ (pít)!
  • e) لا ______ (spát)!

4. Vytvořte vlastní záporné příkazy podle následujících sloves:

  • a) hrát (يلعب) →
  • b) psát (يكتب) →
  • c) smát se (يضحك) →
  • d) plakat (يبكي) →
  • e) číst (يقرأ) →

5. Odpovězte na otázky v záporném rozkazovacím způsobu:

  • a) Můžu jíst? (لا تأكل)
  • b) Můžu mluvit? (لا تتكلم)
  • c) Můžu spát? (لا تنم)
  • d) Můžu pít? (لا تشرب)
  • e) Můžu hrát? (لا تلعب)

Řešení cvičení[edit | edit source]

Nyní se podíváme na řešení cvičení, abychom zjistili, jak jste si vedli.

1. Upravte následující věty na záporné příkazy:

  • a) لا تأكل (la takul) → Nejez!
  • b) لا تذهب (la tadhab) → Nechoď!
  • c) لا تتكلم (la tatakallam) → Nemluv!
  • d) لا تشرب (la tashrab) → Nepij!
  • e) لا تنم (la tanam) → Nespěte!

2. Přeložte následující záporné příkazy do češtiny:

  • a) لا تلعب → Nehraj si!
  • b) لا تضحك → Nesměj se!
  • c) لا تأخذ → Neber si!
  • d) لا تعمل → Nepracuj!
  • e) لا تقرأ → Nečti!

3. Doplňte správné sloveso do záporného příkazu:

  • a) لا تذهب (la tadhab) → Nechoď!
  • b) لا تأكل (la takul) → Nejez!
  • c) لا تتكلم (la tatakallam) → Nemluv!
  • d) لا تشرب (la tashrab) → Nepij!
  • e) لا تنم (la tanam) → Nespěte!

4. Vytvořte vlastní záporné příkazy podle následujících sloves:

  • a) لا تلعب (la tal'ab) → Nehraj si!
  • b) لا تكتب (la taktub) → Nepiš!
  • c) لا تضحك (la tadhaq) → Nesměj se!
  • d) لا تبكي (la tabki) → Neplač!
  • e) لا تقرأ (la taqra) → Nečti!

5. Odpovězte na otázky v záporném rozkazovacím způsobu:

  • a) لا تأكل (la takul) → Nejez!
  • b) لا تتكلم (la tatakallam) → Nemluv!
  • c) لا تنم (la tanam) → Nespěte!
  • d) لا تشرب (la tashrab) → Nepij!
  • e) لا تلعب (la tal'ab) → Nehraj si!

Tímto jsme se dostali na konec lekce o záporném rozkazovacím způsobu. Doufám, že vám tato lekce pomohla lépe porozumět tomuto konceptu v marocké arabštině. Nezapomeňte cvičit a používat tyto fráze v každodenním životě!


Další lekce[edit | edit source]