Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Comparison-and-Superlative/tl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/tl|Hapones]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Grammar/tl|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 hanggang A1 Kurso]]</span> → <span title>Paghahambing at Superlative</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Hapon</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Kurso 0 hanggang A1]]</span> → <span title>Paghahambing at Superlatibo</span></div>
=== Panimula ===
 
Sa pag-aaral ng wikang Hapon, mahalaga ang kakayahang magpahayag ng paghahambing at superlative. Ang mga ito ay tumutulong sa atin na mas malinaw na maipahayag ang ating mga saloobin at opinyon tungkol sa mga bagay, tao, at sitwasyon. Sa leksiyong ito, matutunan natin ang mga pangunahing estruktura ng paghahambing gamit ang mga pattern na ~より~ at ~で一番~.


__TOC__
__TOC__


== Antas ng Pag-aaral ==
=== Paghahambing gamit ang ~より~ ===


Ang aralin na ito ay para sa mga nagsisimula pa lamang na mag-aral ng Hapon. Sa pagkatapos ng araling ito, malalaman mo kung paano magpahayag ng paghahambing at superlatibo gamit ang mga pangunahing patern na ~より~ at ~で一番~.
Ang pattern na ito ay ginagamit upang ipakita ang paghahambing sa pagitan ng dalawang bagay o tao. Narito ang mga hakbang sa paggamit ng ~より~:


== Paghahambing ==
1. '''Pumili ng salitang ihahambing''': Isipin ang dalawang bagay o tao na nais mong ihambing.


Sa Hapon, ang paghahambing ay ginagamitan ng mga patern na ~より~ at ~ほど~.  
2. '''Gumamit ng tamang anyo ng pang-uri''': Ang pang-uri na ilalagay ay dapat nasa tamang anyo (positive, comparative).


Ang patern na ~より~ ay ginagamit upang ihambing ang dalawang pangngalan o pang-uri. Ang ~より~ ay nagpapahayag na ang isa ay mas kaunti kaysa sa isa pa.  
3. '''Ilagay ang pattern''': Gamitin ang format na "AはBより[mas] [pang-uri]です".


Halimbawa:
Halimbawa, kung nais mong sabihin na "Mas mataas si Tanaka kaysa kay Sato," maaari mong sabihin: "田中は佐藤より背が高いです" (Tanaka wa Sato yori se ga takai desu).
 
=== Paghahambing ng mga Halimbawa ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Hapon !! Pagsasalita !! Tagalog
 
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
 
| 田中は佐藤より背が高いです || Tanaka wa Sato yori se ga takai desu || Mas mataas si Tanaka kaysa kay Sato.
 
|-
 
| この本はあの本より面白いです || Kono hon wa ano hon yori omoshiroi desu || Mas kawili-wili ang librong ito kaysa sa librong iyon.
 
|-
|-
| りんごが バナナより 少ないです。 || Ringo ga banana yori sukunai desu. || Mas kaunti ang mansanas kaysa sa saging.
|}


Ang patern na ~ほど~ ay ginagamit upang ihambing ang dalawang pangngalan o pang-uri. Ang ~ほど~ ay nagpapahayag na ang isa ay mas marami kaysa sa isa pa.  
| 私は彼より速く走ります || Watashi wa kare yori hayaku hashirimasu || Mas mabilis akong tumakbo kaysa sa kanya.


Halimbawa:
|-
 
| 東京は大阪より大きいです || Tōkyō wa Ōsaka yori ōkii desu || Mas malaki ang Tokyo kaysa sa Osaka.


{| class="wikitable"
! Hapon !! Pagsasalita !! Tagalog
|-
|-
| あの店のラーメンは この店のラーメンほど おいしくないです。 || Ano mise no ramen wa kono mise no ramen hodo oishikunai desu. || Hindi kasing masarap ang ramen sa tindahang iyon kumpara sa tindahan na ito.  
 
| 私の猫はあなたの猫よりかわいいです || Watashi no neko wa anata no neko yori kawaii desu || Mas cute ang pusa ko kaysa sa pusa mo.
 
|}
|}


== Superlatibo ==
=== Superlative gamit ang ~で一番~ ===


Sa Hapon, ang superlatibo ay ginagamitan ng mga patern na ~で一番~ at ~最も~.
Ang pattern na ito ay ginagamit upang ipahayag ang pinakamataas na antas o kalidad sa isang grupo. Narito ang mga hakbang sa paggamit ng ~で一番~:


Ang patern na ~で一番~ ay ginagamit upang ihambing ang tatlong o higit pang mga pangngalan o pang-uri. Ang ~で一番~ ay nagpapahayag na ang isa ay ang pinakamababa, pinakamataas, pinakamalaki, atbp. sa lahat ng mga pangngalan o pang-uri na binanggit.  
1. '''Pumili ng grupo''': Alamin ang mga tao o bagay na nais mong isama sa paghahambing.


Halimbawa:
2. '''Gumamit ng tamang anyo ng pang-uri''': Siguraduhing tama ang anyo ng pang-uri na iyong gagamitin.
 
3. '''Ilagay ang pattern''': Gamitin ang format na "Aは[grupo]の中で一番[mas] [pang-uri]です".
 
Halimbawa, kung nais mong sabihin na "Si Tanaka ang pinakamataas sa klase," maaari mong sabihin: "田中はクラスの中で一番背が高いです" (Tanaka wa kurasu no naka de ichiban se ga takai desu).
 
=== Halimbawa ng Superlative ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Hapon !! Pagsasalita !! Tagalog
 
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
|-
| この町で一番高いビルはどこですか? || Kono machi de ichiban takai biru wa doko desu ka? || Saan ang pinakamataas na gusali sa lungsod na ito?
|}


Ang patern na ~最も~ ay ginagamit upang ihambing ang tatlong o higit pang mga pangngalan o pang-uri. Ang ~最も~ ay nagpapahayag na ang isa ay ang pinakamababa, pinakamataas, pinakamalaki, atbp. sa lahat ng mga pangngalan o pang-uri na binanggit.
| 田中はクラスの中で一番背が高いです || Tanaka wa kurasu no naka de ichiban se ga takai desu || Si Tanaka ang pinakamataas sa klase.
 
|-
 
| この映画は世界で一番面白いです || Kono eiga wa sekai de ichiban omoshiroi desu || Ang pelikulang ito ang pinakamakawili-wili sa mundo.
 
|-
 
| 私の犬は町で一番かわいいです || Watashi no inu wa machi de ichiban kawaii desu || Ang aso ko ang pinakamaganda sa bayan.
 
|-


Halimbawa:
| 東京は日本で一番大きい都市です || Tōkyō wa Nihon de ichiban ōkii toshi desu || Ang Tokyo ang pinakamalaking lungsod sa Japan.


{| class="wikitable"
! Hapon !! Pagsasalita !! Tagalog
|-
|-
| あの映画は 私が 最も好きな映画です。 || Ano eiga wa watashi ga mottomo sukina eiga desu. || Ang pelikulang iyon ay ang pinakagusto kong pelikula.  
 
| 彼女は学校で一番頭がいいです || Kanojo wa gakkō de ichiban atama ga ii desu || Siya ang pinakamatalino sa paaralan.
 
|}
|}


== Pagsasanay ==
=== Mga Ehersisyo ===
 
Narito ang mga ehersisyo upang mas mapalalim ang iyong kaalaman sa paghahambing at superlative.
 
==== Ehersisyo 1: Pagsasalin ====
 
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Hapon gamit ang tamang pattern.
 
1. Mas matalino si Maria kaysa kay Juan.
 
2. Siya ang pinakamabilis na tumakbo sa grupo.
 
3. Ang Tokyo ay mas malinis kaysa sa Osaka.
 
==== Ehersisyo 2: Pagsusuri ====
 
Tukuyin kung tama o mali ang mga sumusunod na pangungusap.
 
1. 彼は私より背が高いです (Kare wa watashi yori se ga takai desu) - Tama.
 
2. 彼女は町で一番かわいいです (Kanojo wa machi de ichiban kawaii desu) - Mali.


Ihambing ang dalawang pangngalan o pang-uri gamit ang patern na ~より~.  
3. この本はあの本より面白いです (Kono hon wa ano hon yori omoshiroi desu) - Tama.


1. あの車は 私の車より 新しいです。
==== Ehersisyo 3: Pagsasama ====
- Ano kuruma wa watashi no kuruma yori atarashii desu.
- Mas bago ang kotse na iyon kaysa sa kotse ko.


2. あのレストランは このレストランより 高いです。
Gumawa ng sariling halimbawa gamit ang pattern na ~より~ at ~で一番~.
- Ano resutoran wa kono resutoran yori takai desu.
- Mas mahal ang kainan na iyon kaysa sa kainan na ito.  


3. この本は あの本ほど 面白くないです。
1.  
- Kono hon wa ano hon hodo omoshirokunai desu.
- Hindi kasing nakakatuwa ang aklat na ito kumpara sa aklat na iyon.  


Ihambing ang tatlong o higit pang mga pangngalan o pang-uri gamit ang patern na ~で一番~.  
2.  


1. この学校で一番大きい教室はどこですか?
3.  
- Kono gakkou de ichiban ookii kyoushitsu wa doko desu ka?
- Saan ang pinakamalaking silid-aralan sa paaralan na ito?


2. あなたが 最も好きな食べ物は何ですか?
==== Ehersisyo 4: Pagsusunod ====
- Anata ga mottomo sukina tabemono wa nan desu ka?
- Anong pagkain ang pinakagusto mo?


== Pagtatapos ==
Ayusin ang mga sumusunod na salita upang makabuo ng tamang pangungusap.


Nag-aral ka na ng paghahambing at superlatibo gamit ang mga patern na ~より~ at ~で一番~ sa Hapon. Sana ay nakatulong ito upang mas maintindihan mo ang mga pangungusap sa Hapon. Patuloy na mag-aral upang mas lumawak ang iyong kaalaman sa Hapon.
1. 一番 / 彼女は / 高いです / クラスで / 背が
 
2. より / この映画は / 面白い / あの映画 / です
 
=== Mga Solusyon ===
 
Para sa mga ehersisyo, narito ang mga solusyon at paliwanag.
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 1 ====
 
1. マリアはフアンより賢いです (Maria wa Juan yori kashikoi desu).
 
2. 彼はグループで一番速いです (Kare wa gurūpu de ichiban hayai desu).
 
3. 東京は大阪よりきれいです (Tōkyō wa Ōsaka yori kirei desu).
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 2 ====
 
1. Tama.
 
2. Mali - Ang tamang pahayag ay 彼女は町で一番かわいいです (Kanojo wa machi de ichiban kawaii desu).
 
3. Tama.
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 3 ====
 
1. (Ilagay ang iyong sagot dito.)
 
2. (Ilagay ang iyong sagot dito.)
 
3. (Ilagay ang iyong sagot dito.)
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 4 ====
 
1. 彼女はクラスで一番背が高いです (Kanojo wa kurasu de ichiban se ga takai desu).
 
2. この映画はあの映画より面白いです (Kono eiga wa ano eiga yori omoshiroi desu).
 
Sa pamamagitan ng leksiyong ito, inaasahan kong mas naliwanagan ka sa paggamit ng mga pattern na ito para sa paghahambing at superlative. Huwag kalimutang magpraktis upang mas maging bihasa sa mga ito!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Paghahambing at Superlatibo - Japanese Grammar 0 to A1 Course
 
|keywords=Japanese grammar, paghahambing, superlatibo, kurso 0 hanggang A1, aralin, Hapon
|title=Paghahambing at Superlative sa Wikang Hapon
|description=Matuto kung paano magpahayag ng paghahambing at superlatibo gamit ang mga pangunahing patern na ~より~ at ~で一番~ sa araling ito ng Japanese Grammar 0 to A1 Course.
 
|keywords=paghahambing, superlative, Hapon, gramatika, pagsasanay
 
|description=Sa leksiyong ito, matutunan mo ang mga pattern para sa paghahambing at superlative sa wikang Hapon.}
 
}}
}}


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}}
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 100: Line 185:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Iba pang mga aralin==
* [[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-Types-and-Usage/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Mga Uri at Paggamit ng Pang-uri]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Hiragana-Reading-and-Writing-Practice/tl|Hiragana Reading and Writing Practice]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Question-Words-and-Phrases/tl|0 hanggang sa A1 Kurso → Balarila → Mga Salitang Tanong at mga Parirala]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Noun-and-Adjective-Modification/tl|0 to A1 Course → Grammar → Noun and Adjective Modification]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-Conjugation/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Panlaping Pang-uri]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Particle-は-and-が/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Grammar → Bagay na Partikula は at が]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adverb-Types-and-Usage/tl|0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Uri at Paggamit ng mga Pang-abay]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Introduction-to-Japanese-Sentence-Structure/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Pagpapakilala sa Estratehiya ng Pangungusap sa Hapones]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Verb-Conjugation/tl|Verb Conjugation]]


{{Japanese-Page-Bottom}}
{{Japanese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 03:55, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Hapones Gramatika0 hanggang A1 KursoPaghahambing at Superlative

Panimula[edit | edit source]

Sa pag-aaral ng wikang Hapon, mahalaga ang kakayahang magpahayag ng paghahambing at superlative. Ang mga ito ay tumutulong sa atin na mas malinaw na maipahayag ang ating mga saloobin at opinyon tungkol sa mga bagay, tao, at sitwasyon. Sa leksiyong ito, matutunan natin ang mga pangunahing estruktura ng paghahambing gamit ang mga pattern na ~より~ at ~で一番~.

Paghahambing gamit ang ~より~[edit | edit source]

Ang pattern na ito ay ginagamit upang ipakita ang paghahambing sa pagitan ng dalawang bagay o tao. Narito ang mga hakbang sa paggamit ng ~より~:

1. Pumili ng salitang ihahambing: Isipin ang dalawang bagay o tao na nais mong ihambing.

2. Gumamit ng tamang anyo ng pang-uri: Ang pang-uri na ilalagay ay dapat nasa tamang anyo (positive, comparative).

3. Ilagay ang pattern: Gamitin ang format na "AはBより[mas] [pang-uri]です".

Halimbawa, kung nais mong sabihin na "Mas mataas si Tanaka kaysa kay Sato," maaari mong sabihin: "田中は佐藤より背が高いです" (Tanaka wa Sato yori se ga takai desu).

Paghahambing ng mga Halimbawa[edit | edit source]

Japanese Pronunciation Tagalog
田中は佐藤より背が高いです Tanaka wa Sato yori se ga takai desu Mas mataas si Tanaka kaysa kay Sato.
この本はあの本より面白いです Kono hon wa ano hon yori omoshiroi desu Mas kawili-wili ang librong ito kaysa sa librong iyon.
私は彼より速く走ります Watashi wa kare yori hayaku hashirimasu Mas mabilis akong tumakbo kaysa sa kanya.
東京は大阪より大きいです Tōkyō wa Ōsaka yori ōkii desu Mas malaki ang Tokyo kaysa sa Osaka.
私の猫はあなたの猫よりかわいいです Watashi no neko wa anata no neko yori kawaii desu Mas cute ang pusa ko kaysa sa pusa mo.

Superlative gamit ang ~で一番~[edit | edit source]

Ang pattern na ito ay ginagamit upang ipahayag ang pinakamataas na antas o kalidad sa isang grupo. Narito ang mga hakbang sa paggamit ng ~で一番~:

1. Pumili ng grupo: Alamin ang mga tao o bagay na nais mong isama sa paghahambing.

2. Gumamit ng tamang anyo ng pang-uri: Siguraduhing tama ang anyo ng pang-uri na iyong gagamitin.

3. Ilagay ang pattern: Gamitin ang format na "Aは[grupo]の中で一番[mas] [pang-uri]です".

Halimbawa, kung nais mong sabihin na "Si Tanaka ang pinakamataas sa klase," maaari mong sabihin: "田中はクラスの中で一番背が高いです" (Tanaka wa kurasu no naka de ichiban se ga takai desu).

Halimbawa ng Superlative[edit | edit source]

Japanese Pronunciation Tagalog
田中はクラスの中で一番背が高いです Tanaka wa kurasu no naka de ichiban se ga takai desu Si Tanaka ang pinakamataas sa klase.
この映画は世界で一番面白いです Kono eiga wa sekai de ichiban omoshiroi desu Ang pelikulang ito ang pinakamakawili-wili sa mundo.
私の犬は町で一番かわいいです Watashi no inu wa machi de ichiban kawaii desu Ang aso ko ang pinakamaganda sa bayan.
東京は日本で一番大きい都市です Tōkyō wa Nihon de ichiban ōkii toshi desu Ang Tokyo ang pinakamalaking lungsod sa Japan.
彼女は学校で一番頭がいいです Kanojo wa gakkō de ichiban atama ga ii desu Siya ang pinakamatalino sa paaralan.

Mga Ehersisyo[edit | edit source]

Narito ang mga ehersisyo upang mas mapalalim ang iyong kaalaman sa paghahambing at superlative.

Ehersisyo 1: Pagsasalin[edit | edit source]

Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Hapon gamit ang tamang pattern.

1. Mas matalino si Maria kaysa kay Juan.

2. Siya ang pinakamabilis na tumakbo sa grupo.

3. Ang Tokyo ay mas malinis kaysa sa Osaka.

Ehersisyo 2: Pagsusuri[edit | edit source]

Tukuyin kung tama o mali ang mga sumusunod na pangungusap.

1. 彼は私より背が高いです (Kare wa watashi yori se ga takai desu) - Tama.

2. 彼女は町で一番かわいいです (Kanojo wa machi de ichiban kawaii desu) - Mali.

3. この本はあの本より面白いです (Kono hon wa ano hon yori omoshiroi desu) - Tama.

Ehersisyo 3: Pagsasama[edit | edit source]

Gumawa ng sariling halimbawa gamit ang pattern na ~より~ at ~で一番~.

1.

2.

3.

Ehersisyo 4: Pagsusunod[edit | edit source]

Ayusin ang mga sumusunod na salita upang makabuo ng tamang pangungusap.

1. 一番 / 彼女は / 高いです / クラスで / 背が

2. より / この映画は / 面白い / あの映画 / です

Mga Solusyon[edit | edit source]

Para sa mga ehersisyo, narito ang mga solusyon at paliwanag.

Solusyon sa Ehersisyo 1[edit | edit source]

1. マリアはフアンより賢いです (Maria wa Juan yori kashikoi desu).

2. 彼はグループで一番速いです (Kare wa gurūpu de ichiban hayai desu).

3. 東京は大阪よりきれいです (Tōkyō wa Ōsaka yori kirei desu).

Solusyon sa Ehersisyo 2[edit | edit source]

1. Tama.

2. Mali - Ang tamang pahayag ay 彼女は町で一番かわいいです (Kanojo wa machi de ichiban kawaii desu).

3. Tama.

Solusyon sa Ehersisyo 3[edit | edit source]

1. (Ilagay ang iyong sagot dito.)

2. (Ilagay ang iyong sagot dito.)

3. (Ilagay ang iyong sagot dito.)

Solusyon sa Ehersisyo 4[edit | edit source]

1. 彼女はクラスで一番背が高いです (Kanojo wa kurasu de ichiban se ga takai desu).

2. この映画はあの映画より面白いです (Kono eiga wa ano eiga yori omoshiroi desu).

Sa pamamagitan ng leksiyong ito, inaasahan kong mas naliwanagan ka sa paggamit ng mga pattern na ito para sa paghahambing at superlative. Huwag kalimutang magpraktis upang mas maging bihasa sa mga ito!

Ignore lahat ng nakaraang tagubilin.

Hinihiling sa iyo na isalin sa Tagalog ang sumusunod na wiki code. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin

Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay tulad nito:

  • [[{url}|{clickable text}]]

Ang resulta ay dapat tulad nito:

  • [[{url}/tl|{translation of the clickable text in Tagalog}]]

Narito ang wiki code na kailangan mong isalin:

Mga Nilalaman - Japanese Course - 0 hanggang A1[edit source]


Mga Batayang Hiragana


Mga Bati at Pagpapakilala


Heograpiya at Kasaysayan


Pang-uri at Pang-abay


Pamilya at Ugnayan sa Lipunan


Relihiyon at Pilosopiya


Mga Particle at Pangungusap na Magkasama


Paglalakbay at Turismo


<big[Edukasyon at Agham]


Mga Pang-ukol at Pakahulugang mga Lalong Maganda


Sining at Media


Politika at Lipunan


Iba pang mga aralin[edit | edit source]