Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-22:-Complex-sentences-and-conjunctions/ko"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Iranian-persian-Page-Top}}
{{Iranian-persian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Iranian-persian/ko|페르시아어]] </span> → <span cat>[[Language/Iranian-persian/Grammar/ko|문법]]</span> → <span level>[[Language/Iranian-persian/Grammar/0-to-A1-Course/ko|0부터 A1 과정]]</span> → <span title>22과: 복합 문장과 접속사</span></div>
복합 문장과 접속사에 대한 학습은 페르시아어 문법에서 매우 중요한 부분입니다. 복합 문장은 단순한 문장을 넘어서 여러 가지 생각을 연결하여 더 풍부한 의미를 전달할 수 있도록 해줍니다. 이 수업에서는 페르시아어에서 복합 문장을 만드는 방법과 접속사를 사용하는 방법을 배우게 될 것입니다. 여러분은 다양한 예제를 통해 이 개념을 이해하고, 연습 문제를 통해 자신감을 키울 수 있습니다.
이 수업의 구조는 다음과 같습니다:


<div class="pg_page_title"><span lang>이란 페르시아어</span> → <span cat>문법</span> → <span level>[[Language/Iranian-persian/Grammar/0-to-A1-Course/ko|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Lesson 22: 복합 문장과 접속사</span></div>
* 복합 문장의 정의
 
* 접속사 종류
 
* 접속사를 사용한 복합 문장 만들기
 
* 다양한 예제
 
* 연습 문제와 해답


__TOC__
__TOC__


== Heading level 1 ==
=== 복합 문장의 정의 ===
이번 수업에서는 페르시아어에서 복합 문장을 어떻게 구성하는지와 하위 접속사 및 구두점을 사용하는 방법에 대해 배웁니다.
 
복합 문장은 두 개 이상의 독립적인 문장이 접속사로 연결되어 하나의 문장을 형성하는 것입니다. 예를 들어, "나는 학교에 가고 친구들이 놀고 있다."라는 문장은 두 개의 독립적인 문장 "나는 학교에 간다."와 "친구들이 놀고 있다."를 접속사 "그리고"로 연결한 것입니다. 페르시아어에서도 같은 원리로 복합 문장을 구성할 수 있습니다.
 
=== 접속사 종류 ===
 
페르시아어에서 주로 사용되는 접속사는 다음과 같습니다:
 
* '''و (va)''': 그리고
 
* '''اما (ama)''': 하지만
 
* '''چون (chon)''': 왜냐하면
 
* '''که (ke)''': ~인 것
 
* '''اگر (agar)''': 만약
 
* '''هنگامیکه (hangamike)''': ~할 때
 
이 접속사들은 복합 문장을 만들 때 각각의 역할을 가지고 있습니다.
 
=== 접속사를 사용한 복합 문장 만들기 ===
 
각 접속사를 사용하여 복합 문장을 만드는 방법을 살펴보겠습니다.
 
{| class="wikitable"
 
! 페르시아어 !! 발음 !! 한국어
 
|-
 
| من به مدرسه می‌روم و دوست‌هایم در پارک بازی می‌کنند. || man be madreseh miravam va dust-hayam dar park bazi mikonand. || 나는 학교에 가고 내 친구들이 공원에서 놀고 있다.
 
|-
 
| او خوب است اما من او را دوست ندارم. || oo khub ast ama man oo ra dust nadaram. || 그는 좋지만 나는 그를 좋아하지 않는다.
 
|-
 
| من دیروز به سینما رفتم چون فیلم خوبی بود. || man diruz be cinema raftam chon film khubi bud. || 나는 어제 영화관에 갔는데 좋은 영화였다.
 
|-
 
| او می‌گوید که فردا باران می‌بارد. || oo migoyad ke farda baran mibarad. || 그는 내일 비가 올 것이라고 말한다.
 
|-
 
| اگر باران ببارد، من در خانه می‌مانم. || agar baran bibarad, man dar khaneh mimanam. || 만약 비가 내린다면, 나는 집에 있을 것이다.
 
|-
 
| هنگامیکه من به خانه می‌رسم، او می‌رود. || hangamike man be khaneh miresam, oo miravad. || 내가 집에 도착할 때, 그는 간다.
 
|}
 
=== 다양한 예제 ===
 
이제 다양한 접속사를 사용한 복합 문장의 예제를 더 살펴보겠습니다.


=== Heading level 2 ===
{| class="wikitable"
복합 문장


복합 문장은 두 개 이상의 독립적인 절로 구성됩니다. 각 절은 하나의 주어와 동사를 포함합니다. 복합 문장에서, 하나의 절은 다른 절에서 의존적인 위치에 있습니다. 이러한 절은 부속절이라고합니다. 부속절은 하위 접속사로 시작합니다.
! 페르시아어 !! 발음 !! 한국어


예를 들어, 다음과 같은 복합 문장이 있습니다.
|-


"나는 학교에 가서 숙제를합니다."
| من به کتابخانه می‌روم و کتاب می‌خوانم. || man be ketabkhaneh miravam va ketab mikhanam. || 나는 도서관에 가고 책을 읽는다.


이 문장은 두 개의 절로 구성됩니다. 주절 "나는 학교에 가서"와 부속절 "숙제를합니다." 부속절은 "그래서"라는 하위 접속사로 시작합니다.
|-


다른 예로는 다음과 같은 문장이 있습니다.
| او می‌خواهد برود اما کار دارد. || oo mikhahad beravad ama kar darad. || 그는 가고 싶지만 일이 있다.


"나는 학교에 가서 내 친구를 만났습니다."
|-


이 문장은 두 개의 절로 구성됩니다. "나는 학교에 갔습니다."는 주절이고 "내 친구를 만났습니다."는 부속절입니다. 부속절은 "그리고"라는 하위 접속사로 시작합니다.
| چون او بیمار بود، به مهمانی نیامد. || chon oo bimar bud, be mehmani nayamad. || 그는 아팠기 때문에 파티에 오지 않았다.


=== Heading level 2 ===
|-
하위 접속사


이제 몇 가지 일반적인 하위 접속사를 살펴 보겠습니다. 이러한 하위 접속사를 사용하여 페르시아어에서 복합 문장을 구성할 수 있습니다.
| من می‌دانم که امتحان سخت است. || man midanam ke emtehan sakht ast. || 나는 시험이 어렵다는 것을 안다.


* "که" -
|-
* "که … نیز" - 또한
* "که … هم" - 또한
* "که … تا" - 그런데
* "که … بعد از آن" - 그 후
* "هر چند" - 비록
* "زیرا" - 왜냐하면
* "چون" - 머리 글자


예를 들어, 다음과 같은 복합 문장이 있습니다.
| اگر هوا خوب باشد، ما به پارک می‌رویم. || agar hava khub bashad, ma be park miravim. || 만약 날씨가 좋다면, 우리는 공원에 간다.


"من به دانشگاه می‌روم زیرا باید درس بخوانم."
|-


이 문장은 두 개의 절로 구성됩니다. "من به دانشگاه می‌روم"은 주절이고 "باید درس بخوانم"은 부속절입니다. 부속절은 "زیرا"라는 하위 접속사로 시작합니다.  
| هنگامیکه او به خانه آمد، من خواب بودم. || hangamike oo be khaneh amad, man khwab budam. || 그가 집에 왔을 때, 나는 자고 있었다.


또 다른 예로는 다음과 같은 문장이 있습니다.
|}


"او به من گفت که هر چند خسته است، باز هم به مهمانی می‌رود."
=== 연습 문제와 해답 ===


이 문장은 두 개의 절로 구성됩니다. "او به من گفت"는 주절이고 "خسته است، باز هم به مهمانی می‌رود"는 부속절입니다. 부속절은 "هر چند"라는 하위 접속사로 시작합니다.
이제 여러분이 배운 내용을 바탕으로 연습 문제를 풀어보세요.


=== Heading level 2 ===
==== 연습 문제 ====
구두점


페르시아어에서 복합 문장을 구성할 때 구두점을 사용하는 방법에 대해 알아보겠습니다.  
1. 다음 문장을 복합 문장으로 바꾸세요: "من به مدرسه می‌روم." "دوست‌هایم در پارک بازی می‌کنند."


* 쉼표 (،) - 각 절의 끝에 사용됩니다.
2. "او خوب است." "اما من او را دوست ندارم." 문장을 접속사를 사용하여 연결하세요.
* 세미콜론 (؛) - 복합 문장에서 두 개의 주절이 함께 사용될 때 사용됩니다.
* 쌍점 (:) - 개의 주절이 함께 사용될 때 사용됩니다.
* 괄호 (( )) - 부가적인 정보를 제공하는 데 사용됩니다.
* 따옴표 (« ») - 직접 인용문에서 사용됩니다.


예를 들어, 다음과 같은 복합 문장이 있습니다.
3. "من دیروز به سینما رفتم." "فیلم خوبی بود." 두 문장을 연결해 보세요.


"من، به دانشگاه می‌روم؛ مرا دوست داری؟"
4. "او می‌گوید." "فردا باران می‌بارد." 두 문장을 복합 문장으로 만들어 보세요.


이 문장은 두 개의 주절 "من، به دانشگاه می‌روم""مرا دوست داری؟" 로 구성됩니다. 이러한 주절은 세미콜론으로 구분됩니다.
5. "اگر باران ببارد." "من در خانه می‌مانم." 두 문장을 연결하세요.


또 다른 예로는 다음과 같은 문장이 있습니다.
==== 해답 ====


"او گفت: «من فردا به تهران می‌روم.»"
1. من به مدرسه می‌روم و دوست‌هایم در پارک بازی می‌کنند.


이 문장은 두 개의 주절 "او گفت:"과 "من فردا به تهران می‌روم." 로 구성됩니다. 직접 인용문은 따옴표 (« »)로 감싸져 있습니다.
2. او خوب است اما من او را دوست ندارم.


== Heading level 1 ==
3. من دیروز به سینما رفتم چون فیلم خوبی بود.
이제 페르시아어에서 복합 문장을 구성하는 방법을 배웠으므로, 다음 수업에서는 이러한 복잡한 문장을 사용하여 대화를하는 방법을 배우게 됩니다.
 
4. او می‌گوید که فردا باران می‌بارد.
 
5. اگر باران ببارد، من در خانه می‌مانم.
 
이렇게 다양한 예제를 통해 복합 문장과 접속사를 이해하고 연습하였습니다. 계속해서 연습하고 다양한 문장을 만들어 보세요!


{{#seo:
{{#seo:
|title=이란 페르시아어 문법 → 0 to A1 Course → Lesson 22: 복합 문장과 접속사
 
|keywords=이란 페르시아어, 문법, 0 to A1 Course, 복합 문장, 하위 접속사, 구두점, 페르시아어 문법, 페르시아어 복잡한 문장
|title=복합 문장과 접속사
|description=이번 수업에서는 페르시아어에서 복합 문장을 어떻게 구성하는지와 하위 접속사 및 구두점을 사용하는 방법에 대해 배웁니다.
 
|keywords=페르시아어, 복합 문장, 접속사, 문법, 언어 학습
 
|description=수업에서는 페르시아어에서 복합 문장을 만들고 접속사를 사용하는 방법을 배우게 됩니다.
 
}}
}}


{{Iranian-persian-0-to-A1-Course-TOC-ko}}
{{Template:Iranian-persian-0-to-A1-Course-TOC-ko}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 90: Line 157:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Iranian-persian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Iranian-persian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 18:20, 11 August 2024


Persian-Language-PolyglotClub.png
Farsi-Language-PolyglotClub-Lessons.png
페르시아어 문법0부터 A1 과정22과: 복합 문장과 접속사

복합 문장과 접속사에 대한 학습은 페르시아어 문법에서 매우 중요한 부분입니다. 복합 문장은 단순한 문장을 넘어서 여러 가지 생각을 연결하여 더 풍부한 의미를 전달할 수 있도록 해줍니다. 이 수업에서는 페르시아어에서 복합 문장을 만드는 방법과 접속사를 사용하는 방법을 배우게 될 것입니다. 여러분은 다양한 예제를 통해 이 개념을 이해하고, 연습 문제를 통해 자신감을 키울 수 있습니다.

이 수업의 구조는 다음과 같습니다:

  • 복합 문장의 정의
  • 접속사 종류
  • 접속사를 사용한 복합 문장 만들기
  • 다양한 예제
  • 연습 문제와 해답

복합 문장의 정의[edit | edit source]

복합 문장은 두 개 이상의 독립적인 문장이 접속사로 연결되어 하나의 문장을 형성하는 것입니다. 예를 들어, "나는 학교에 가고 친구들이 놀고 있다."라는 문장은 두 개의 독립적인 문장 "나는 학교에 간다."와 "친구들이 놀고 있다."를 접속사 "그리고"로 연결한 것입니다. 페르시아어에서도 같은 원리로 복합 문장을 구성할 수 있습니다.

접속사 종류[edit | edit source]

페르시아어에서 주로 사용되는 접속사는 다음과 같습니다:

  • و (va): 그리고
  • اما (ama): 하지만
  • چون (chon): 왜냐하면
  • که (ke): ~인 것
  • اگر (agar): 만약
  • هنگامیکه (hangamike): ~할 때

이 접속사들은 복합 문장을 만들 때 각각의 역할을 가지고 있습니다.

접속사를 사용한 복합 문장 만들기[edit | edit source]

각 접속사를 사용하여 복합 문장을 만드는 방법을 살펴보겠습니다.

페르시아어 발음 한국어
من به مدرسه می‌روم و دوست‌هایم در پارک بازی می‌کنند. man be madreseh miravam va dust-hayam dar park bazi mikonand. 나는 학교에 가고 내 친구들이 공원에서 놀고 있다.
او خوب است اما من او را دوست ندارم. oo khub ast ama man oo ra dust nadaram. 그는 좋지만 나는 그를 좋아하지 않는다.
من دیروز به سینما رفتم چون فیلم خوبی بود. man diruz be cinema raftam chon film khubi bud. 나는 어제 영화관에 갔는데 좋은 영화였다.
او می‌گوید که فردا باران می‌بارد. oo migoyad ke farda baran mibarad. 그는 내일 비가 올 것이라고 말한다.
اگر باران ببارد، من در خانه می‌مانم. agar baran bibarad, man dar khaneh mimanam. 만약 비가 내린다면, 나는 집에 있을 것이다.
هنگامیکه من به خانه می‌رسم، او می‌رود. hangamike man be khaneh miresam, oo miravad. 내가 집에 도착할 때, 그는 간다.

다양한 예제[edit | edit source]

이제 다양한 접속사를 사용한 복합 문장의 예제를 더 살펴보겠습니다.

페르시아어 발음 한국어
من به کتابخانه می‌روم و کتاب می‌خوانم. man be ketabkhaneh miravam va ketab mikhanam. 나는 도서관에 가고 책을 읽는다.
او می‌خواهد برود اما کار دارد. oo mikhahad beravad ama kar darad. 그는 가고 싶지만 일이 있다.
چون او بیمار بود، به مهمانی نیامد. chon oo bimar bud, be mehmani nayamad. 그는 아팠기 때문에 파티에 오지 않았다.
من می‌دانم که امتحان سخت است. man midanam ke emtehan sakht ast. 나는 시험이 어렵다는 것을 안다.
اگر هوا خوب باشد، ما به پارک می‌رویم. agar hava khub bashad, ma be park miravim. 만약 날씨가 좋다면, 우리는 공원에 간다.
هنگامیکه او به خانه آمد، من خواب بودم. hangamike oo be khaneh amad, man khwab budam. 그가 집에 왔을 때, 나는 자고 있었다.

연습 문제와 해답[edit | edit source]

이제 여러분이 배운 내용을 바탕으로 연습 문제를 풀어보세요.

연습 문제[edit | edit source]

1. 다음 문장을 복합 문장으로 바꾸세요: "من به مدرسه می‌روم." "دوست‌هایم در پارک بازی می‌کنند."

2. "او خوب است." "اما من او را دوست ندارم." 두 문장을 접속사를 사용하여 연결하세요.

3. "من دیروز به سینما رفتم." "فیلم خوبی بود." 두 문장을 연결해 보세요.

4. "او می‌گوید." "فردا باران می‌بارد." 두 문장을 복합 문장으로 만들어 보세요.

5. "اگر باران ببارد." "من در خانه می‌مانم." 두 문장을 연결하세요.

해답[edit | edit source]

1. من به مدرسه می‌روم و دوست‌هایم در پارک بازی می‌کنند.

2. او خوب است اما من او را دوست ندارم.

3. من دیروز به سینما رفتم چون فیلم خوبی بود.

4. او می‌گوید که فردا باران می‌بارد.

5. اگر باران ببارد، من در خانه می‌مانم.

이렇게 다양한 예제를 통해 복합 문장과 접속사를 이해하고 연습하였습니다. 계속해서 연습하고 다양한 문장을 만들어 보세요!

이란 페르시아어 코스의 목차 - 0부터 A1까지[edit source]


1단원: 기본 인사와 자기소개


2단원: 문장 구조와 기본 동사 활용


3단원: 일상생활에 대해 이야기하기


4단원: 대명사와 소유 형용사


5단원: 페르시아 문화와 관습


6단원: 음식과 음료


7단원: 과거 시제와 정규 동사 활용


8단원: 페르시아 문학과 예술


9단원: 여행과 교통수단


10단원: 명령문, 동명사 및 복합 문장


11단원: 페르시아 역사와 지리


12단원: 여가와 오락


기타 수업[edit | edit source]