Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-paronyms"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(13 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
== '''Παρώνυµα - The paronyms''' ==
<div class="pg_page_title">
[[File:1e6e454ad7c29030353f668ebc8e9315.jpg|thumb|none]]
== Παρώνυµα - The paronyms ==
</div>
[[File:1e6e454ad7c29030353f668ebc8e9315.jpg|thumb]]
 
== English ==
 
'' 'Paronyms' '' are words that are very similar because of their spelling.
 
However, even though two words have a single letter that differs, they have a completely different meaning.
 
Many times these words stand out because they are stressed in a different syllable.
 
In this case, we are talking about "tonic paronyms".
 
* '' 'Be careful not to confuse homonyms and paronyms' ''.
* '' 'Always check your spelling' ''
 
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|'''grec'''
|αµυγδαλιές (το δέντρο) / almond tree
|'''français'''
|αµυγδαλές (ο αδένας) / the tonsils (the gland)
|
|-
|αχόρταγος (λαίµαργος) / the greedy
|αχόρταστος (αυτός που δε χόρτασε ακόµη) / who eats and drinks without excess.
|-
|γένεση (δημιουργία) / Genesis (creation)
|γέννηση (ο τοκετός) / birth (childbirth)
|-
|Γέρνω / incliner
|Γερνώ / to get old
|-
|γέρος  (ηλικιωμένος) / old
|γερός (δυνατός) / the strong
|-
|εκατόµβη (πολλά θύµατα) /  hecatomb
|κατακόµβη (υπόγειο νεκροταφείο) / the catacomb (underground  cemetery)
|-
|ηµιτόνιο (στη µουσική) /  Demi-tone (in music)
|ηµίτονο (στα µαθηµατικά) / semitone in math
|-
|Θόλος / the dome
|Θολός / the blur
|-
|οδύνη (ψυχικός πόνος) / pain  (mental pain)
|ωδίνες (οι πόνοι της γέννας) / feces (birth pain)
|-
|-
|'''Παρώνυµα '''είναι λέξεις που µοιάζουν κάπως στην προφορά, αλλά έχουν διαφορετική σηµασία.
|παίρνω (κάτι) / take
Αυτός ακριβώς είναι και ο λόγος που συχνά συγχέουµε τη σηµασία της µιας λέξης µε την άλλη.
|περνώ (το δρόµο) / to cross (the street)
|-
|πρότυπο (υπόδειγµα) / the  model (model)
|πρωτότυπο (όχι αντίγραφο) / the prototype
|-
|σήραγγα (το τούνελ) / the  tunnel
|σύριγγα (το όργανο για την ένεση) / the injection
|-
|σχολείο / school
|σχόλιο / the comment
|-
|σφήκα (το έντοµο) / the wasp
|σφίγγα (µυθολογικό τέρας) / Sphinx (mythological monster)
|-
|τεχνικός (σε σχέση µε µια  τέχνη) / technician-craftsman
|ο τεχνητός (αυτός που δεν είναι φυσικός) / the artificial (the  unnatural)
|-
|πίνω (drinking)
|πεινώ (hungry)
|}
 
== French ==


Πολλές φορές οι λέξεις αυτές ξεχωρίζουν, γιατί τονίζονται σε διαφορετική συλλαβή.  
'''Les paronymes''' sont des mots qui se ressemblent beaucoup du fait de leur orthographe.


Στην περίπτωση αυτή µιλάµε για τονικά παρώνυµα.
|'''Les paronymes''' sont des mots qui se ressemblent beaucoup du fait de leur orthographe.
Cependant, même si deux mots ont une seule lettre qui diffère, ils ont un sens complètement différent.
Cependant, même si deux mots ont une seule lettre qui diffère, ils ont un sens complètement différent.


Line 18: Line 76:


Dans ce cas, nous parlons des " paronymes toniques ".
Dans ce cas, nous parlons des " paronymes toniques ".
|
 
|-
* '''Attention à ne pas confondre les homonyme et les paronymes'''.
|**'''Attention à ne pas confondre les homonyme et les paronymes'''.
* '''Vérifiez toujours l'orthographe'''
|
 
|
{| class="wikitable"
|-
|-
|'''αµυγδαλιές''' (το δέντρο) / amandes (l'arbre)
|'''αµυγδαλιές''' (το δέντρο) / amandes (l'arbre)
|'''αµυγδαλές''' (ο αδένας) / les amygdales (la glande)
|'''αµυγδαλές''' (ο αδένας) / les amygdales (la glande)
|
|-
|-
|'''αχόρταγος''' (λαίµαργος) / le gourmand
|'''αχόρταγος''' (λαίµαργος) / le gourmand
|'''αχόρταστος''' (αυτός που δε χόρτασε ακόµη)/ qui mange et boit sans excès.
|'''αχόρταστος''' (αυτός που δε χόρτασε ακόµη)/ qui mange et boit sans excès.
|
|-
|-
|'''γένεση''' (δηµιουργία) / la Genèse (création)
|'''γένεση''' (δηµιουργία) / la Genèse (création)
|'''γέννηση''' (ο τοκετός) / la naissance (accouchement)
|'''γέννηση''' (ο τοκετός) / la naissance (accouchement)
|
|-
|-
|'''Γέρνω''' / incliner
|'''Γέρνω''' / incliner
|'''Γερνώ''' / vieillir
|'''Γερνώ''' / vieillir
|
|-
|-
|'''γέρος''' (ηλικιωµένος) / vieux 
|'''γέρος''' (ηλικιωµένος) / vieux 
|'''γερός''' (δυνατός) / le fort 
|'''γερός''' (δυνατός) / le fort 
|
|-
|-
|'''εκατόµβη''' (πολλά θύµατα) / hécatombe
|'''εκατόµβη''' (πολλά θύµατα) / hécatombe
|'''κατακόµβη''' (υπόγειο νεκροταφείο)/ la catacombe (cimetière souterrain)
|'''κατακόµβη''' (υπόγειο νεκροταφείο) / la catacombe (cimetière souterrain)
|
|-
|-
|'''ηµιτόνιο''' (στη µουσική) / Demi-tone (en musique)
|'''ηµιτόνιο''' (στη µουσική) / Demi-tone (en musique)
|'''ηµίτονο''' (στα µαθηµατικά) / semitone en math
|'''ηµίτονο''' (στα µαθηµατικά) / semitone en math
|
|-
|-
|'''Θόλος''' / le coupole
|'''Θόλος''' / le coupole
|'''Θολός''' / le flou
|'''Θολός''' / le flou
|
|-
|-
|'''οδύνη''' (ψυχικός πόνος) / douleur (douleur mentale)
|'''οδύνη''' (ψυχικός πόνος) / douleur (douleur mentale)
|'''ωδίνες''' (οι πόνοι της γέννας) / matières fécales (douleurs à la naissance)
|'''ωδίνες''' (οι πόνοι της γέννας) / matières fécales (douleurs à la naissance)
|
|-
|-
|'''παίρνω''' (κάτι) / prendre 
|'''παίρνω''' (κάτι) / prendre qqc
|'''περνώ''' (το δρόµο) / traverser (la rue)
|'''περνώ''' (το δρόµο) / traverser (la rue)
|
|-
|-
|'''πρότυπο''' (υπόδειγµα) / le modèle (modèle)
|'''πρότυπο''' (υπόδειγµα) / le modèle (modèle)
|'''πρωτότυπο''' (όχι αντίγραφο)/ le prototype 
|'''πρωτότυπο''' (όχι αντίγραφο) / le prototype 
|
|-
|-
|'''σήραγγα''' (το τούνελ) / le tunnel
|'''σήραγγα''' (το τούνελ) / le tunnel
|'''σύριγγα''' (το όργανο για την ένεση) / l’ injection
|'''σύριγγα''' (το όργανο για την ένεση) / l’ injection
|
|-
|-
|'''σχολείο''' / l’école
|'''σχολείο''' / l’école
|'''σχόλιο''' / le commentaire
|'''σχόλιο''' / le commentaire
|
|-
|-
|'''σφήκα''' ( το έντοµο) / la guêpe
|'''σφήκα''' ( το έντοµο) / la guêpe
|'''σφίγγα''' (µυθολογικό τέρας)/ Sphinx (monstre mythologique)
|'''σφίγγα''' (µυθολογικό τέρας) / Sphinx (monstre mythologique)
|
|-
|-
|'''τεχνικός''' (σε σχέση µε µια τέχνη) / technicien- artisan 
|'''τεχνικός''' (σε σχέση µε µια τέχνη) / technicien- artisan 
|'''ο τεχνητό'''ς (αυτός που δεν είναι φυσικός) / l'artificiel (le non naturel)
|'''ο τεχνητό'''ς (αυτός που δεν είναι φυσικός) / l'artificiel (le non naturel)
|
|-
|-
|
|'''πίνω''' : boire
|
|'''πεινώ''' : avoir faim
|
|-
|'''** Vérifiez toujours l'orthographe'''
|
|
|}
|}
{{Marianthi-Signature}}
=== Photo : Pinterest ===
==Other Lessons==
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-Greek-sentence-types|The Greek sentence types]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Punctuation|Punctuation]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-use-of-uppercase-and-lowercase|The use of uppercase and lowercase]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Impersonal-Verbs|Impersonal Verbs]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Demonstrative-Pronouns|Demonstrative Pronouns]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Alphabet|Alphabet]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Participle-spelling|Participle spelling]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Imperative-(Present)|Imperative (Present)]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Writing-and-spelling|Writing and spelling]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Various-Greek-linguistic-terms|Various Greek linguistic terms]]
<span links></span>

Latest revision as of 23:13, 26 March 2023

1e6e454ad7c29030353f668ebc8e9315.jpg

English[edit | edit source]

'Paronyms' are words that are very similar because of their spelling.

However, even though two words have a single letter that differs, they have a completely different meaning.

Many times these words stand out because they are stressed in a different syllable.

In this case, we are talking about "tonic paronyms".

  • 'Be careful not to confuse homonyms and paronyms' .
  • 'Always check your spelling'
αµυγδαλιές (το δέντρο) / almond tree αµυγδαλές (ο αδένας) / the tonsils (the gland)
αχόρταγος (λαίµαργος) / the greedy αχόρταστος (αυτός που δε χόρτασε ακόµη) / who eats and drinks without excess.
γένεση (δημιουργία) / Genesis (creation) γέννηση (ο τοκετός) / birth (childbirth)
Γέρνω / incliner Γερνώ / to get old
γέρος (ηλικιωμένος) / old γερός (δυνατός) / the strong
εκατόµβη (πολλά θύµατα) / hecatomb κατακόµβη (υπόγειο νεκροταφείο) / the catacomb (underground cemetery)
ηµιτόνιο (στη µουσική) / Demi-tone (in music) ηµίτονο (στα µαθηµατικά) / semitone in math
Θόλος / the dome Θολός / the blur
οδύνη (ψυχικός πόνος) / pain (mental pain) ωδίνες (οι πόνοι της γέννας) / feces (birth pain)
παίρνω (κάτι) / take περνώ (το δρόµο) / to cross (the street)
πρότυπο (υπόδειγµα) / the model (model) πρωτότυπο (όχι αντίγραφο) / the prototype
σήραγγα (το τούνελ) / the tunnel σύριγγα (το όργανο για την ένεση) / the injection
σχολείο / school σχόλιο / the comment
σφήκα (το έντοµο) / the wasp σφίγγα (µυθολογικό τέρας) / Sphinx (mythological monster)
τεχνικός (σε σχέση µε µια τέχνη) / technician-craftsman ο τεχνητός (αυτός που δεν είναι φυσικός) / the artificial (the unnatural)
πίνω (drinking) πεινώ (hungry)

French[edit | edit source]

Les paronymes sont des mots qui se ressemblent beaucoup du fait de leur orthographe.

Cependant, même si deux mots ont une seule lettre qui diffère, ils ont un sens complètement différent.

Plusieurs fois, ces mots se démarquent car ils sont accentués  dans une syllabe différente.

Dans ce cas, nous parlons des " paronymes toniques ".

  • Attention à ne pas confondre les homonyme et les paronymes.
  • Vérifiez toujours l'orthographe
αµυγδαλιές (το δέντρο) / amandes (l'arbre) αµυγδαλές (ο αδένας) / les amygdales (la glande)
αχόρταγος (λαίµαργος) / le gourmand αχόρταστος (αυτός που δε χόρτασε ακόµη)/ qui mange et boit sans excès.
γένεση (δηµιουργία) / la Genèse (création) γέννηση (ο τοκετός) / la naissance (accouchement)
Γέρνω / incliner Γερνώ / vieillir
γέρος (ηλικιωµένος) / vieux  γερός (δυνατός) / le fort 
εκατόµβη (πολλά θύµατα) / hécatombe κατακόµβη (υπόγειο νεκροταφείο) / la catacombe (cimetière souterrain)
ηµιτόνιο (στη µουσική) / Demi-tone (en musique) ηµίτονο (στα µαθηµατικά) / semitone en math
Θόλος / le coupole Θολός / le flou
οδύνη (ψυχικός πόνος) / douleur (douleur mentale) ωδίνες (οι πόνοι της γέννας) / matières fécales (douleurs à la naissance)
παίρνω (κάτι) / prendre qqc περνώ (το δρόµο) / traverser (la rue)
πρότυπο (υπόδειγµα) / le modèle (modèle) πρωτότυπο (όχι αντίγραφο) / le prototype 
σήραγγα (το τούνελ) / le tunnel σύριγγα (το όργανο για την ένεση) / l’ injection
σχολείο / l’école σχόλιο / le commentaire
σφήκα ( το έντοµο) / la guêpe σφίγγα (µυθολογικό τέρας) / Sphinx (monstre mythologique)
τεχνικός (σε σχέση µε µια τέχνη) / technicien- artisan  ο τεχνητός (αυτός που δεν είναι φυσικός) / l'artificiel (le non naturel)
πίνω : boire πεινώ : avoir faim

Author[edit source]

Marianthi

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! 

Photo : Pinterest[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]