Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/hu"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/hu|Indonéz]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/hu|Nyelvtan]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-tól A1-ig Tanfolyam]]</span> → <span title>Közvetlen beszéd</span></div>
== Bevezetés ==
A közvetlen beszéd (kalimat langsung) az indonéz nyelv egyik alapvető eleme, amely lehetővé teszi, hogy közvetlenül idézzük mások szavait. Ez a nyelvtani szerkezet különösen fontos, mert segít a kommunikációban, és életszerűbbé teszi a beszélgetéseket. A közvetlen beszéd használata során a mondatok nemcsak a gondolatainkat fejezik ki, hanem az érzelmeinket és a stílusunkat is. A mai leckében a közvetlen beszéd múlt idejű alakjával fogunk foglalkozni, amely különösen hasznos lehet, amikor történeteket mesélünk vagy másokat idézünk a múltban.
A tananyag felépítése a következőképpen alakul:
* A közvetlen beszéd fogalma és jelentősége
* A múlt idő használata a közvetlen beszédben


<div class="pg_page_title"><span lang="hu">Indonéz</span> → <span cat="hu">Nyelvtan</span> → <span level="hu">0-tól A1 szintig</span> → <span title="hu">Direkt beszéd</span></div>
* Példák a közvetlen beszédre


Az indonéz nyelvtan tanulása segít megérteni és használni az indonéz nyelvet. A "Direkt beszéd" lecke az indonéz nyelvben létező közvetlen beszédmódot mutatja be, amely a beszélői szándékot közvetlenül fejezi ki. Ebben a leckében megtanulhatja, hogyan használja az indonéz nyelv közvetlen beszédét.
* Gyakorlatok a tanultak alkalmazására


__TOC__
__TOC__


== 1. A közvetlen beszéd használata ==
=== A közvetlen beszéd fogalma ===
 
A közvetlen beszéd egy olyan nyelvtani forma, amely lehetővé teszi, hogy pontosan idézzük valaki más szavait. Az indonéz nyelvben ez a forma különösen gyakori, és segít kifejezni a beszélő szándékait, érzelmeit és véleményeit. A közvetlen beszédet általában idézőjelek közé tesszük, és a beszélő nevét vagy a szöveget is megemlíthetjük.


Az indonéz nyelvben a közvetlen beszédet "kalimat langsung"-nak nevezik. Ez a beszédmód közvetlenül fejezi ki a beszélői szándékot, és gyakran az idézetekben használják.
=== A múlt idő használata a közvetlen beszédben ===


Példa:
A múlt idő a közvetlen beszédben azt jelzi, hogy a mondatban szereplő cselekvés vagy esemény a múltban történt. Az indonéz nyelvben a múlt idő kifejezésére leggyakrabban az "telah" vagy "sudah" szavakat használjuk. Az alábbiakban bemutatunk néhány példát a közvetlen beszéd múlt idejű használatára.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonéz !! Kiejtés !! Magyar
! Indonéz !! Kiejtés !! Magyar
|-
| Dia berkata, "Saya sudah makan." || Diá ber-katá, "Szájá szudá már-kán." || Ő azt mondta: "Már ettem."
|-
| Dia menjawab, "Saya telah menyelesaikan pekerjaan." || Diá men-dzáv, "Szájá telá menyéleszáikán pékérjáán." || Ő válaszolt: "Már befejeztem a munkát."
|-
| Ibu mengatakan, "Saya sudah pergi." || Íbú menákatán, "Szájá szudá pérgí." || Anya azt mondta: "Már elmentem."
|-
| Dia bilang, "Kita telah tiba di rumah." || Diá biláng, "Kítá telá tíbá di rúmáh." || Ő mondta: "Már megérkeztünk haza."
|-
| Mereka berkata, "Kami sudah melihat film." || Méréká ber-katá, "Kámí szudá melihát film." || Ők azt mondták: "Már láttuk a filmet."
|-
| Ayah menjelaskan, "Saya telah membeli mobil." || Ájáh men-dzseláskán, "Szájá telá mbúli mól." || Apa azt mondta: "Már vettem egy autót."
|-
| Dia mengingat, "Saya telah mengunjungi Bali." || Diá men-gíngát, "Szájá telá mengunjúngi Bálí." || Ő emlékezett: "Már meglátogattam Bálit."
|-
| Kakak berkata, "Saya sudah tidur." || Kákák ber-katá, "Szájá szudá tídur." || A bátyám azt mondta: "Már aludtam."
|-
| Teman-teman saya bilang, "Kami telah menyelesaikan tugas." || Témán-témán szájá biláng, "Kámí telá menyéleszáikán tógás." || A barátaim azt mondták: "Már befejeztük a feladatot."
|-
|-
| "Saya lapar." || [sa-jah la-par] || "Éhes vagyok."
|}


A fenti példa az "én éhes vagyok" közvetlen beszédét mutatja be. Az idézőjel a közvetlen beszéd kezdetét jelöli, a mondatban a beszélő magáról beszél.
| Dia memberi tahu, "Saya sudah tahu jawabnya." || Diá membéri táhu, "Szájá szudá táhu dzsávábnyá." || Ő elmondta: "Már tudom a választ."


== 2. Az idézőjel használata ==
|}


Az indonéz nyelvben a közvetlen beszéd kezdetét az idézőjel jelöli, és az idézőjelek mindig ugyanolyan típusúak legyenek (például mindkét oldalon egyszerű vagy mindkét oldalon dupla idézőjelek).
=== Példák a közvetlen beszédre ===


Példa:
Az alábbiakban további példákat mutatunk be, amelyek bemutatják, hogyan használjuk a közvetlen beszédet múlt időben. Ezek a mondatok nemcsak hogy hasznosak, de segítenek megérteni, hogyan is működik a közvetlen beszéd az indonéz nyelvben.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonéz !! Kiejtés !! Magyar
! Indonéz !! Kiejtés !! Magyar
|-
|-
| Dia berkata, "Saya ingin makan." || [di-ya ber-ka-ta, sa-jah in-gin ma-kan] || "Azt mondta: Éhes vagyok."
|}


A fenti példa azt mutatja be, hogy az idézőjel az indonéz nyelvben a közvetlen beszéd kezdetét jelöli, és mindig ugyanolyan típusúak legyenek.
| Dia mengatakan, "Saya telah menyiapkan semua." || Diá menákatán, "Szájá telá menyiápkán szémuá." || Ő azt mondta: "Már mindent előkészítettem."
 
|-


== 3. Az igeidők használata a közvetlen beszédben ==
| Ibu berpesan, "Jangan lupa, saya sudah membeli sayuran." || Íbú ber-pesán, "Dzsángán lúpa, szájá szudá mbúli szájurán." || Anya figyelmeztetett: "Ne felejtsd el, már vettem zöldséget."


Az indonéz nyelvben a közvetlen beszédben az idők változatlanok maradnak, azaz nem változnak a beszéd közvetlen jellegétől függően. Az igeidők változatlanok maradnak a közvetlen beszédben.
|-


Példa:
| Dia berkata, "Kami sudah merencanakan liburan." || Diá ber-katá, "Kámí szudá merencánákán liburán." || Ő azt mondta: "Már megterveztük a nyaralást."


{| class="wikitable"
! Indonéz !! Kiejtés !! Magyar
|-
|-
| Dia berkata, "Saya lapar." || [di-ya ber-ka-ta, sa-jah la-par] || "Azt mondta: Éhes vagyok."
|}


A fenti példa azt mutatja be, hogy az igeidők változatlanok maradnak a közvetlen beszédben. Az "én éhes vagyok" továbbra is az "én éhes vagyok" marad a közvetlen beszédben.
| Kakak berkata, "Saya sudah mengerjakan pekerjaan rumah." || Kákák ber-katá, "Szájá szudá mengerjánakán pékérjáán rúmáh." || A bátyám azt mondta: "Már megcsináltam a házi feladatot."
 
|-


== 4. A közvetlen beszéd és a közvetett beszéd közötti különbség ==
| Teman saya bilang, "Kami telah menyewa mobil." || Témán szájá biláng, "Kámí telá menyéwá mól." || A barátom azt mondta: "Már béreltünk autót."


Az indonéz nyelvben a közvetlen beszéd és a közvetett beszéd közötti különbség az idézőjel használata és az idők változatlansága. A közvetett beszédben az idézőjel nélkül idézik a beszélőt, és az idők változnak a beszéd közvetett jellegétől függően.
|-


Példa:
| Dia memberi tahu, "Saya sudah mengikuti kursus." || Diá membéri táhu, "Szájá szudá mengikúti kúrsús." || Ő elmondta: "Már részt vettem a kurzuson."


{| class="wikitable"
! Indonéz !! Kiejtés !! Magyar
|-
|-
| Dia berkata bahwa dia lapar. || [di-ya ber-ka-ta ba-ha di-ya la-par] || "Azt mondta, hogy éhes."
|}


A fenti példa azt mutatja be, hogy a közvetett beszédben az idézőjel nélkül idézik a beszélőt, és az idők változnak a beszéd közvetett jellegétől függően.
| Dia bercerita, "Kami telah pergi ke pantai." || Diá ber-céritá, "Kámí telá pérgí ke pántáj." || Ő mesélte: "Már elmentünk a tengerpartra."


== 5. Gyakorlás ==
|-


Gyakorolja az indonéz nyelv közvetlen beszédét a következő példákkal:
| Dia menjelaskan, "Saya sudah mempelajari semua materi." || Diá men-dzseláskán, "Szájá szudá mempelárí szémuá máterí." || Ő elmondta: "Már tanulmányoztam az összes anyagot."


{| class="wikitable"
! Indonéz !! Kiejtés !! Magyar
|-
|-
| "Saya suka makan nasi goreng." || [sa-jah su-ka ma-kan na-si go-reng] || "Szeretem enni a nasi gorengot."
 
| Ibu menambahkan, "Saya telah membuat kue." || Íbú men-dzámbáhkán, "Szájá telá mbúát kúé." || Anya hozzátette: "Már készítettem süteményt."
 
|-
|-
| Dia berkata, "Saya ingin minum kopi." || [di-ya ber-ka-ta, sa-jah in-gin mi-num ko-pi] || "Azt mondta: Szeretnék inni kávét."
 
| Dia bilang, "Kami sudah menyelesaikan proyek." || Diá biláng, "Kámí szudá menyéleszáikán prójékt." || Ő mondta: "Már befejeztük a projektet."
 
|}
|}


== 6. Összefoglalás ==
=== Gyakorlatok a tanultak alkalmazására ===
 
A következő gyakorlatok segítenek a tanultak alkalmazásában és a közvetlen beszéd gyakorlatában. Próbáld meg használni a közvetlen beszédet múlt időben a saját válaszaidban.
 
==== Gyakorlat 1: Kiegészítés ====
 
Töltsd ki a hiányzó részeket a megfelelő igeidővel és kifejezésekkel.
 
1. Dia berkata, "Saya __________ (makan) di restoran kemarin."
 
2. Ibu mengatakan, "Saya __________ (pergi) ke pasar minggu lalu."
 
3. Kakak bilang, "Kami __________ (melihat) konser waktu itu."
 
==== Gyakorlat 2: Mondat átkonstruálás ====
 
Alakítsd át a következő mondatokat közvetlen beszéddé.
 
1. (Dia berkata) Saya sudah belajar.
 
2. (Mereka bilang) Kami telah tiba.
 
3. (Ayah menjelaskan) Saya telah menyiapkan semuanya.
 
==== Gyakorlat 3: Kérdések megválaszolása ====
 
Olvasd el a következő kérdéseket, és válaszolj közvetlen beszédben.
 
1. Apa yang dia katakan?
 
2. Di mana mereka pergi?
 
3. Apa yang ibu beli?
 
==== Gyakorlat 4: Képzelj el egy szituációt ====
 
Írj egy rövid párbeszédet, amelyben két ember beszélget a múltban történt eseményekről. Használj közvetlen beszédet.
 
==== Gyakorlat 5: Idézd a barátodat ====
 
Mondj el valamit, amit a barátod mondott múlt időben. Használj közvetlen beszédet.
 
==== Gyakorlat 6: Helyesírási gyakorlat ====
 
Írd le a következő mondatokat helyesen, figyelj a közvetlen beszéd írásmódjára.
 
1. Ibu berkata "Saya sudah pulang."
 
2. Dia bilang "Kami telah merencanakan."
 
==== Gyakorlat 7: Összehasonlítás ====
 
Írj két mondatot, amelyek összehasonlítanak két eseményt múlt időben, közvetlen beszéddel.
 
==== Gyakorlat 8: Történetmesélés ====
 
Mesélj egy történetet, amelyben legalább három közvetlen beszédet használsz.
 
==== Gyakorlat 9: Szerepjáték ====
 
Képzelj el egy szituációt, ahol kérdezel valakit a múltban történt eseményekről. Kérdezd őt közvetlen beszédben.
 
==== Gyakorlat 10: Készíts párbeszédet ====
 
Készíts egy párbeszédet, ahol ketten beszélgetnek a múlt eseményeiről, közvetlen beszédet használva.
 
=== Megoldások és magyarázatok ===
 
Az alábbiakban a gyakorlatok megoldásait és magyarázatait találod:
 
==== Gyakorlat 1: Kiegészítés ====
 
1. Dia berkata, "Saya '''sudah makan''' di restoran kemarin."
 
2. Ibu mengatakan, "Saya '''telah pergi''' ke pasar minggu lalu."
 
3. Kakak bilang, "Kami '''telah melihat''' konser waktu itu."
 
==== Gyakorlat 2: Mondat átkonstruálás ====
 
1. "Saya '''sudah belajar'''," kata dia.
 
2. "Kami '''telah tiba'''," kata mereka.
 
3. "Saya '''telah menyiapkan''' semuanya," jelas ayah.
 
==== Gyakorlat 3: Kérdések megválaszolása ====
 
1. Dia berkata, "Saya sudah belajar."
 
2. Mereka bilang, "Kami telah pergi ke pantai."
 
3. Ibu membeli sayuran, dia mengatakan, "Saya sudah membeli sayuran."
 
==== Gyakorlat 4: Képzelj el egy szituációt ====
 
Két barát beszélget a múltban történt eseményekről, például egy nyaralásról. "Már jártunk Bálin," mondta az egyik barát. "Igen, ott láttuk a tenger," válaszolta a másik.
 
==== Gyakorlat 5: Idézd a barátodat ====
 
A barátom mondta: "Már készítettem egy tortát."
 
==== Gyakorlat 6: Helyesírási gyakorlat ====
 
1. Ibu berkata, "Saya '''sudah pulang'''."
 
2. Dia bilang, "Kami '''telah merencanakan'''."
 
==== Gyakorlat 7: Összehasonlítás ====
 
1. Dia berkata, "Minggu lalu saya pergi ke pasar," dan "Kemarin saya pergi ke sekolah."
 
2. Dia menambahkan, "Tahun lalu kami berlibur di Bali," dan "Tahun ini kami pergi ke Lombok."
 
==== Gyakorlat 8: Történetmesélés ====
 
Egyszer volt, hol nem volt, egy lány, aki mondta: "Már álmodtam egy csodás helyről." A barátja válaszolt: "Tényleg? Én is álmodtam egy hasonlóról!"
 
==== Gyakorlat 9: Szerepjáték ====
 
"Kérlek, mondd el, mit csináltál tegnap?" kérdezte. "Már elmentem a boltba," válaszolta.
 
==== Gyakorlat 10: Készíts párbeszédet ====


A "Direkt beszéd" lecke bemutatta, hogyan használja az indonéz nyelv közvetlen beszédét. Az idézőjel használata és az idők változatlansága fontosak a közvetlen beszéd megértéséhez és használatához. Gyakorolja az indonéz nyelv közvetlen beszédét a mindennapi életben.
"A múlt héten voltam a moziban," mondta az egyik. "Én is ott voltam," felelte a másik. "Már láttuk a legújabb filmet."


{{#seo:
{{#seo:
|title=Indonéz nyelvtan → 0-tól A1 szintig → Direkt beszéd
 
|keywords=indonéz, nyelvtan, közvetlen beszéd, kalimat langsung
|title=Közvetlen beszéd az indonéz nyelvben
|description=Tanulja meg, hogyan használja az indonéz nyelv közvetlen beszédét: kalimat langsung, múlt idő.
 
|keywords=közvetlen beszéd, indonéz nyelvtan, múlt idő, nyelvtanulás, indonéz nyelv
 
|description=A leckében megtanulod, hogyan használd a közvetlen beszédet az indonéz nyelvben, különös figyelmet fordítva a múlt időre.  
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-hu}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-hu}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 92: Line 267:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Egyéb leckék==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/hu|0-tól A1-ig tartó kurzus → Nyelvtan → Melléknevek és határozószók]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/hu|0-tól A1-es szintig → Nyelvtan → Kérdések és válaszok]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/hu|0-tól A1-es → Grammatika → May és Should]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/hu|0-tól A1-es szintig → Nyelvtan → Indonéz Főnevek]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/hu|0-tól A1-ig → Nyelvtan → Múlt idő]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/hu|0-tól A1-es szintig → Nyelvtan → Kalimat Tidak Langsung]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/hu|0-tól A1-es szintig → Nyelvtan → Tagadás és megerősítés]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/hu|Can and Must]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/hu|Verbs in Indonesian]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 11:57, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonéz Nyelvtan0-tól A1-ig TanfolyamKözvetlen beszéd

Bevezetés[edit | edit source]

A közvetlen beszéd (kalimat langsung) az indonéz nyelv egyik alapvető eleme, amely lehetővé teszi, hogy közvetlenül idézzük mások szavait. Ez a nyelvtani szerkezet különösen fontos, mert segít a kommunikációban, és életszerűbbé teszi a beszélgetéseket. A közvetlen beszéd használata során a mondatok nemcsak a gondolatainkat fejezik ki, hanem az érzelmeinket és a stílusunkat is. A mai leckében a közvetlen beszéd múlt idejű alakjával fogunk foglalkozni, amely különösen hasznos lehet, amikor történeteket mesélünk vagy másokat idézünk a múltban.

A tananyag felépítése a következőképpen alakul:

  • A közvetlen beszéd fogalma és jelentősége
  • A múlt idő használata a közvetlen beszédben
  • Példák a közvetlen beszédre
  • Gyakorlatok a tanultak alkalmazására

A közvetlen beszéd fogalma[edit | edit source]

A közvetlen beszéd egy olyan nyelvtani forma, amely lehetővé teszi, hogy pontosan idézzük valaki más szavait. Az indonéz nyelvben ez a forma különösen gyakori, és segít kifejezni a beszélő szándékait, érzelmeit és véleményeit. A közvetlen beszédet általában idézőjelek közé tesszük, és a beszélő nevét vagy a szöveget is megemlíthetjük.

A múlt idő használata a közvetlen beszédben[edit | edit source]

A múlt idő a közvetlen beszédben azt jelzi, hogy a mondatban szereplő cselekvés vagy esemény a múltban történt. Az indonéz nyelvben a múlt idő kifejezésére leggyakrabban az "telah" vagy "sudah" szavakat használjuk. Az alábbiakban bemutatunk néhány példát a közvetlen beszéd múlt idejű használatára.

Indonéz Kiejtés Magyar
Dia berkata, "Saya sudah makan." Diá ber-katá, "Szájá szudá már-kán." Ő azt mondta: "Már ettem."
Dia menjawab, "Saya telah menyelesaikan pekerjaan." Diá men-dzáv, "Szájá telá menyéleszáikán pékérjáán." Ő válaszolt: "Már befejeztem a munkát."
Ibu mengatakan, "Saya sudah pergi." Íbú menákatán, "Szájá szudá pérgí." Anya azt mondta: "Már elmentem."
Dia bilang, "Kita telah tiba di rumah." Diá biláng, "Kítá telá tíbá di rúmáh." Ő mondta: "Már megérkeztünk haza."
Mereka berkata, "Kami sudah melihat film." Méréká ber-katá, "Kámí szudá melihát film." Ők azt mondták: "Már láttuk a filmet."
Ayah menjelaskan, "Saya telah membeli mobil." Ájáh men-dzseláskán, "Szájá telá mbúli mól." Apa azt mondta: "Már vettem egy autót."
Dia mengingat, "Saya telah mengunjungi Bali." Diá men-gíngát, "Szájá telá mengunjúngi Bálí." Ő emlékezett: "Már meglátogattam Bálit."
Kakak berkata, "Saya sudah tidur." Kákák ber-katá, "Szájá szudá tídur." A bátyám azt mondta: "Már aludtam."
Teman-teman saya bilang, "Kami telah menyelesaikan tugas." Témán-témán szájá biláng, "Kámí telá menyéleszáikán tógás." A barátaim azt mondták: "Már befejeztük a feladatot."
Dia memberi tahu, "Saya sudah tahu jawabnya." Diá membéri táhu, "Szájá szudá táhu dzsávábnyá." Ő elmondta: "Már tudom a választ."

Példák a közvetlen beszédre[edit | edit source]

Az alábbiakban további példákat mutatunk be, amelyek bemutatják, hogyan használjuk a közvetlen beszédet múlt időben. Ezek a mondatok nemcsak hogy hasznosak, de segítenek megérteni, hogyan is működik a közvetlen beszéd az indonéz nyelvben.

Indonéz Kiejtés Magyar
Dia mengatakan, "Saya telah menyiapkan semua." Diá menákatán, "Szájá telá menyiápkán szémuá." Ő azt mondta: "Már mindent előkészítettem."
Ibu berpesan, "Jangan lupa, saya sudah membeli sayuran." Íbú ber-pesán, "Dzsángán lúpa, szájá szudá mbúli szájurán." Anya figyelmeztetett: "Ne felejtsd el, már vettem zöldséget."
Dia berkata, "Kami sudah merencanakan liburan." Diá ber-katá, "Kámí szudá merencánákán liburán." Ő azt mondta: "Már megterveztük a nyaralást."
Kakak berkata, "Saya sudah mengerjakan pekerjaan rumah." Kákák ber-katá, "Szájá szudá mengerjánakán pékérjáán rúmáh." A bátyám azt mondta: "Már megcsináltam a házi feladatot."
Teman saya bilang, "Kami telah menyewa mobil." Témán szájá biláng, "Kámí telá menyéwá mól." A barátom azt mondta: "Már béreltünk autót."
Dia memberi tahu, "Saya sudah mengikuti kursus." Diá membéri táhu, "Szájá szudá mengikúti kúrsús." Ő elmondta: "Már részt vettem a kurzuson."
Dia bercerita, "Kami telah pergi ke pantai." Diá ber-céritá, "Kámí telá pérgí ke pántáj." Ő mesélte: "Már elmentünk a tengerpartra."
Dia menjelaskan, "Saya sudah mempelajari semua materi." Diá men-dzseláskán, "Szájá szudá mempelárí szémuá máterí." Ő elmondta: "Már tanulmányoztam az összes anyagot."
Ibu menambahkan, "Saya telah membuat kue." Íbú men-dzámbáhkán, "Szájá telá mbúát kúé." Anya hozzátette: "Már készítettem süteményt."
Dia bilang, "Kami sudah menyelesaikan proyek." Diá biláng, "Kámí szudá menyéleszáikán prójékt." Ő mondta: "Már befejeztük a projektet."

Gyakorlatok a tanultak alkalmazására[edit | edit source]

A következő gyakorlatok segítenek a tanultak alkalmazásában és a közvetlen beszéd gyakorlatában. Próbáld meg használni a közvetlen beszédet múlt időben a saját válaszaidban.

Gyakorlat 1: Kiegészítés[edit | edit source]

Töltsd ki a hiányzó részeket a megfelelő igeidővel és kifejezésekkel.

1. Dia berkata, "Saya __________ (makan) di restoran kemarin."

2. Ibu mengatakan, "Saya __________ (pergi) ke pasar minggu lalu."

3. Kakak bilang, "Kami __________ (melihat) konser waktu itu."

Gyakorlat 2: Mondat átkonstruálás[edit | edit source]

Alakítsd át a következő mondatokat közvetlen beszéddé.

1. (Dia berkata) Saya sudah belajar.

2. (Mereka bilang) Kami telah tiba.

3. (Ayah menjelaskan) Saya telah menyiapkan semuanya.

Gyakorlat 3: Kérdések megválaszolása[edit | edit source]

Olvasd el a következő kérdéseket, és válaszolj közvetlen beszédben.

1. Apa yang dia katakan?

2. Di mana mereka pergi?

3. Apa yang ibu beli?

Gyakorlat 4: Képzelj el egy szituációt[edit | edit source]

Írj egy rövid párbeszédet, amelyben két ember beszélget a múltban történt eseményekről. Használj közvetlen beszédet.

Gyakorlat 5: Idézd a barátodat[edit | edit source]

Mondj el valamit, amit a barátod mondott múlt időben. Használj közvetlen beszédet.

Gyakorlat 6: Helyesírási gyakorlat[edit | edit source]

Írd le a következő mondatokat helyesen, figyelj a közvetlen beszéd írásmódjára.

1. Ibu berkata "Saya sudah pulang."

2. Dia bilang "Kami telah merencanakan."

Gyakorlat 7: Összehasonlítás[edit | edit source]

Írj két mondatot, amelyek összehasonlítanak két eseményt múlt időben, közvetlen beszéddel.

Gyakorlat 8: Történetmesélés[edit | edit source]

Mesélj egy történetet, amelyben legalább három közvetlen beszédet használsz.

Gyakorlat 9: Szerepjáték[edit | edit source]

Képzelj el egy szituációt, ahol kérdezel valakit a múltban történt eseményekről. Kérdezd őt közvetlen beszédben.

Gyakorlat 10: Készíts párbeszédet[edit | edit source]

Készíts egy párbeszédet, ahol ketten beszélgetnek a múlt eseményeiről, közvetlen beszédet használva.

Megoldások és magyarázatok[edit | edit source]

Az alábbiakban a gyakorlatok megoldásait és magyarázatait találod:

Gyakorlat 1: Kiegészítés[edit | edit source]

1. Dia berkata, "Saya sudah makan di restoran kemarin."

2. Ibu mengatakan, "Saya telah pergi ke pasar minggu lalu."

3. Kakak bilang, "Kami telah melihat konser waktu itu."

Gyakorlat 2: Mondat átkonstruálás[edit | edit source]

1. "Saya sudah belajar," kata dia.

2. "Kami telah tiba," kata mereka.

3. "Saya telah menyiapkan semuanya," jelas ayah.

Gyakorlat 3: Kérdések megválaszolása[edit | edit source]

1. Dia berkata, "Saya sudah belajar."

2. Mereka bilang, "Kami telah pergi ke pantai."

3. Ibu membeli sayuran, dia mengatakan, "Saya sudah membeli sayuran."

Gyakorlat 4: Képzelj el egy szituációt[edit | edit source]

Két barát beszélget a múltban történt eseményekről, például egy nyaralásról. "Már jártunk Bálin," mondta az egyik barát. "Igen, ott láttuk a tenger," válaszolta a másik.

Gyakorlat 5: Idézd a barátodat[edit | edit source]

A barátom mondta: "Már készítettem egy tortát."

Gyakorlat 6: Helyesírási gyakorlat[edit | edit source]

1. Ibu berkata, "Saya sudah pulang."

2. Dia bilang, "Kami telah merencanakan."

Gyakorlat 7: Összehasonlítás[edit | edit source]

1. Dia berkata, "Minggu lalu saya pergi ke pasar," dan "Kemarin saya pergi ke sekolah."

2. Dia menambahkan, "Tahun lalu kami berlibur di Bali," dan "Tahun ini kami pergi ke Lombok."

Gyakorlat 8: Történetmesélés[edit | edit source]

Egyszer volt, hol nem volt, egy lány, aki mondta: "Már álmodtam egy csodás helyről." A barátja válaszolt: "Tényleg? Én is álmodtam egy hasonlóról!"

Gyakorlat 9: Szerepjáték[edit | edit source]

"Kérlek, mondd el, mit csináltál tegnap?" kérdezte. "Már elmentem a boltba," válaszolta.

Gyakorlat 10: Készíts párbeszédet[edit | edit source]

"A múlt héten voltam a moziban," mondta az egyik. "Én is ott voltam," felelte a másik. "Már láttuk a legújabb filmet."


Egyéb leckék[edit | edit source]