Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/pt"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/pt|Indonésio]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/pt|Gramática]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso de 0 a A1]]</span> → <span title>Passado</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonésio</span> → <span cat>Gramática</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso 0 a A1]]</span> → <span title>Tempo Passado</span></div>
== Introdução ==
 
A gramática é a espinha dorsal de qualquer idioma, e entender como usar os tempos verbais é crucial para a comunicação eficaz. Nesta lição, vamos explorar o '''passado''' em indonésio, um aspecto que permitirá que você compartilhe experiências e histórias de uma maneira mais rica e envolvente. Vamos aprender a usar palavras-chave como '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', e '''dulu''', que são essenciais para expressar ações que já ocorreram. Ao final desta lição, você terá uma compreensão sólida do passado em indonésio e se sentirá mais confiante ao usar o idioma.


__TOC__
__TOC__


== Introdução ==  
=== Uso do Passado em Indonésio ===


Olá! Nesta lição, você aprenderá como usar o tempo passado em indonésio. Existem quatro palavras que indicam tempo passado: sudah, belum, pernah e dulu.
No indonésio, a formação do passado não depende de conjugação verbal como em português. Em vez disso, utilizamos palavras específicas que indicam que a ação já foi completada ou não. Vamos ver como usar cada uma dessas palavras em contexto:


== Tempo Passado ==  
==== Sudah ====


O tempo passado é um tempo verbal usado para descrever uma ação que aconteceu no passado. Em indonésio, existem quatro palavras que indicam tempo passado:
'''Sudah''' é usado para indicar que uma ação foi concluída. É o equivalente a "já" em português.


=== Já Fez (sudah) ===
==== Belum ====


A palavra "sudah" é usada para indicar que uma ação já foi concluída. É comumente usada para descrever experiências que já aconteceram.
'''Belum''' é usado para indicar que algo ainda não aconteceu. Isso corresponde ao "não" em português, mas no contexto de tempo.


Exemplo:
==== Pernah ====
 
'''Pernah''' significa "já" no sentido de ter tido uma experiência em algum momento no passado, sem especificar quando.
 
==== Dulu ====
 
'''Dulu''' refere-se a um tempo no passado, muitas vezes traduzido como "antes" ou "no passado". É utilizado para descrever situações ou ações que ocorreram anteriormente.
 
== Exemplos de Uso ==
 
Vamos agora ver exemplos práticos que ilustram o uso dessas palavras em frases.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonésio !! Pronúncia !! Português
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Portuguese
 
|-
 
| Saya sudah makan. || sɑjɑ ˈsudɑh ˈmɑkɑn || Eu já comi.
 
|-
 
| Dia belum datang. || diɑ bəˈlum ˈdɑtɑŋ || Ele ainda não chegou.
 
|-
 
| Saya pernah pergi ke Bali. || sɑjɑ ˈpərnɑh pərˈɡi kə ˈbɑli || Eu já fui a Bali.
 
|-
|-
| Saya sudah makan nasi || sa-ya soo-dah mah-kahn na-see || Eu já comi arroz
|}


=== Ainda Não Fez (belum) ===
| Kami pergi ke pantai dulu. || kɑmi pərˈɡi kə ˈpɑntaj ˈdulu || Nós fomos à praia antes.


A palavra "belum" é usada para indicar que uma ação ainda não foi concluída. É comumente usada para descrever planos futuros.
|-


Exemplo:
| Dia sudah belajar. || diɑ ˈsudɑh bəˈlɑjɑr || Ela já estudou.


{| class="wikitable"
! Indonésio !! Pronúncia !! Português
|-
|-
| Saya belum makan nasi || sa-ya be-lum mah-kahn na-see || Eu ainda não comi arroz
|}


=== Já Viveu (pernah) ===
| Mereka belum selesai. || mərɛkɑ bəˈlum səˈlɛsɑi || Eles ainda não terminaram.


A palavra "pernah" é usada para indicar que uma ação já foi experimentada pelo menos uma vez. É comumente usada para descrever experiências passadas.
|-


Exemplo:
| Saya pernah melihat film itu. || sɑjɑ ˈpərnɑh məˈlɪhɑt ˈfɪlm ˈitu || Eu já vi aquele filme.


{| class="wikitable"
! Indonésio !! Pronúncia !! Português
|-
|-
| Saya pernah ke Bali || sa-ya per-nah ke bah-lee || Eu já fui para Bali
|}


=== Antes (dulu) ===
| Dulu saya tinggal di Jakarta. || ˈdulu sɑjɑ ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ || Antes eu morava em Jacarta.


A palavra "dulu" é usada para indicar que uma ação ocorreu no passado, mas não necessariamente descreve quando a ação ocorreu. É comumente usada para descrever eventos que aconteceram antes do presente.
|-


Exemplo:
| Kamu sudah membeli buku. || ˈkamu ˈsudɑh məmˈbeli ˈbuku || Você já comprou o livro.


{| class="wikitable"
! Indonésio !! Pronúncia !! Português
|-
|-
| Saya dulu tinggal di Jakarta || sa-ya doo-loo ting-gal dee ja-kar-ta || Eu morava em Jakarta antes
 
| Dia belum makan siang. || diɑ bəˈlum ˈmɑkɑn ˈsiɑŋ || Ele ainda não almoçou.
 
|}
|}


== Conclusão ==  
=== Estrutura de Frases no Passado ===
 
Agora que vimos os exemplos, vamos entender como construir frases no passado usando as palavras que aprendemos. As estruturas são simples e seguem um padrão claro.
 
1. '''Sujeito + sudah + verbo + complemento''' (Ação concluída)
 
* Exemplo: '''Saya sudah makan nasi.''' (Eu já comi arroz.)
 
2. '''Sujeito + belum + verbo + complemento''' (Ação não concluída)
 
* Exemplo: '''Dia belum tidur.''' (Ele ainda não dormiu.)
 
3. '''Sujeito + pernah + verbo + complemento''' (Experiência passada)
 
* Exemplo: '''Kami pernah pergi ke Bali.''' (Nós já fomos a Bali.)
 
4. '''Sujeito + verbo + complemento + dulu''' (Ação no passado)
 
* Exemplo: '''Dia pergi ke sekolah dulu.''' (Ela foi para a escola antes.)
 
== Exercícios Práticos ==
 
Agora que você já aprendeu a teoria, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios para ajudá-lo a aplicar o que aprendeu.
 
=== Exercício 1: Complete as Frases ===
 
Complete as frases abaixo usando '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', ou '''dulu'''.
 
1. Saya ______ pergi ke pasar.
 
2. Dia ______ belajar bahasa Inggris.
 
3. Kami ______ makan di restoran.
 
4. Dia ______ tinggal di Jakarta.
 
5. Mereka ______ melihat film itu.
 
==== Soluções ====
 
1. sudah
 
2. belum
 
3. sudah
 
4. pernah
 
5. pernah
 
=== Exercício 2: Traduza para Indonésio ===
 
Traduza as seguintes frases para indonésio:
 
1. Eu já fiz a lição de casa.
 
2. Ele ainda não comeu.
 
3. Nós já viajamos para a Indonésia.
 
4. Você foi ao cinema antes.
 
5. Elas ainda não chegaram.
 
==== Soluções ====
 
1. Saya sudah mengerjakan PR.
 
2. Dia belum makan.
 
3. Kami sudah bepergian ke Indonesia.
 
4. Kamu pergi ke bioskop dulu.
 
5. Mereka belum tiba.
 
=== Exercício 3: Reescreva as Frases ===
 
Reescreva as frases usando a palavra correta para o passado.
 
1. Dia não comeu ainda. → Dia ______ makan.
 
2. Eu fui ao parque antes. → Saya ______ pergi ke taman.
 
3. Eles já estudaram. → Mereka ______ belajar.
 
4. Ela não viu o filme. → Dia ______ melihat film.
 
5. Nós já visitamos a senhora. → Kami ______ mengunjungi nenek.
 
==== Soluções ====
 
1. belum
 
2. dulu
 
3. sudah
 
4. belum
 
5. sudah
 
=== Exercício 4: Crie Frases ===
 
Crie frases usando as palavras listadas. Use os seguintes sujeitos: '''saya''', '''kamu''', '''dia''', '''mereka''', '''kami'''.
 
1. (saya, sudah)
 
2. (kamu, belum)
 
3. (dia, pernah)
 
4. (mereka, dulu)
 
5. (kami, sudah)
 
==== Soluções ====
 
1. Saya sudah pergi ke toko.
 
2. Kamu belum mencoba makanan itu.
 
3. Dia pernah belajar di luar negeri.
 
4. Mereka pergi ke pantai dulu.
 
5. Kami sudah menonton film itu.
 
=== Exercício 5: Perguntas e Respostas ===
 
Formule perguntas no passado e responda-as.
 
1. (Você foi ao mercado?)
 
2. (Ela já viu aquele livro?)
 
3. (Nós ainda não terminamos a tarefa?)
 
4. (Eles viajaram para Bali antes?)
 
5. (Você comeu no restaurante ontem?)
 
==== Soluções ====
 
1. Kamu sudah pergi ke pasar? → Ya, saya sudah pergi ke pasar.
 
2. Dia sudah melihat buku itu? → Ya, dia sudah melihat buku itu.
 
3. Kita belum menyelesaikan tugas? → Ya, kita belum menyelesaikan tugas.
 
4. Mereka pernah bepergian ke Bali? → Ya, mereka pernah bepergian ke Bali.
 
5. Kamu sudah makan di restoran kemarin? → Ya, saya sudah makan di restoran kemarin.
 
=== Exercício 6: Identifique o Erro ===
 
Identifique e corrija o erro nas frases abaixo.
 
1. Saya belum pergi ke pasar sudah.
 
2. Dia sudah tidak makan pagi.
 
3. Kami pergi ke sekolah sudah.
 
4. Mereka belum pernah melihat film itu.
 
5. Dia sudah datang dulu.
 
==== Soluções ====
 
1. Saya sudah pergi ke pasar.
 
2. Dia belum makan pagi.
 
3. Kami sudah pergi ke sekolah.
 
4. (Correta)
 
5. Dia sudah datang.
 
=== Exercício 7: Jogo de Role ===


Parabéns, você aprendeu sobre o tempo passado em indonésio! Lembre-se de praticar seu novo conhecimento para se tornar mais confortável em usá-lo.
Trabalhe com um parceiro e crie um diálogo usando o passado. Um exemplo pode ser:
 
A: Você já visitou Bali?
 
B: Sim, eu já fui.
 
=== Exercício 8: Reflexão ===
 
Escreva uma pequena reflexão sobre uma experiência que você teve no passado usando as palavras que aprendemos.
 
=== Exercício 9: Descrição de Imagem ===
 
Escolha uma imagem (pode ser de uma viagem ou evento) e descreva o que aconteceu usando o passado.
 
=== Exercício 10: Resumo da Lição ===
 
Escreva um resumo de tudo que aprendeu nesta lição, incluindo exemplos e estruturas usadas.
 
== Conclusão ==
 
Você agora possui uma base sólida para usar o passado em indonésio. Lembre-se de praticar e usar as palavras que aprendemos em situações cotidianas. A prática é essencial para a fluência! Não hesite em revisar esta lição sempre que necessário e continue avançando em sua jornada no aprendizado da língua indonésia.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Aprenda a usar o tempo passado em Indonésio
 
|keywords=indonésio, gramática, tempo passado, já fez, ainda não fez, já viveu, antes
|title=Aprenda o Passado em Indonésio
|description=Aprenda como usar o tempo passado em indonésio com as palavras já fez, ainda não fez, já viveu e antes.
 
|keywords=passado indonésio, gramática indonésia, aprender indonésio, curso de indonésio, lição de indonésio
 
|description=Nesta lição, você aprenderá a usar o passado em indonésio com as palavras 'sudah', 'belum', 'pernah', e 'dulu'.
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-pt}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-pt}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 78: Line 301:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Outras lições==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Adjetivos e Advérbios]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Ordem das Palavras]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Comparativo]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Perguntas e Respostas]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/pt|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Verbos em Indonésio]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Futuro]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Bisa e Harus]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Superlativo]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Pode e Deve]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/pt|Curso 0 até A1 → Gramática → Discurso Direto]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Discurso Indireto]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Substantivos Indonésios]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Negação e Afirmação]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 07:14, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png

Introdução[edit | edit source]

A gramática é a espinha dorsal de qualquer idioma, e entender como usar os tempos verbais é crucial para a comunicação eficaz. Nesta lição, vamos explorar o passado em indonésio, um aspecto que permitirá que você compartilhe experiências e histórias de uma maneira mais rica e envolvente. Vamos aprender a usar palavras-chave como sudah, belum, pernah, e dulu, que são essenciais para expressar ações que já ocorreram. Ao final desta lição, você terá uma compreensão sólida do passado em indonésio e se sentirá mais confiante ao usar o idioma.

Uso do Passado em Indonésio[edit | edit source]

No indonésio, a formação do passado não depende de conjugação verbal como em português. Em vez disso, utilizamos palavras específicas que indicam que a ação já foi completada ou não. Vamos ver como usar cada uma dessas palavras em contexto:

Sudah[edit | edit source]

Sudah é usado para indicar que uma ação foi concluída. É o equivalente a "já" em português.

Belum[edit | edit source]

Belum é usado para indicar que algo ainda não aconteceu. Isso corresponde ao "não" em português, mas no contexto de tempo.

Pernah[edit | edit source]

Pernah significa "já" no sentido de ter tido uma experiência em algum momento no passado, sem especificar quando.

Dulu[edit | edit source]

Dulu refere-se a um tempo no passado, muitas vezes traduzido como "antes" ou "no passado". É utilizado para descrever situações ou ações que ocorreram anteriormente.

Exemplos de Uso[edit | edit source]

Vamos agora ver exemplos práticos que ilustram o uso dessas palavras em frases.

Indonesian Pronunciation Portuguese
Saya sudah makan. sɑjɑ ˈsudɑh ˈmɑkɑn Eu já comi.
Dia belum datang. diɑ bəˈlum ˈdɑtɑŋ Ele ainda não chegou.
Saya pernah pergi ke Bali. sɑjɑ ˈpərnɑh pərˈɡi kə ˈbɑli Eu já fui a Bali.
Kami pergi ke pantai dulu. kɑmi pərˈɡi kə ˈpɑntaj ˈdulu Nós fomos à praia antes.
Dia sudah belajar. diɑ ˈsudɑh bəˈlɑjɑr Ela já estudou.
Mereka belum selesai. mərɛkɑ bəˈlum səˈlɛsɑi Eles ainda não terminaram.
Saya pernah melihat film itu. sɑjɑ ˈpərnɑh məˈlɪhɑt ˈfɪlm ˈitu Eu já vi aquele filme.
Dulu saya tinggal di Jakarta. ˈdulu sɑjɑ ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ Antes eu morava em Jacarta.
Kamu sudah membeli buku. ˈkamu ˈsudɑh məmˈbeli ˈbuku Você já comprou o livro.
Dia belum makan siang. diɑ bəˈlum ˈmɑkɑn ˈsiɑŋ Ele ainda não almoçou.

Estrutura de Frases no Passado[edit | edit source]

Agora que vimos os exemplos, vamos entender como construir frases no passado usando as palavras que aprendemos. As estruturas são simples e seguem um padrão claro.

1. Sujeito + sudah + verbo + complemento (Ação concluída)

  • Exemplo: Saya sudah makan nasi. (Eu já comi arroz.)

2. Sujeito + belum + verbo + complemento (Ação não concluída)

  • Exemplo: Dia belum tidur. (Ele ainda não dormiu.)

3. Sujeito + pernah + verbo + complemento (Experiência passada)

  • Exemplo: Kami pernah pergi ke Bali. (Nós já fomos a Bali.)

4. Sujeito + verbo + complemento + dulu (Ação no passado)

  • Exemplo: Dia pergi ke sekolah dulu. (Ela foi para a escola antes.)

Exercícios Práticos[edit | edit source]

Agora que você já aprendeu a teoria, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios para ajudá-lo a aplicar o que aprendeu.

Exercício 1: Complete as Frases[edit | edit source]

Complete as frases abaixo usando sudah, belum, pernah, ou dulu.

1. Saya ______ pergi ke pasar.

2. Dia ______ belajar bahasa Inggris.

3. Kami ______ makan di restoran.

4. Dia ______ tinggal di Jakarta.

5. Mereka ______ melihat film itu.

Soluções[edit | edit source]

1. sudah

2. belum

3. sudah

4. pernah

5. pernah

Exercício 2: Traduza para Indonésio[edit | edit source]

Traduza as seguintes frases para indonésio:

1. Eu já fiz a lição de casa.

2. Ele ainda não comeu.

3. Nós já viajamos para a Indonésia.

4. Você foi ao cinema antes.

5. Elas ainda não chegaram.

Soluções[edit | edit source]

1. Saya sudah mengerjakan PR.

2. Dia belum makan.

3. Kami sudah bepergian ke Indonesia.

4. Kamu pergi ke bioskop dulu.

5. Mereka belum tiba.

Exercício 3: Reescreva as Frases[edit | edit source]

Reescreva as frases usando a palavra correta para o passado.

1. Dia não comeu ainda. → Dia ______ makan.

2. Eu fui ao parque antes. → Saya ______ pergi ke taman.

3. Eles já estudaram. → Mereka ______ belajar.

4. Ela não viu o filme. → Dia ______ melihat film.

5. Nós já visitamos a senhora. → Kami ______ mengunjungi nenek.

Soluções[edit | edit source]

1. belum

2. dulu

3. sudah

4. belum

5. sudah

Exercício 4: Crie Frases[edit | edit source]

Crie frases usando as palavras listadas. Use os seguintes sujeitos: saya, kamu, dia, mereka, kami.

1. (saya, sudah)

2. (kamu, belum)

3. (dia, pernah)

4. (mereka, dulu)

5. (kami, sudah)

Soluções[edit | edit source]

1. Saya sudah pergi ke toko.

2. Kamu belum mencoba makanan itu.

3. Dia pernah belajar di luar negeri.

4. Mereka pergi ke pantai dulu.

5. Kami sudah menonton film itu.

Exercício 5: Perguntas e Respostas[edit | edit source]

Formule perguntas no passado e responda-as.

1. (Você foi ao mercado?)

2. (Ela já viu aquele livro?)

3. (Nós ainda não terminamos a tarefa?)

4. (Eles viajaram para Bali antes?)

5. (Você comeu no restaurante ontem?)

Soluções[edit | edit source]

1. Kamu sudah pergi ke pasar? → Ya, saya sudah pergi ke pasar.

2. Dia sudah melihat buku itu? → Ya, dia sudah melihat buku itu.

3. Kita belum menyelesaikan tugas? → Ya, kita belum menyelesaikan tugas.

4. Mereka pernah bepergian ke Bali? → Ya, mereka pernah bepergian ke Bali.

5. Kamu sudah makan di restoran kemarin? → Ya, saya sudah makan di restoran kemarin.

Exercício 6: Identifique o Erro[edit | edit source]

Identifique e corrija o erro nas frases abaixo.

1. Saya belum pergi ke pasar sudah.

2. Dia sudah tidak makan pagi.

3. Kami pergi ke sekolah sudah.

4. Mereka belum pernah melihat film itu.

5. Dia sudah datang dulu.

Soluções[edit | edit source]

1. Saya sudah pergi ke pasar.

2. Dia belum makan pagi.

3. Kami sudah pergi ke sekolah.

4. (Correta)

5. Dia sudah datang.

Exercício 7: Jogo de Role[edit | edit source]

Trabalhe com um parceiro e crie um diálogo usando o passado. Um exemplo pode ser:

A: Você já visitou Bali?

B: Sim, eu já fui.

Exercício 8: Reflexão[edit | edit source]

Escreva uma pequena reflexão sobre uma experiência que você teve no passado usando as palavras que aprendemos.

Exercício 9: Descrição de Imagem[edit | edit source]

Escolha uma imagem (pode ser de uma viagem ou evento) e descreva o que aconteceu usando o passado.

Exercício 10: Resumo da Lição[edit | edit source]

Escreva um resumo de tudo que aprendeu nesta lição, incluindo exemplos e estruturas usadas.

Conclusão[edit | edit source]

Você agora possui uma base sólida para usar o passado em indonésio. Lembre-se de praticar e usar as palavras que aprendemos em situações cotidianas. A prática é essencial para a fluência! Não hesite em revisar esta lição sempre que necessário e continue avançando em sua jornada no aprendizado da língua indonésia.


Outras lições[edit | edit source]