Difference between revisions of "Language/Croatian/Grammar/Croatian-Language-Varieties"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Croatian-Page-Top}}
{{Croatian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title">[[Language/Croatian|Croatian]]  → [[Language/Croatian/Grammar|Grammar]] → [[Language/Croatian/Grammar/0-to-A1-Course|0 to A1 Course]] → Croatian Language Varieties</div>
Welcome to this engaging lesson on '''Croatian Language Varieties'''! Understanding the different regional and social varieties of Croatian is essential for anyone who wishes to fully embrace the language and culture. As a beginner, you might be surprised to learn that Croatian isn’t just one uniform language; it has a rich tapestry of dialects, slang, and colloquialisms that vary across regions and social contexts.
In this lesson, we will explore:
* The main dialects of Croatian
* Regional variations and examples
* Common slang and colloquialisms
* The influence of social factors on language use
By the end of this lesson, you will not only learn how to identify various Croatian language varieties but also understand their significance in everyday communication.


<div class="pg_page_title">[[Language/Croatian|Croatian]]  → [[Language/Croatian/Grammar|Grammar]] → Croatian Language Varieties</div>
__TOC__
__TOC__


As a Croatian language teacher, I believe that understanding different regional and social varieties of the Croatian language is essential for anyone who wants to develop proficiency in it. Learning different dialects, slang, and colloquialisms can help you speak and understand the language better, and it can also give insights into the different cultures and communities where Croatian is spoken. In this lesson, we will explore the fascinating world of Croatian language varieties and learn how they differ from the standard language.
=== The Dialects of Croatian ===
 
Croatian is divided into three main dialects, known as '''ikavian''', '''ekavian''', and '''ikavian''', each characterized by specific phonetic features. Let’s dive deeper into each of them.
 
==== Ikavian ====
 
Ikavian is predominantly spoken in the western regions of Croatia, including areas like Istria and parts of Dalmatia. It is characterized by the pronunciation of the unstressed vowel 'e' as 'i'.
 
{| class="wikitable"
 
! Croatian !! Pronunciation !! English
 
|-
 
| knjiga || kɲiːɡa || book
 
|-
 
| pijanac || piːjanats || drunkard
 
|-
 
| prijatelj || priːjatɛlʲ || friend
 
|-
 
| sretan || sretan || happy
 
|-
 
| divan || divan || lovely
 
|}
 
==== Ekavian ====
 
Ekavian is prevalent in central and eastern Croatia, including Zagreb. It features the pronunciation of the unstressed vowel 'e' as 'e'.
 
{| class="wikitable"
 
! Croatian !! Pronunciation !! English
 
|-
 
| knjiga || kɲiɡa || book
 
|-
 
| pijanac || pijanats || drunkard
 
|-
 
| prijatelj || prijatelj || friend
 
|-
 
| sretan || sretan || happy
 
|-
 
| divan || divan || lovely
 
|}
 
==== Ijekavian ====
 
Ijekavian is mostly found in the northern parts of Croatia, including Slavonia and parts of Dalmatia. It is known for the pronunciation of 'e' as 'je' in unstressed syllables.
 
{| class="wikitable"
 
! Croatian !! Pronunciation !! English
 
|-
 
| knjiga || kɲiːɡa || book
 
|-
 
| pijanac || pijanats || drunkard
 
|-
 
| prijatelj || prijatelj || friend
 
|-
 
| sretan || sretan || happy
 
|-
 
| divan || divan || lovely
 
|}
 
=== Regional Variations ===
 
Apart from the dialects, Croatian has several regional variations that are influenced by historical and cultural factors. Let’s look at a few examples:
 
* '''Zagorje''': In this region, you may hear words like “baba” (grandmother) pronounced as “baba” but with a distinct intonation.
 
* '''Dalmatia''': The Dalmatian dialect often includes the word “ča” instead of “što” for “what.”
 
* '''Slavonia''': In Slavonia, you might hear “džabe” (for free) often used in everyday conversations.
 
Here are some more examples illustrating regional vocabulary:
 
{| class="wikitable"
 
! Croatian !! Pronunciation !! English
 
|-
 
| ča || tʃa || what (Dalmatia)
 
|-
 
| baba || baba || grandmother (Zagorje)
 
|-
 
| džabe || dʒabe || for free (Slavonia)
 
|-
 
| more || mɔre || sea (Dalmatia)
 
|-
 
| špica || ʃpitsa || weekend (Zagorje)
 
|}
 
=== Slang and Colloquialisms ===
 
Slang is a vital part of any language, and Croatian is no exception. Here are some popular slang terms you might encounter:
 
* '''Bomba''': means "fantastic" or "awesome."
 
* '''Kava''': refers to coffee, but in a social context, it can mean a casual meeting.
 
* '''Frend''': simply means "friend," but it's a casual term often used among younger people.
 
Here’s how some of these terms can be used in context:
 
{| class="wikitable"
 
! Croatian !! Pronunciation !! English
 
|-
 
| Bomba! || bɔmba || Awesome!
 
|-
 
| Idemo na kavu! || idɛmo na kavu || Let’s go for coffee!
 
|-
 
| Moj frend! || mɔj frɛnd || My friend!
 
|-
 
| Super! || suːpɛr || Great!
 
|-
 
| Fakat! || fakat || Really!
 
|}
 
=== The Influence of Social Factors ===
 
Language is often shaped by social context, and Croatian is no different. Factors such as age, education, and social status can influence how people speak. Let’s consider a few examples:
 
* '''Youth Speak''': Younger generations tend to use more slang and informal expressions.
 
* '''Formal vs. Informal''': In formal situations, you might use standard Croatian, while in casual settings, regional dialects and slang come into play.
 
Here’s how social factors affect language:
 
{| class="wikitable"
 
! Context !! Standard Croatian !! Slang/Dialect
 
|-
 
| Formal Greeting || Dobar dan. || Hej!
 
|-
 
| Asking for Help || Molim vas, možete li mi pomoći? || Pomozi mi, frende!
 
|-
 
| Complimenting || Lijepo izgledaš. || Super si!
 
|-
 
| Farewell || Doviđenja. || Čujemo se!
 
|-
 
| Invitation || Želite li doći? || Idemo van!
 
|}
 
=== Summary ===
 
To wrap up, understanding the varieties of Croatian—dialects, regional differences, slang, and the influence of social factors—enriches your language learning experience. It helps you communicate more effectively and connect with native speakers on a deeper level.
 
== Practice Exercises ==
 
Now that you've learned about Croatian language varieties, let's reinforce your understanding with some exercises.


== Croatian Dialects ==
=== Exercise 1: Dialect Identification ===
Croatian has many dialects, and their number and classification are a matter of debate among linguists. Some dialects are mutually intelligible with the standard language, while others are more distinct and harder to understand. Here are some of the most important Croatian dialects:


=== Kajkavian ===
Match the following words with their respective dialects.
The Kajkavian dialect is spoken in northwestern Croatia, as well as parts of Slovenia and Austria. It is known for its soft and melodic sound, distinctive intonation patterns, and archaic vocabulary. Some of the features of Kajkavian include the use of "na" instead of "u" for the preposition "in," the lack of the glottal stop, and the special form of the verb "biti" in the present tense ("jeste" instead of "je").


=== Chakavian ===
1. knjiga 
The Chakavian dialect is spoken in parts of northern and central Croatia, as well as on some Adriatic islands. It is characterized by its strong accentuation, the use of the glottal stop, and the simplification of some consonant clusters. Chakavian has many sub-dialects, each with its own peculiarities and variations.


=== Shtokavian ===
2. baba 
The Shtokavian dialect is the most widespread and influential dialect of Croatian, spoken in most of Croatia, Serbia, Montenegro, and Bosnia and Herzegovina. It is the basis of the standard Croatian language and has the most speakers overall. Shtokavian has three sub-dialects: Eastern, Western, and Ikavian, which differ in their pronunciation, vocabulary, and syntax.


=== Burgenland Croatian ===
3. ča 
Burgenland Croatian is a minority language spoken in the Austrian state of Burgenland, bordering Hungary and Slovenia. It originated from Croatian settlers who came to the region in the 16th and 17th centuries and preserved their language and culture despite assimilation pressures. Burgenland Croatian has many similarities with Kajkavian and Chakavian and is still spoken by around 20,000 people.


== Croatian Slang and Colloquialisms ==
4. more
Like any language, Croatian has its own set of slang words and informal expressions that are not part of the standard language but are commonly used in everyday speech. Understanding slang and colloquialisms can give you a better sense of the language's rhythm and texture and help you sound more like a native speaker.


Here are some common Croatian slang words and expressions:
5. pijanac 


* "Fulati" - to miss or fail something
* A. Ijekavian 
* "Fufa" - a slang word for a cigarette
* "Žderati" - to eat a lot or voraciously
* "Domaćica" - a housewife or homemaker
* "Dobro jutro" - a casual greeting used at any time of the day, not just in the morning
* "Nebitno" - It doesn't matter


== Croatian in Popular Culture ==
* B. Ikavian 
Croatian has had a significant impact on popular culture, both locally and internationally. Some well-known Croatian artists, musicians, and writers include:


* Ivana Trump - former model, socialite, and ex-wife of US President Donald Trump.
* C. Ekavian 
* Luka Modrić - professional footballer and captain of the Croatian national team.
* Miroslav Krleža - one of the greatest Croatian writers of the 20th century, known for his poetic language and political themes.
* 2Cellos - a musical duo composed of cellists Stjepan Hauser and Luka Šulić, who gained international fame with their renditions of popular songs.


== Conclusion ==
=== Exercise 2: Contextual Usage ===
Learning about different Croatian language varieties can be a fun and rewarding experience, whether you are a language learner, a linguist, or simply a person interested in Croatian culture. By familiarizing yourself with the different dialects, slang, and colloquialisms, you can deepen your understanding of the language and its nuances and appreciate the diversity of the Croatian-speaking world.


Fill in the blanks with appropriate slang terms.


<span class='maj'></span>
1. That party was __________! (bomba) 
==Sources==
 
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_language Croatian language - Wikipedia]
2. Let’s grab a __________ together. (kava) 
* [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/soci-2021-0007/html?lang=en Pluricentricity in the classroom: the Serbo-Croatian language issue ...]
 
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Serbo-Croatian Serbo-Croatian - Wikipedia]
3. I’m going to the beach, do you want to __________? (frend)
* [https://www.bbc.co.uk/languages/yoursay/language_and_identity/serbiancroatianbosnian/one_language_three_egos.shtml Your Say - Language and identity - Serbian/Croatian/Bosnian - One ...]
 
=== Exercise 3: Translating Slang ===
 
Translate these slang expressions into English.
 
1. Bomba! 
 
2. Idemo na kavu! 
 
3. Fakat!
 
=== Exercise 4: Formal vs. Informal ===
 
Convert the following formal sentences into informal slang.
 
1. Dobar dan. 
 
2. Molim vas, možete li mi pomoći? 
 
3. Doviđenja.
 
=== Exercise 5: Regional Vocabulary Match ===
 
Match the regional words with their meanings.
 
1. špica 
 
2. džabe 
 
3. baba 
 
4. ča 
 
5. more 
 
* A. sea 
 
* B. weekend 
 
* C. grandmother 
 
* D. what 
 
* E. for free 
 
=== Exercise 6: Fill in the Gaps ===
 
Choose the correct dialect for the following sentences:
 
1. __________ (book) in Ikavian: __________ (knjiga) 
 
2. __________ (what) in Dalmatian: __________ (ča) 
 
3. __________ (for free) in Slavonian: __________ (džabe) 
 
=== Exercise 7: Slang Use in Context ===
 
Write a short dialogue using at least three slang terms.
 
=== Exercise 8: Identify the Dialect ===
 
Identify the following sentences’ dialect and explain your reasoning:
 
1. "Baba, dođi ovamo!" 
 
2. "Hej, idemo na more!" 
 
3. "Džabe je došao." 
 
=== Exercise 9: Create Your Own Slang ===
 
Invent your own slang term and define it.
 
=== Exercise 10: Language Reflection ===
 
Reflect on how understanding these varieties can help you in your language learning journey. Write a short paragraph.
 
== Solutions and Explanations ==
 
=== Exercise 1: Dialect Identification ===
 
1. knjiga - B. Ekavian 
 
2. baba - A. Ijekavian 
 
3. ča - C. Ikavian 
 
4. more - C. Ikavian 
 
5. pijanac - A. Ijekavian 
 
=== Exercise 2: Contextual Usage ===
 
1. bomba 
 
2. kavu 
 
3. frend 
 
=== Exercise 3: Translating Slang ===
 
1. Awesome! 
 
2. Let’s go for coffee! 
 
3. Really! 
 
=== Exercise 4: Formal vs. Informal ===
 
1. Hej! 
 
2. Pomozi mi! 
 
3. Čujemo se! 
 
=== Exercise 5: Regional Vocabulary Match ===
 
1. B 
 
2.
 
3.
 
4.
 
5.
 
=== Exercise 6: Fill in the Gaps ===
 
1. knjiga 
 
2. ča 
 
3. džabe 
 
=== Exercise 7: Slang Use in Context ===
 
(Answers may vary; encourage creativity.)
 
=== Exercise 8: Identify the Dialect ===
 
1. "Baba, dođi ovamo!" - Ijekavian; the word "baba" is common in regional dialects. 
 
2. "Hej, idemo na more!" - Ikavian; the informal greeting "Hej" indicates casual speech.
 
3. "Džabe je došao." - Slavonian; "džabe" is specific to that region. 
 
=== Exercise 9: Create Your Own Slang ===


{{#seo:
(Answers may vary; encourage creativity.)
|title=Croatian Grammar - Croatian Language Varieties
|keywords=Croatian language varieties, Croatian dialects, Croatian slang, Croatian colloquialisms, Kajkavian, Chakavian, Shtokavian, Burgenland Croatian, Croatian popular culture
|description=Discover the different regional and social varieties of Croatian, including dialects, slang, and colloquialisms in this lesson. Learn about the Croatian dialects, common Croatian slang words & expressions, and the impact of Croatian in popular culture.}}


=== Exercise 10: Language Reflection ===


(Answers may vary; encourage personal insights.)


This lesson was designed to provide you with a comprehensive understanding of the rich varieties of the Croatian language. Embrace these differences, and remember that language is not just about words; it is about culture, identity, and connection. Happy learning!


{{#seo:


|title=Croatian Grammar: Understanding Language Varieties


|keywords=Croatian dialects, regional variations, Croatian slang, language learning


|description=Explore the different regional and social varieties of Croatian, including dialects, slang, and colloquialisms in this comprehensive lesson.


}}


{{Template:Croatian-0-to-A1-Course-TOC}}


[[Category:Course]]
[[Category:Croatian-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Croatian-0-to-A1-Course]]
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>


==Videos==
==Videos==
Line 83: Line 454:




==Related Lessons==
 
==Sources==
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_language Croatian language - Wikipedia]
* [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/soci-2021-0007/html?lang=en Pluricentricity in the classroom: the Serbo-Croatian language issue ...]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Serbo-Croatian Serbo-Croatian - Wikipedia]
* [https://www.bbc.co.uk/languages/yoursay/language_and_identity/serbiancroatianbosnian/one_language_three_egos.shtml Your Say - Language and identity - Serbian/Croatian/Bosnian - One ...]
 
 
 
 
==Other Lessons==
* [[Language/Croatian/Grammar/Advanced-Noun-and-Adjective-Declension|Advanced Noun and Adjective Declension]]
* [[Language/Croatian/Grammar/Advanced-Noun-and-Adjective-Declension|Advanced Noun and Adjective Declension]]
* [[Language/Croatian/Grammar/Pronouns|Pronouns]]
* [[Language/Croatian/Grammar/Pronouns|Pronouns]]
Line 94: Line 475:
* [[Language/Croatian/Grammar/Negation|Negation]]
* [[Language/Croatian/Grammar/Negation|Negation]]
* [[Language/Croatian/Grammar/Conditional-Mood|Conditional Mood]]
* [[Language/Croatian/Grammar/Conditional-Mood|Conditional Mood]]


{{Croatian-Page-Bottom}}
{{Croatian-Page-Bottom}}
<span maj></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span>

Latest revision as of 00:30, 1 August 2024


Croatian-Language-PolyglotClub.png
CroatianGrammar0 to A1 Course → Croatian Language Varieties

Welcome to this engaging lesson on Croatian Language Varieties! Understanding the different regional and social varieties of Croatian is essential for anyone who wishes to fully embrace the language and culture. As a beginner, you might be surprised to learn that Croatian isn’t just one uniform language; it has a rich tapestry of dialects, slang, and colloquialisms that vary across regions and social contexts.

In this lesson, we will explore:

  • The main dialects of Croatian
  • Regional variations and examples
  • Common slang and colloquialisms
  • The influence of social factors on language use

By the end of this lesson, you will not only learn how to identify various Croatian language varieties but also understand their significance in everyday communication.

The Dialects of Croatian[edit | edit source]

Croatian is divided into three main dialects, known as ikavian, ekavian, and ikavian, each characterized by specific phonetic features. Let’s dive deeper into each of them.

Ikavian[edit | edit source]

Ikavian is predominantly spoken in the western regions of Croatia, including areas like Istria and parts of Dalmatia. It is characterized by the pronunciation of the unstressed vowel 'e' as 'i'.

Croatian Pronunciation English
knjiga kɲiːɡa book
pijanac piːjanats drunkard
prijatelj priːjatɛlʲ friend
sretan sretan happy
divan divan lovely

Ekavian[edit | edit source]

Ekavian is prevalent in central and eastern Croatia, including Zagreb. It features the pronunciation of the unstressed vowel 'e' as 'e'.

Croatian Pronunciation English
knjiga kɲiɡa book
pijanac pijanats drunkard
prijatelj prijatelj friend
sretan sretan happy
divan divan lovely

Ijekavian[edit | edit source]

Ijekavian is mostly found in the northern parts of Croatia, including Slavonia and parts of Dalmatia. It is known for the pronunciation of 'e' as 'je' in unstressed syllables.

Croatian Pronunciation English
knjiga kɲiːɡa book
pijanac pijanats drunkard
prijatelj prijatelj friend
sretan sretan happy
divan divan lovely

Regional Variations[edit | edit source]

Apart from the dialects, Croatian has several regional variations that are influenced by historical and cultural factors. Let’s look at a few examples:

  • Zagorje: In this region, you may hear words like “baba” (grandmother) pronounced as “baba” but with a distinct intonation.
  • Dalmatia: The Dalmatian dialect often includes the word “ča” instead of “što” for “what.”
  • Slavonia: In Slavonia, you might hear “džabe” (for free) often used in everyday conversations.

Here are some more examples illustrating regional vocabulary:

Croatian Pronunciation English
ča tʃa what (Dalmatia)
baba baba grandmother (Zagorje)
džabe dʒabe for free (Slavonia)
more mɔre sea (Dalmatia)
špica ʃpitsa weekend (Zagorje)

Slang and Colloquialisms[edit | edit source]

Slang is a vital part of any language, and Croatian is no exception. Here are some popular slang terms you might encounter:

  • Bomba: means "fantastic" or "awesome."
  • Kava: refers to coffee, but in a social context, it can mean a casual meeting.
  • Frend: simply means "friend," but it's a casual term often used among younger people.

Here’s how some of these terms can be used in context:

Croatian Pronunciation English
Bomba! bɔmba Awesome!
Idemo na kavu! idɛmo na kavu Let’s go for coffee!
Moj frend! mɔj frɛnd My friend!
Super! suːpɛr Great!
Fakat! fakat Really!

The Influence of Social Factors[edit | edit source]

Language is often shaped by social context, and Croatian is no different. Factors such as age, education, and social status can influence how people speak. Let’s consider a few examples:

  • Youth Speak: Younger generations tend to use more slang and informal expressions.
  • Formal vs. Informal: In formal situations, you might use standard Croatian, while in casual settings, regional dialects and slang come into play.

Here’s how social factors affect language:

Context Standard Croatian Slang/Dialect
Formal Greeting Dobar dan. Hej!
Asking for Help Molim vas, možete li mi pomoći? Pomozi mi, frende!
Complimenting Lijepo izgledaš. Super si!
Farewell Doviđenja. Čujemo se!
Invitation Želite li doći? Idemo van!

Summary[edit | edit source]

To wrap up, understanding the varieties of Croatian—dialects, regional differences, slang, and the influence of social factors—enriches your language learning experience. It helps you communicate more effectively and connect with native speakers on a deeper level.

Practice Exercises[edit | edit source]

Now that you've learned about Croatian language varieties, let's reinforce your understanding with some exercises.

Exercise 1: Dialect Identification[edit | edit source]

Match the following words with their respective dialects.

1. knjiga

2. baba

3. ča

4. more

5. pijanac

  • A. Ijekavian
  • B. Ikavian
  • C. Ekavian

Exercise 2: Contextual Usage[edit | edit source]

Fill in the blanks with appropriate slang terms.

1. That party was __________! (bomba)

2. Let’s grab a __________ together. (kava)

3. I’m going to the beach, do you want to __________? (frend)

Exercise 3: Translating Slang[edit | edit source]

Translate these slang expressions into English.

1. Bomba!

2. Idemo na kavu!

3. Fakat!

Exercise 4: Formal vs. Informal[edit | edit source]

Convert the following formal sentences into informal slang.

1. Dobar dan.

2. Molim vas, možete li mi pomoći?

3. Doviđenja.

Exercise 5: Regional Vocabulary Match[edit | edit source]

Match the regional words with their meanings.

1. špica

2. džabe

3. baba

4. ča

5. more

  • A. sea
  • B. weekend
  • C. grandmother
  • D. what
  • E. for free

Exercise 6: Fill in the Gaps[edit | edit source]

Choose the correct dialect for the following sentences:

1. __________ (book) in Ikavian: __________ (knjiga)

2. __________ (what) in Dalmatian: __________ (ča)

3. __________ (for free) in Slavonian: __________ (džabe)

Exercise 7: Slang Use in Context[edit | edit source]

Write a short dialogue using at least three slang terms.

Exercise 8: Identify the Dialect[edit | edit source]

Identify the following sentences’ dialect and explain your reasoning:

1. "Baba, dođi ovamo!"

2. "Hej, idemo na more!"

3. "Džabe je došao."

Exercise 9: Create Your Own Slang[edit | edit source]

Invent your own slang term and define it.

Exercise 10: Language Reflection[edit | edit source]

Reflect on how understanding these varieties can help you in your language learning journey. Write a short paragraph.

Solutions and Explanations[edit | edit source]

Exercise 1: Dialect Identification[edit | edit source]

1. knjiga - B. Ekavian

2. baba - A. Ijekavian

3. ča - C. Ikavian

4. more - C. Ikavian

5. pijanac - A. Ijekavian

Exercise 2: Contextual Usage[edit | edit source]

1. bomba

2. kavu

3. frend

Exercise 3: Translating Slang[edit | edit source]

1. Awesome!

2. Let’s go for coffee!

3. Really!

Exercise 4: Formal vs. Informal[edit | edit source]

1. Hej!

2. Pomozi mi!

3. Čujemo se!

Exercise 5: Regional Vocabulary Match[edit | edit source]

1. B

2. E

3. C

4. D

5. A

Exercise 6: Fill in the Gaps[edit | edit source]

1. knjiga

2. ča

3. džabe

Exercise 7: Slang Use in Context[edit | edit source]

(Answers may vary; encourage creativity.)

Exercise 8: Identify the Dialect[edit | edit source]

1. "Baba, dođi ovamo!" - Ijekavian; the word "baba" is common in regional dialects.

2. "Hej, idemo na more!" - Ikavian; the informal greeting "Hej" indicates casual speech.

3. "Džabe je došao." - Slavonian; "džabe" is specific to that region.

Exercise 9: Create Your Own Slang[edit | edit source]

(Answers may vary; encourage creativity.)

Exercise 10: Language Reflection[edit | edit source]

(Answers may vary; encourage personal insights.)

This lesson was designed to provide you with a comprehensive understanding of the rich varieties of the Croatian language. Embrace these differences, and remember that language is not just about words; it is about culture, identity, and connection. Happy learning!

Videos[edit | edit source]

Are Serbian and Croatian the Same Language? - YouTube[edit | edit source]

WIKITONGUES: Ana speaking Croatian Sign Language - YouTube[edit | edit source]

Learn Croatian through Hindi. Language Learning Centers. - YouTube[edit | edit source]

How To Pronounce Serbo-Croatian - YouTube[edit | edit source]


Sources[edit | edit source]



Other Lessons[edit | edit source]