Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Hotel"
m (Quick edit) |
|||
(8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Στο ξενοδοχείο.jpg|thumb | [[File:Στο ξενοδοχείο.jpg|thumb]] | ||
Here is some useful sentenses in Greek when you want to stay at a hotel: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!Greek | !'''Greek''' | ||
!French | !'''French''' | ||
!English | !'''English''' | ||
|- | |||
!Στο ξενοδοχείο | |||
!à l'hôtel | |||
!At the hotel | |||
|- | |||
|Το ξενοδοχείο - to ksenodohío | |Το ξενοδοχείο - to ksenodohío | ||
|L'hôtel | |L'hôtel | ||
Line 126: | Line 129: | ||
|Yes, on the ground floor | |Yes, on the ground floor | ||
|- | |- | ||
|Το | |Το ισόγειο - isógio | ||
|Rez-de-chaussée | |Rez-de-chaussée | ||
|Ground floor | |Ground floor | ||
Line 216: | Line 219: | ||
|We can do it to you. How much do you want to change? | |We can do it to you. How much do you want to change? | ||
|} | |} | ||
{{Marianthi-Signature}} | |||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Seasons|Seasons]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Polysemy-meaning-in-Greek|Polysemy meaning in Greek]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Geography|Geography]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Numbers|Numbers]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater|Theater]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Geometric-shapes|Geometric shapes]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Languages-(Glwsses-Γλώσσες)|Languages (Glwsses Γλώσσες)]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Time-Seasons-Days-Months|Time Seasons Days Months]] | |||
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Most-common-adjective-in-Greek|Most common adjective in Greek]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 20:20, 26 March 2023
Here is some useful sentenses in Greek when you want to stay at a hotel:
Greek | French | English |
---|---|---|
Στο ξενοδοχείο | à l'hôtel | At the hotel |
Το ξενοδοχείο - to ksenodohío | L'hôtel | The hotel |
Το Διαμέρισμα - diamérisma | L’appartement | The apartment |
Καλωσορίσατε! - kalosorísate | Bienvenues ! | Welcome! |
Έχετε ελεύθερο
δωμάτιο; - éhete eléfthero domátio |
Avez-vous une chambre libre ? | Do you have a free room ? |
Υπάρχει μπάνιο στο
δωμάτιο; - ipárhi bánio sto domátio ? |
Y a-t-il une salle de bain dans la
chambre ? |
Is there a bathroom in the room? |
Θέλετε δύο μονά
κρεβάτια; - thélete dío moná krevátia ? |
Préférez-vous deux lits séparés ? | Do you prefer two separate beds? |
Θέλετε διπλό
κρεβάτι ; - thélete diplô krevàti ? |
Souhaitez-vous un lit double ? | Would you like a double bed? |
Δωμάτιο με μπάνιο - με
μπαλκόνι - με ντους - domátio me bánio - me balkóni - me douz |
Une chambre avec balcon, avec douche ou
baignoire. |
A room with balcony, with shower or bath. |
Δωμάτιο με
πρωινό - domátio me proinó |
Chambre avec petit-déjeuner | Room with breakfast |
Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο
για μία νύχτα; - póso stihizi to domátio gia mia níhta |
Quel est le prix d'une nuit ? | What is the price of one night? |
Θα ήθελα να δω το δωμάτιο
πρώτα, παρακαλώ - tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
Je voudrais voir la chambre d'abord
s'il vous plaît ! |
I would like to see the room first please! |
Ναι, βεβαίως! - ne, vevéos | Oui bien-sûr ! | Yes of course ! |
Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι
πολύ καλά εξοπλισμένο - efharistó. to domátio íne kalà exoplisméno |
Merci.La chambre est très bien équipée ! | Thank you.The room is very well equipped! |
Ωραία, μπορώ να κάνω
κράτηση για σήμερα το βράδυ; - oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
C'est bon, est-ce que je peux réserver
pour ce soir ? |
It's good, can I book for tonight? |
Είναι λίγο ακριβό για
εμένα, ευχαριστώ - íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
C'est un peu trop cher pour moi, merci | It's a little too expensive for me, thank you |
Θα μπορούσατε να μεταφέρετε
τις αποσκευές μου, παρακαλώ; - boríte na metaférete tis aposkevés mou parakaló ? |
Pourriez-vous vous occuper de mes
bagages, s'il vous plaît ? |
Could you take care of my luggage, please? |
Σε ποιόν όροφο είναι το
δωμάτιο μας ; - se pion ôrofo íne to domátio mas ? |
A quel étage se trouve notre chambre
s'il vous plaît ? |
On which floor is our room please? |
Το ασανσέρ είναι στα
αριστερά. - to asansér íne sta aristéra |
L'ascenseur est sur votre gauche | The elevator is on your left |
Το ασανσέρ είναι στα
δεξιά. - to asansér íne sta dexiá |
L'ascenseur est sur votre droite | The elevator is on your right |
Υπάρχει υπηρεσία
πλυντηρίου; - Ipàrchi ipiresía plidiríou ? |
Y a-t-il un service de blanchisserie
dans l' hôtel? |
Is there laundry service in the hotel? |
Ναι, στο
ισόγειο – Ne, sto isógio |
Oui, au rez-de-chaussée | Yes, on the ground floor |
Το ισόγειο - isógio | Rez-de-chaussée | Ground floor |
Το δωμάτιο - domátio | La chambre | Bedroom |
Το καθαριστήριο
ρούχων - katharistírio roúchon |
Le pressing | The dry cleaning |
Το κομμωτήριο - komotírio | Salon de coiffure | Hairdresser |
Το πάρκιγκ - parking | Parking pour les voitures | Parking for cars |
Θα συναντηθούμε στην
αίθουσα συνεδριάσεων - tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
On se retrouve dans la salle de réunion ? | We meet up in the meeting room? |
Αίθουσα
συνεδριάσεων - éthousa sinedriáseon |
La salle de réunion | The meeting room |
Η πισίνα είναι
θερμαινόμενη ; - i pisína íne thermenómeni? |
La piscine est chauffée | The pool is heated |
Η πισίνα - pisína | La piscine | The swimming pool |
Μπορείτε να με ξυπνήσετε
στις 7 το πρωί , παρακαλώ; - boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
Réveillez-moi à sept heures du matin,
s'il vous plaît |
Wake up at seven in the morning, please |
Το κλειδί σας
παρακαλώ - to klidí, sas parakaló |
La clé s'il vous plaît | The key please |
Την κάρτα εισόδου σας
παρακαλώ - tin kárta isódou, sas parakaló |
Le pass s'il vous plaît | The pass please |
Έχω κάποιο
μήνυμα; - ého kápio mínima |
Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | Are there messages for me? |
Ναι, ορίστε - ne ,oríste | Oui, les voilà | Yes, here they are |
Όχι, κανένα - óhi kanéna | Non, vous n'avez rien reçu | No, you have not received anything |
Πού μπορώ να κάνω
ψιλά; - pou mporó na káno psilá |
Où puis-je faire de la monnaie ? | Where can I make money? |
Μπορείτε να μου κάνετε ψιλά
σας παρακαλώ; - borîte na mou kànete psilà sas parakaló |
Pouvez-vous me faire de la monnaie,
s'il vous plaît ? |
Can you make change, please? |
Ναι,μπορούμε να σας
εξυπηρετήσουμε.Τι ποσό θέλετε ; - ne,boroúme na sas eksypiretmissoume.Tî possô thélete ? |
Nous pouvons vous en faire. Combien
voulez-vous changer ? |
We can do it to you. How much do you want to change? |
Author[edit source]
- Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
- Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
- Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language!
Other Lessons[edit | edit source]
- Seasons
- Polysemy meaning in Greek
- Geography
- How to Say Hello and Greetings
- Numbers
- Theater
- Geometric shapes
- Languages (Glwsses Γλώσσες)
- Time Seasons Days Months
- Most common adjective in Greek