Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Hotel

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(2 votes)

Στο ξενοδοχείο.jpg

Here is some useful sentenses in Greek when you want to stay at a hotel:


Greek French English
Στο ξενοδοχείο à l'hôtel At the hotel
Το ξενοδοχείο - to ksenodohío L'hôtel The hotel
Το Διαμέρισμα - diamérisma L’appartement The apartment
Καλωσορίσατε! - kalosorísate Bienvenues ! Welcome!
Έχετε ελεύθερο

δωμάτιο; - éhete eléfthero domátio

Avez-vous une chambre libre ? Do you have a free room ?
Υπάρχει μπάνιο στο

δωμάτιο; - ipárhi bánio sto domátio ?

Y a-t-il une salle de bain dans la

chambre ?

Is there a bathroom in the room?
Θέλετε δύο μονά

κρεβάτια; - thélete dío moná krevátia ?

Préférez-vous deux lits séparés ? Do you prefer two separate beds?
Θέλετε διπλό

κρεβάτι ; - thélete diplô krevàti ?

Souhaitez-vous un lit double ? Would you like a double bed?
Δωμάτιο με μπάνιο - με

μπαλκόνι - με ντους - domátio me bánio - me balkóni - me douz

Une chambre avec balcon, avec douche ou

baignoire.

A room with balcony, with shower or bath.
Δωμάτιο με

πρωινό - domátio me proinó

Chambre avec petit-déjeuner Room with breakfast
Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο

για μία νύχτα; - póso stihizi to domátio gia mia níhta

Quel est le prix d'une nuit ? What is the price of one night?
Θα ήθελα να δω το δωμάτιο

πρώτα, παρακαλώ - tha íthela na do to domátio próta, parakaló

Je voudrais voir la chambre d'abord

s'il vous plaît !

I would like to see the room first please!
Ναι, βεβαίως! - ne, vevéos Oui bien-sûr ! Yes of course !
Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι

πολύ καλά εξοπλισμένο - efharistó. to domátio íne kalà exoplisméno

Merci.La chambre est très bien équipée ! Thank you.The room is very well equipped!
Ωραία, μπορώ να  κάνω

κράτηση για σήμερα το βράδυ; - oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi

C'est bon, est-ce que je peux réserver

pour ce soir ?

It's good, can I book for tonight?
Είναι λίγο ακριβό για

εμένα, ευχαριστώ - íne lígo akrivó gia eména, efharistó

C'est un peu trop cher pour moi, merci It's a little too expensive for me, thank you
Θα μπορούσατε να μεταφέρετε

τις αποσκευές μου, παρακαλώ; - boríte na metaférete tis aposkevés mou parakaló ?

Pourriez-vous vous occuper de mes

bagages, s'il vous plaît ?

Could you take care of my luggage, please?
Σε ποιόν όροφο είναι το

δωμάτιο μας ; - se pion ôrofo  íne to domátio mas ?

A quel étage se trouve notre chambre

s'il vous plaît ?

On which floor is our room please?
Το ασανσέρ είναι στα

αριστερά. - to asansér íne sta aristéra

L'ascenseur est sur votre gauche The elevator is on your left
Το ασανσέρ είναι στα

δεξιά. - to asansér íne sta dexiá

L'ascenseur est sur votre droite The elevator is on your right
Υπάρχει υπηρεσία

πλυντηρίου; - Ipàrchi ipiresía plidiríou ?

Y a-t-il un service de blanchisserie

dans l' hôtel?

Is there laundry service in the hotel?
Ναι, στο

ισόγειο – Ne, sto isógio

Oui, au rez-de-chaussée Yes, on the ground floor
Το ισόγειο - isógio Rez-de-chaussée Ground floor
Το δωμάτιο - domátio La chambre Bedroom
Το καθαριστήριο

ρούχων - katharistírio roúchon

Le pressing The dry cleaning
Το κομμωτήριο - komotírio Salon de coiffure Hairdresser
Το πάρκιγκ - parking Parking pour les voitures Parking for cars
Θα συναντηθούμε στην

αίθουσα συνεδριάσεων - tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon

On se retrouve dans la salle de réunion ? We meet up in the meeting room?
Αίθουσα

συνεδριάσεων - éthousa sinedriáseon

La salle de réunion The meeting room
Η πισίνα είναι

θερμαινόμενη ; - i pisína íne thermenómeni?

La piscine est chauffée The pool is heated
Η πισίνα - pisína La piscine The swimming pool
Μπορείτε να με ξυπνήσετε

στις 7 το πρωί , παρακαλώ; - boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló

Réveillez-moi à sept heures du matin,

s'il vous plaît

Wake up at seven in the morning, please
Το κλειδί σας

παρακαλώ - to klidí, sas parakaló

La clé s'il vous plaît The key please
Την κάρτα εισόδου σας

παρακαλώ - tin kárta isódou, sas parakaló

Le pass s'il vous plaît The pass please
Έχω κάποιο

μήνυμα; - ého kápio mínima

Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? Are there messages for me?
Ναι, ορίστε - ne ,oríste Oui, les voilà Yes, here they are
Όχι, κανένα - óhi kanéna Non, vous n'avez rien reçu No, you have not received anything
Πού μπορώ να κάνω

ψιλά; - pou mporó na káno psilá

Où puis-je faire de la monnaie ? Where can I make money?
Μπορείτε να μου κάνετε ψιλά

σας παρακαλώ; - borîte na mou kànete psilà sas parakaló

Pouvez-vous me faire de la monnaie,

s'il vous plaît ?

Can you make change, please?
Ναι,μπορούμε να σας

εξυπηρετήσουμε.Τι ποσό θέλετε ; - ne,boroúme na sas eksypiretmissoume.Tî possô  thélete ?

Nous pouvons vous en faire. Combien

voulez-vous changer ?

We can do it to you. How much do you want to change?

Author[edit source]

Marianthi

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! 

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script and Marianth


Create a new Lesson