Difference between revisions of "Language/Kabyle/Vocabulary/Family"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]
<div style="font-size:300%;">Tawacult s tmaziɣt / Family in Berber</div>
<div style="font-size:300%;">Tawacult s tmaziɣt / Family in Berber</div>
<player>K 1.mp3</player>






Jeddi = Grandfather/Grand-père
Jeddi = Grandfather/Grand-père
<player>K 2.mp3</player>


Seţţi = Grandmother/Grand-mère
Seţţi = Grandmother/Grand-mère
<player>K 3.mp3</player>


Baba (Vava) = Father/Père
Baba (Vava) = Father/Père
<player>K 4.mp3</player>


Yemma = Mother/Mère
Yemma = Mother/Mère
<player>K 5.mp3</player>


Gma = Brother/Frère
Gma = Brother/Frère
<player>K 6.mp3</player>


Gma amenzu = Elder brother/Frère aîné
Gma amenzu = Elder brother/Frère aîné
<player>K 7.mp3</player>


Gma amaẓuẓ = Young brother (cadet)/Frère cadet
Gma amaẓuẓ = Young brother (cadet)/Frère cadet
<player>K 8.mp3</player>


Dadda = Big brother/Grand-frère
Dadda = Big brother/Grand-frère
<player>K 9.mp3</player>


Gma abestuḥ = Little brother/Petit frère
Gma abestuḥ = Little brother/Petit frère
<player>K 10.mp3</player>


Weltma = Sister/Soeur
Weltma = Sister/Soeur

Revision as of 18:03, 3 May 2020

Berber-languages-polyglot-club.jpg
Tawacult s tmaziɣt / Family in Berber



Jeddi = Grandfather/Grand-père


Seţţi = Grandmother/Grand-mère


Baba (Vava) = Father/Père


Yemma = Mother/Mère


Gma = Brother/Frère


Gma amenzu = Elder brother/Frère aîné


Gma amaẓuẓ = Young brother (cadet)/Frère cadet


Dadda = Big brother/Grand-frère


Gma abestuḥ = Little brother/Petit frère


Weltma = Sister/Soeur

Weltma tamenzut = Elder sister/Soeur aînée

Weltma tamaẓuẓt = Younger sister (cadet)/Soeur cadette

Nanna = Big sister/Grande soeur

Weltma tabestuḥt = Little sister/Petite soeur

Tameṭṭut = Wife/Epouse

Argaz = Husband/Mari

Mmi = Son/Fils

Yelli = Daughter/Fille

Zizi = Paternal uncle/Oncle paternel

Mmi-s n zizi = Paternal cousin/ Cousin germain paternel (for male : son of my paternal uncle)

Yelli-s n zizi = Paternal cousin/Cousine germaine paternelle (for female : daughter of my paternal uncle)

εemti = Paternal aunt/Tante paternelle

Mmi-s n εemti = Paternal cousin/Cousin germain paternal (for male : son of my paternal aunt)

Yelli-s n εemti = Paternal cousin/Cousine germaine paternelle (for female : daughter of paternal aunt)

Xali = Maternal uncle/Oncle maternel

Mmi-s n xali = Maternal cousin/Cousin germain maternel (for male : son of my maternal uncle)

Yelli-s n xali = Maternal cousin/Cousine germaine maternelle (for female : daughter of my maternal uncle)

Xalti = Maternal aunt/Tante matenelle

Mmi-s n xalti = Maternal cousin/Cousin germain maternel (for male : son of my maternal aunt)

Yelli-s n xalti = Maternal cousin/Cousine germaine maternelle (for female : daughter of maternal aunt)

Ayyaw = Nephew/Neveu

Tayyawt = Niece/Nièce

Arbib = Half-brother/Demi-frère

Tarbibt = Half-sister/Demi-soeur

Aḍeggal = Father in law/Wife's father /Beau-père = Brother in law/Wife's brother/Beau-frère (for a man)

Taḍeggalt = Mother in law/Belle-mère (wife's mother/mère de la femme for a man)

Aslif = Husband of wife's sister/Mari de la soeur de la femme

Taslift = Wife's sister/Soeur de la femme

Amɣar = Father in law of a woman (Father of wife's husband)

Tamɣart = Mother in law of a woman (Mother of wife's husband)

Alwes = Brother in law/Beau-frère (Brother of wife's husband)

Talwest = Sister in law/Belle-soeur (Sister of wife's husband)

Takna = Co-wife/Co-épouse

Tanuṭ = Wife of husband's brother/Femme du frère du mari

Isli = Newlywed/Nouveau marié

Tislit = Son's wife/Femme du fils

Mmi-s n mmi = Son's son/Fils de fils

Yelli-s n mmi = Son's daughter/Fille de fils

Mmi-s n yelli = Daughter's son/Fils de fille

Yelli-s n yelli = Daughter's daughter/Fille de la fille

Argaz n εemti = Paternal aunt's husband/Mari de la tante paternelle

Argaz n xalti = Maternal aunt's husband/Mari de la tante maternelle

Mmi-s n gma = Brother's son/Fils de frère

Yelli-s n gma = Brother's daughter/Fille de frère

Tameṭṭut n gma = Brother's wife/Femme de frère

Mmi-s n ulwes = Son of husband's brother/Fils de frère de mari

Yelli-s n ulwes = Daughter of husband's brother/Fille de frère de mari

Mmi-s n tlwest = Son of husband's sister/Fils de la Sœur de mari

Yelli-s n tlwest = Daughter of husband's sister/Fille de la Sœur de mari

Aḍeggal n mmi = Father of son's wife/Père de la femme de fils

Taḍeggalt n mmi = Mother of son's wife/Mère de la femme de fils

Mmi-s n gma-s n tmeṭṭut = Son of wife's brother/Fils de frère de la femme

Yelli-s n gma-s n tmeṭṭut = Daughter of wife's brother/Fille de frère de la femme

Mmi-s n weltma-s n tmeṭṭut = Son of wife's sister/Fils de la Sœur de la femme

Yelli-s n weltma-s n tmeṭṭut = Daughter of wife's sister/Fille de la Sœur de la femme

Jeddi-s n baba = Paternal great grandfather/Arrière-grand Père paternel

Seţţi-s n baba = Paternal great grandmother/Arrière-grand-mère paternelle

Jeddi-s n yemma = Maternal great grandfather/Arrière-grand-père maternel

Seţţi-s n yemma = Maternal great grandmother/Arrière-grand-mère maternelle

AUTHOR

If you need some Berber lessons, please send me a message here: Tansawt