Difference between revisions of "Language/Hebrew/Grammar/Fractions-and-Decimals/sr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Hebrew-Page-Top}} | {{Hebrew-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Hebrew/sr|Hebrew]] </span> → <span cat>[[Language/Hebrew/Grammar/sr|Grammar]]</span> → <span level>[[Language/Hebrew/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Razlomci i decimale</span></div> | |||
== Uvod == | |||
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na razlomke i decimale u hebrejskom jeziku. Razlomci i decimale su veoma važni jer ih često koristimo u svakodnevnom životu, kao što su u trgovini, kuvanju ili prilikom deljenja nečega. Razumevanje ovih pojmova će vam pomoći da lakše komunicirate na hebrejskom jeziku. U ovoj lekciji ćemo pokriti osnovne fraze koje se koriste, kao i gramatička pravila koja se odnose na razlomke i decimale. Očekuje vas mnogo primera i vežbi kako biste uvežbali ono što ste naučili. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Razlomci === | ||
Razlomci u hebrejskom jeziku se koriste na sličan način kao i u srpskom. Osnovni razlomci su izraženi kao kombinacija broja (numeratora) i imenioca. U hebrejskom, reč "razlomak" se prevodi kao "שבר" (šeber). | |||
==== Osnovni razlomci ==== | |||
Evo nekoliko osnovnih razlomaka na hebrejskom jeziku: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| חצי || ḥeṭsi || polovina | |||
|- | |||
| רבע || reva || četvrtina | |||
|- | |||
| שליש || šliš || trećina | |||
|- | |||
| חמישית || ḥamišit || petina | |||
|- | |||
| שישית || šišiṭ || šestina | |||
|} | |||
Evo nekoliko primera: | ==== Upotreba razlomaka u rečenicama ==== | ||
Kao što smo rekli, razlomci se koriste u svakodnevnom govoru. Evo nekoliko primera rečenica koje uključuju razlomke: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| אני רוצה חצי תפוח || ani roẓe ḥeṭsi tapu'aḥ || Želim polovinu jabuke. | |||
|- | |||
| יש לי רבע עוגה || yeš li reva u'gá || Imam četvrtinu torte. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| הוא אכל שליש פיצה || hu akal šliš piṭsa || On je pojeo trećinu pice. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| היא קנתה חמישית מהספר || hi kanṭa ḥamišit mi-ha-sefer || Ona je kupila petinu knjige. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| הם שותים שישית מים || hem šotim šišiṭ mayim || Oni piju šestinu vode. | |||
|} | |} | ||
=== Decimale === | |||
Decimale se koriste za izražavanje delova celina. U hebrejskom jeziku, reč "decimal" se prevodi kao "עשרוני" (eseroni). Decimale se obično pišu sa tačkom (.) umesto zareza, kao što je to slučaj u srpskom. | |||
==== Osnovne decimale ==== | |||
Evo nekoliko primera decimala na hebrejskom jeziku: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| 0.5 || 0.5 || 0.5 | |||
|- | |||
| 0.25 || 0.25 || 0.25 | |||
|- | |||
| 0.75 || 0.75 || 0.75 | |||
|- | |||
| 0.2 || 0.2 || 0.2 | |||
|- | |||
| 0.1 || 0.1 || 0.1 | |||
|} | |||
==== Upotreba decimala u rečenicama ==== | |||
Decimale se takođe koriste u svakodnevnim situacijama. Pogledajmo nekoliko primera: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| אני שותה 0.5 ליטר מים || ani šote 0.5 liter mayim || Pijem 0.5 litara vode. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| זה עולה 0.25 ש"ח || ze ole 0.25 shekel || To košta 0.25 šekela. | |||
|- | |||
| הוא רץ 0.75 קילומטר || hu raṣ 0.75 kilométer || On trči 0.75 kilometara. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| אני קניתי 0.2 ק"ג || ani kaniti 0.2 ki'loġram || Kupio sam 0.2 kilograma. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| הספר הזה עולה 0.1 ש"ח || ha-sefer ha-ze ole 0.1 shekel || Ova knjiga košta 0.1 šekela. | |||
|} | |} | ||
=== Vežbe === | |||
Sada kada smo prošli kroz osnovne pojmove, vreme je da primenimo ono što smo naučili! U nastavku se nalaze vežbe koje će vam pomoći da konsolidujete svoje znanje. | |||
==== Vežba 1: Prevedite razlomke ==== | |||
Prevedite sledeće razlomke na hebrejski: | |||
U | 1. Polovina | ||
2. Četvrtina | |||
3. Trećina | |||
4. Petina | |||
5. Šestina | |||
==== Rešenje 1: ==== | |||
1. חצי (ḥeṭsi) | |||
2. רבע (reva) | |||
3. שליש (šliš) | |||
4. חמישית (ḥamišit) | |||
5. שישית (šišiṭ) | |||
==== Vežba 2: Upotrebite razlomke u rečenicama ==== | |||
Sastavite rečenice koristeći sledeće razlomke: | |||
1. Polovina | |||
2. Četvrtina | |||
3. Trećina | |||
==== Rešenje 2: ==== | |||
1. אני רוצה חצי תפוח (Želim polovinu jabuke.) | |||
2. יש לי רבע עוגה (Imam četvrtinu torte.) | |||
3. הוא אכל שליש פיצה (On je pojeo trećinu pice.) | |||
==== Vežba 3: Prevedite decimale ==== | |||
Prevedite sledeće decimale na hebrejski: | |||
1. 0.5 | |||
2. 0.25 | |||
3. 0.75 | |||
4. 0.2 | |||
5. 0.1 | |||
==== Rešenje 3: ==== | |||
1. 0.5 | |||
2. 0.25 | |||
3. 0.75 | |||
4. 0.2 | |||
5. 0.1 | |||
==== Vežba 4: Upotrebite decimale u rečenicama ==== | |||
Sastavite rečenice koristeći sledeće decimale: | |||
1. 0.5 litara | |||
2. 0.25 šekela | |||
3. 0.75 kilometara | |||
==== Rešenje 4: ==== | |||
1. אני שותה 0.5 ליטר מים (Pijem 0.5 litara vode.) | |||
2. זה עולה 0.25 ש"ח (To košta 0.25 šekela.) | |||
3. הוא רץ 0.75 קילומטר (On trči 0.75 kilometara.) | |||
==== Vežba 5: Kombinujte razlomke i decimale ==== | |||
Sastavite rečenice koristeći kombinaciju razlomaka i decimala: | |||
1. Trećina torte i 0.25 šekela | |||
2. Polovina jabuke i 0.5 litara | |||
==== Rešenje 5: ==== | |||
1. הוא אכל שליש עוגה ועלה 0.25 ש"ח (On je pojeo trećinu torte i to je koštalo 0.25 šekela.) | |||
2. אני רוצה חצי תפוח ו0.5 ליטר מים (Želim polovinu jabuke i 0.5 litara vode.) | |||
==== Vežba 6: Prepoznajte greške ==== | |||
U sledećim rečenicama prepoznajte greške u upotrebi razlomaka i decimala, zatim ih ispravite: | |||
1. אני רוצה רבע ליטר מים (Želim četvrtinu litra vode.) | |||
2. זה עולה 0,50 ש"ח (To košta 0.50 šekela.) | |||
==== Rešenje 6: ==== | |||
1. אני רוצה רבע ליטר מים (Želim četvrtinu litra vode.) | |||
2. זה עולה 0.50 ש"ח (To košta 0.50 šekela.) | |||
==== Vežba 7: Ispunite praznine ==== | |||
Ispunite praznine koristeći razlomke ili decimale: | |||
1. אני קניתי ____ ק"ג | |||
2. זה עולה ____ ש"ח | |||
==== Rešenje 7: ==== | |||
1. אני קניתי 0.2 ק"ג (Kupio sam 0.2 kilograma.) | |||
2. זה עולה 0.25 ש"ח (To košta 0.25 šekela.) | |||
==== Vežba 8: Prevedite na srpski ==== | |||
Prevedite sledeće rečenice na srpski: | |||
1. יש לי חצי עוגה | |||
2. אני שותה 0.5 ליטר מים | |||
==== Rešenje 8: ==== | |||
1. Imam polovinu torte. | |||
2. Pijem 0.5 litara vode. | |||
==== Vežba 9: Sastavite priču ==== | |||
Napišite kratak tekst koristeći razlomke i decimale. | |||
==== Rešenje 9: ==== | |||
Moguće rešenje: "Danas sam kupio 1/2 kilograma jabuka i 1/4 kilograma grožđa. Sve je koštalo 2.50 šekela." | |||
==== Vežba 10: Diskusija ==== | |||
Diskutujte sa partnerom o tome kako koristite razlomke i decimale u svakodnevnom životu. | |||
==== Rešenje 10: ==== | |||
Ova vežba je otvorena i zavisi od individualnog iskustva učenika. | |||
Na kraju, nadam se da ste uživali u ovoj lekciji o razlomcima i decimalama na hebrejskom jeziku. Vežbajte često kako biste postigli što bolje razumevanje ove važne teme! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Razlomci i decimale na hebrejskom jeziku | ||
|description=U ovoj lekciji ćemo | |||
|keywords=hebrejski, razlomci, decimale, jezik, gramatika, učenje, vežbe | |||
|description=U ovoj lekciji ćemo naučiti o razlomcima i decimalama na hebrejskom jeziku i kako ih koristiti u svakodnevnom govoru. | |||
}} | }} | ||
{{Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | {{Template:Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 62: | Line 321: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]] | [[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Hebrew-Page-Bottom}} | {{Hebrew-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 04:01, 21 August 2024
Uvod[edit | edit source]
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na razlomke i decimale u hebrejskom jeziku. Razlomci i decimale su veoma važni jer ih često koristimo u svakodnevnom životu, kao što su u trgovini, kuvanju ili prilikom deljenja nečega. Razumevanje ovih pojmova će vam pomoći da lakše komunicirate na hebrejskom jeziku. U ovoj lekciji ćemo pokriti osnovne fraze koje se koriste, kao i gramatička pravila koja se odnose na razlomke i decimale. Očekuje vas mnogo primera i vežbi kako biste uvežbali ono što ste naučili.
Razlomci[edit | edit source]
Razlomci u hebrejskom jeziku se koriste na sličan način kao i u srpskom. Osnovni razlomci su izraženi kao kombinacija broja (numeratora) i imenioca. U hebrejskom, reč "razlomak" se prevodi kao "שבר" (šeber).
Osnovni razlomci[edit | edit source]
Evo nekoliko osnovnih razlomaka na hebrejskom jeziku:
Hebrew | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
חצי | ḥeṭsi | polovina |
רבע | reva | četvrtina |
שליש | šliš | trećina |
חמישית | ḥamišit | petina |
שישית | šišiṭ | šestina |
Upotreba razlomaka u rečenicama[edit | edit source]
Kao što smo rekli, razlomci se koriste u svakodnevnom govoru. Evo nekoliko primera rečenica koje uključuju razlomke:
Hebrew | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
אני רוצה חצי תפוח | ani roẓe ḥeṭsi tapu'aḥ | Želim polovinu jabuke. |
יש לי רבע עוגה | yeš li reva u'gá | Imam četvrtinu torte. |
הוא אכל שליש פיצה | hu akal šliš piṭsa | On je pojeo trećinu pice. |
היא קנתה חמישית מהספר | hi kanṭa ḥamišit mi-ha-sefer | Ona je kupila petinu knjige. |
הם שותים שישית מים | hem šotim šišiṭ mayim | Oni piju šestinu vode. |
Decimale[edit | edit source]
Decimale se koriste za izražavanje delova celina. U hebrejskom jeziku, reč "decimal" se prevodi kao "עשרוני" (eseroni). Decimale se obično pišu sa tačkom (.) umesto zareza, kao što je to slučaj u srpskom.
Osnovne decimale[edit | edit source]
Evo nekoliko primera decimala na hebrejskom jeziku:
Hebrew | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
0.5 | 0.5 | 0.5 |
0.25 | 0.25 | 0.25 |
0.75 | 0.75 | 0.75 |
0.2 | 0.2 | 0.2 |
0.1 | 0.1 | 0.1 |
Upotreba decimala u rečenicama[edit | edit source]
Decimale se takođe koriste u svakodnevnim situacijama. Pogledajmo nekoliko primera:
Hebrew | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
אני שותה 0.5 ליטר מים | ani šote 0.5 liter mayim | Pijem 0.5 litara vode. |
זה עולה 0.25 ש"ח | ze ole 0.25 shekel | To košta 0.25 šekela. |
הוא רץ 0.75 קילומטר | hu raṣ 0.75 kilométer | On trči 0.75 kilometara. |
אני קניתי 0.2 ק"ג | ani kaniti 0.2 ki'loġram | Kupio sam 0.2 kilograma. |
הספר הזה עולה 0.1 ש"ח | ha-sefer ha-ze ole 0.1 shekel | Ova knjiga košta 0.1 šekela. |
Vežbe[edit | edit source]
Sada kada smo prošli kroz osnovne pojmove, vreme je da primenimo ono što smo naučili! U nastavku se nalaze vežbe koje će vam pomoći da konsolidujete svoje znanje.
Vežba 1: Prevedite razlomke[edit | edit source]
Prevedite sledeće razlomke na hebrejski:
1. Polovina
2. Četvrtina
3. Trećina
4. Petina
5. Šestina
Rešenje 1:[edit | edit source]
1. חצי (ḥeṭsi)
2. רבע (reva)
3. שליש (šliš)
4. חמישית (ḥamišit)
5. שישית (šišiṭ)
Vežba 2: Upotrebite razlomke u rečenicama[edit | edit source]
Sastavite rečenice koristeći sledeće razlomke:
1. Polovina
2. Četvrtina
3. Trećina
Rešenje 2:[edit | edit source]
1. אני רוצה חצי תפוח (Želim polovinu jabuke.)
2. יש לי רבע עוגה (Imam četvrtinu torte.)
3. הוא אכל שליש פיצה (On je pojeo trećinu pice.)
Vežba 3: Prevedite decimale[edit | edit source]
Prevedite sledeće decimale na hebrejski:
1. 0.5
2. 0.25
3. 0.75
4. 0.2
5. 0.1
Rešenje 3:[edit | edit source]
1. 0.5
2. 0.25
3. 0.75
4. 0.2
5. 0.1
Vežba 4: Upotrebite decimale u rečenicama[edit | edit source]
Sastavite rečenice koristeći sledeće decimale:
1. 0.5 litara
2. 0.25 šekela
3. 0.75 kilometara
Rešenje 4:[edit | edit source]
1. אני שותה 0.5 ליטר מים (Pijem 0.5 litara vode.)
2. זה עולה 0.25 ש"ח (To košta 0.25 šekela.)
3. הוא רץ 0.75 קילומטר (On trči 0.75 kilometara.)
Vežba 5: Kombinujte razlomke i decimale[edit | edit source]
Sastavite rečenice koristeći kombinaciju razlomaka i decimala:
1. Trećina torte i 0.25 šekela
2. Polovina jabuke i 0.5 litara
Rešenje 5:[edit | edit source]
1. הוא אכל שליש עוגה ועלה 0.25 ש"ח (On je pojeo trećinu torte i to je koštalo 0.25 šekela.)
2. אני רוצה חצי תפוח ו0.5 ליטר מים (Želim polovinu jabuke i 0.5 litara vode.)
Vežba 6: Prepoznajte greške[edit | edit source]
U sledećim rečenicama prepoznajte greške u upotrebi razlomaka i decimala, zatim ih ispravite:
1. אני רוצה רבע ליטר מים (Želim četvrtinu litra vode.)
2. זה עולה 0,50 ש"ח (To košta 0.50 šekela.)
Rešenje 6:[edit | edit source]
1. אני רוצה רבע ליטר מים (Želim četvrtinu litra vode.)
2. זה עולה 0.50 ש"ח (To košta 0.50 šekela.)
Vežba 7: Ispunite praznine[edit | edit source]
Ispunite praznine koristeći razlomke ili decimale:
1. אני קניתי ____ ק"ג
2. זה עולה ____ ש"ח
Rešenje 7:[edit | edit source]
1. אני קניתי 0.2 ק"ג (Kupio sam 0.2 kilograma.)
2. זה עולה 0.25 ש"ח (To košta 0.25 šekela.)
Vežba 8: Prevedite na srpski[edit | edit source]
Prevedite sledeće rečenice na srpski:
1. יש לי חצי עוגה
2. אני שותה 0.5 ליטר מים
Rešenje 8:[edit | edit source]
1. Imam polovinu torte.
2. Pijem 0.5 litara vode.
Vežba 9: Sastavite priču[edit | edit source]
Napišite kratak tekst koristeći razlomke i decimale.
Rešenje 9:[edit | edit source]
Moguće rešenje: "Danas sam kupio 1/2 kilograma jabuka i 1/4 kilograma grožđa. Sve je koštalo 2.50 šekela."
Vežba 10: Diskusija[edit | edit source]
Diskutujte sa partnerom o tome kako koristite razlomke i decimale u svakodnevnom životu.
Rešenje 10:[edit | edit source]
Ova vežba je otvorena i zavisi od individualnog iskustva učenika.
Na kraju, nadam se da ste uživali u ovoj lekciji o razlomcima i decimalama na hebrejskom jeziku. Vežbajte često kako biste postigli što bolje razumevanje ove važne teme!