Difference between revisions of "Language/Hebrew/Vocabulary/Slang/th"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Hebrew-Page-Top}} | {{Hebrew-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Hebrew/th|ฮิบรู]] </span> → <span cat>[[Language/Hebrew/Vocabulary/th|คำศัพท์]]</span> → <span level>[[Language/Hebrew/Grammar/0-to-A1-Course/th|คอร์ส 0 ถึง A1]]</span> → <span title>คำสแลง</span></div> | |||
== บทนำ == | |||
การเรียนรู้คำสแลงในภาษาฮิบรูเป็นสิ่งที่สำคัญมากสำหรับผู้เริ่มต้น เพราะคำสแลงจะช่วยให้คุณสามารถเข้าใจและสื่อสารในบริบทที่ไม่เป็นทางการได้ดียิ่งขึ้น คำสแลงมักถูกใช้ในชีวิตประจำวันและมีการเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา ดังนั้น การเรียนรู้คำเหล่านี้จะทำให้คุณมีความเข้าใจในวัฒนธรรมและสังคมของชาวอิสราเอลได้ดียิ่งขึ้น นอกจากนี้ คำสแลงยังช่วยให้การสื่อสารนั้นสนุกและมีชีวิตชีวา | |||
ในบทเรียนนี้ เราจะเรียนรู้คำสแลงที่ใช้บ่อยในภาษาฮิบรู ทั้งความหมายและบริบทในการใช้งาน โดยจะมีตัวอย่างมากมายเพื่อให้คุณสามารถเรียนรู้ได้อย่างเข้าใจและนำไปใช้ได้จริง | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === คำสแลงในภาษาฮิบรู === | ||
คำสแลงเป็นส่วนหนึ่งที่น่าสนใจของการเรียนรู้ภาษา เพราะมันมักจะมีความหมายที่เฉพาะและไม่เป็นทางการ ในที่นี้เราจะเรียนรู้คำสแลงฮิบรูที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน โดยจะมีตัวอย่างที่ชัดเจน พร้อมทั้งคำแปลเป็นภาษาไทย | |||
==== ตัวอย่างคำสแลง ====(20 ตัวอย่าง) | |||
{| class="wikitable" | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| סבבה || sababa || สบายดี | |||
|- | |||
| אחי || achi || พี่ชาย / เพื่อน | |||
|- | |||
| יאללה || yalla || ไปกันเถอะ / เร็วเข้า | |||
|- | |||
| מגניב || magniv || เจ๋ง / เท่ | |||
|- | |||
| חבל על הזמן || chaval al hazman || เสียดายเวลา | |||
|- | |||
| בקטנה || be'katna || เรื่องเล็กน้อย | |||
|- | |||
| תכל'ס || tachles || เอาให้ตรงไปตรงมา | |||
|- | |||
| חחח || hhh || ฮ่าฮ่า (เสียงหัวเราะ) | |||
|- | |||
| פדיחה || p'dicha || เสียหน้า / อับอาย | |||
|- | |||
| כפרה עליך || kapara alecha || รักนายมาก (ใช้เรียกเพื่อน) | |||
|- | |||
| דפוק || dafuk || บ้า / ไร้สาระ | |||
|- | |||
| סתם || stam || แค่ล้อเล่น | |||
|- | |- | ||
| | |||
| תותח || totach || เก่งมาก | |||
|- | |- | ||
| | |||
| בלי קשר || bli kesher || ไม่เกี่ยวกัน | |||
|- | |- | ||
| | |||
| חמוד || chamud || น่ารัก | |||
|- | |- | ||
| | |||
| חזק || chazak || แรง / เก่ง | |||
|- | |- | ||
| | |||
| צ'יל || chill || สบายๆ | |||
|- | |- | ||
| | |||
| פיצוץ || pitzu'tz || ระเบิด / ยอดเยี่ยม | |||
|- | |||
| גז || gaz || แก๊ส / เร็ว | |||
|- | |||
| סתם כזה || stam kazeh || ประมาณนี้แหละ | |||
|} | |} | ||
== | === บริบทในการใช้คำสแลง === | ||
เมื่อคุณรู้จักคำสแลงแล้ว สิ่งสำคัญคือการรู้ว่าจะใช้อย่างไร ในส่วนนี้เราจะพูดถึงบริบทที่เหมาะสมในการใช้คำสแลงเหล่านี้ เช่น | |||
* '''סבבה (sababa)''': ใช้เมื่อคุณต้องการตอบรับอย่างเป็นกันเอง เช่น "אתה רוצה לנסוע לסרט?" (คุณอยากไปดูหนังไหม?) คุณสามารถตอบว่า "סבבה!" (สบายดี!) | |||
* '''יאללה (yalla)''': ใช้เมื่อคุณต้องการเร่งให้ใครบางคนทำอะไร เช่น "יאללה, בוא נצא!" (ไปกันเถอะ, ออกไปกันเถอะ!) | |||
* '''מגניב (magniv)''': ใช้เมื่อต้องการชื่นชมบางสิ่ง เช่น "המסיבה הייתה מגניבה!" (งานปาร์ตี้เจ๋งมาก!) | |||
== แบบฝึกหัด == | |||
หลังจากที่เราได้เรียนรู้คำสแลงและการใช้ไปแล้ว ถึงเวลาที่จะนำสิ่งที่เรียนรู้ไปใช้จริงกันแล้ว นี่คือแบบฝึกหัดที่คุณสามารถทำได้ | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 1 === | |||
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาฮิบรูโดยใช้คำสแลงที่เหมาะสม: | |||
1. "ไปกันเถอะ" - __________ | |||
2. "มันเจ๋งมาก" - __________ | |||
3. "เรื่องเล็กน้อย" - __________ | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 2 === | |||
จับคู่คำสแลงกับความหมายที่ถูกต้อง | |||
1. אחי | |||
2. חבל על הזמן | |||
3. מגניב | |||
* A. เสียดายเวลา | |||
* B. พี่ชาย / เพื่อน | |||
* C. เจ๋ง | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 3 === | |||
เขียนประโยคโดยใช้คำสแลงที่คุณเรียนรู้มา เช่น "סבבה" และ "יאללה" ในประโยคเดียวกัน | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 4 === | |||
เลือกคำสแลงที่เหมาะสมมาเติมในประโยค | |||
1. "הסרט היה _________!" (เจ๋งมาก) | |||
2. "יאללה, _________!" (ไปกันเถอะ) | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 5 === | |||
อธิบายความหมายของคำสแลงที่คุณเรียนรู้ในวันนี้อย่างน้อย 3 คำ | |||
=== วิธีการตรวจสอบ === | |||
* แบบฝึกหัดที่ 1: คำตอบที่ถูกต้องคือ "יאללה", "מגניב", "בקטנה" | |||
* แบบฝึกหัดที่ 2: 1-B, 2-A, 3-C | |||
* แบบฝึกหัดที่ 3: คำตอบอาจแตกต่างกันไป แต่ควรมีการใช้คำทั้งสอง | |||
* แบบฝึกหัดที่ 4: คำตอบที่ถูกต้องคือ "מגניב", "יאללה" | |||
* แบบฝึกหัดที่ 5: คำตอบขึ้นอยู่กับความเข้าใจของผู้เรียน | |||
การเรียนรู้คำสแลงไม่เพียงแต่ทำให้คุณพูดได้คล่องแคล่วมากขึ้น แต่ยังช่วยให้คุณเข้าใจวัฒนธรรมของชาวอิสราเอลได้ดียิ่งขึ้น หวังว่าบทเรียนนี้จะมีประโยชน์และช่วยให้คุณสนุกกับการเรียนรู้ภาษาฮิบรู | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=เรียนรู้คำสแลงในภาษาฮิบรู | ||
|description= | |||
|keywords=ภาษาฮิบรู, คำสแลง, วัฒนธรรมอิสราเอล, การเรียนรู้ภาษา | |||
|description=ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้คำสแลงในภาษาฮิบรูที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน รวมถึงความหมายและบริบทในการใช้งาน | |||
}} | }} | ||
{{Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-th}} | {{Template:Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-th}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 78: | Line 191: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]] | [[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Hebrew-Page-Bottom}} | {{Hebrew-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 03:05, 21 August 2024
บทนำ[edit | edit source]
การเรียนรู้คำสแลงในภาษาฮิบรูเป็นสิ่งที่สำคัญมากสำหรับผู้เริ่มต้น เพราะคำสแลงจะช่วยให้คุณสามารถเข้าใจและสื่อสารในบริบทที่ไม่เป็นทางการได้ดียิ่งขึ้น คำสแลงมักถูกใช้ในชีวิตประจำวันและมีการเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา ดังนั้น การเรียนรู้คำเหล่านี้จะทำให้คุณมีความเข้าใจในวัฒนธรรมและสังคมของชาวอิสราเอลได้ดียิ่งขึ้น นอกจากนี้ คำสแลงยังช่วยให้การสื่อสารนั้นสนุกและมีชีวิตชีวา
ในบทเรียนนี้ เราจะเรียนรู้คำสแลงที่ใช้บ่อยในภาษาฮิบรู ทั้งความหมายและบริบทในการใช้งาน โดยจะมีตัวอย่างมากมายเพื่อให้คุณสามารถเรียนรู้ได้อย่างเข้าใจและนำไปใช้ได้จริง
คำสแลงในภาษาฮิบรู[edit | edit source]
คำสแลงเป็นส่วนหนึ่งที่น่าสนใจของการเรียนรู้ภาษา เพราะมันมักจะมีความหมายที่เฉพาะและไม่เป็นทางการ ในที่นี้เราจะเรียนรู้คำสแลงฮิบรูที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน โดยจะมีตัวอย่างที่ชัดเจน พร้อมทั้งคำแปลเป็นภาษาไทย
==== ตัวอย่างคำสแลง ====(20 ตัวอย่าง)
Hebrew | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
סבבה | sababa | สบายดี |
אחי | achi | พี่ชาย / เพื่อน |
יאללה | yalla | ไปกันเถอะ / เร็วเข้า |
מגניב | magniv | เจ๋ง / เท่ |
חבל על הזמן | chaval al hazman | เสียดายเวลา |
בקטנה | be'katna | เรื่องเล็กน้อย |
תכל'ס | tachles | เอาให้ตรงไปตรงมา |
חחח | hhh | ฮ่าฮ่า (เสียงหัวเราะ) |
פדיחה | p'dicha | เสียหน้า / อับอาย |
כפרה עליך | kapara alecha | รักนายมาก (ใช้เรียกเพื่อน) |
דפוק | dafuk | บ้า / ไร้สาระ |
סתם | stam | แค่ล้อเล่น |
תותח | totach | เก่งมาก |
בלי קשר | bli kesher | ไม่เกี่ยวกัน |
חמוד | chamud | น่ารัก |
חזק | chazak | แรง / เก่ง |
צ'יל | chill | สบายๆ |
פיצוץ | pitzu'tz | ระเบิด / ยอดเยี่ยม |
גז | gaz | แก๊ส / เร็ว |
סתם כזה | stam kazeh | ประมาณนี้แหละ |
บริบทในการใช้คำสแลง[edit | edit source]
เมื่อคุณรู้จักคำสแลงแล้ว สิ่งสำคัญคือการรู้ว่าจะใช้อย่างไร ในส่วนนี้เราจะพูดถึงบริบทที่เหมาะสมในการใช้คำสแลงเหล่านี้ เช่น
- סבבה (sababa): ใช้เมื่อคุณต้องการตอบรับอย่างเป็นกันเอง เช่น "אתה רוצה לנסוע לסרט?" (คุณอยากไปดูหนังไหม?) คุณสามารถตอบว่า "סבבה!" (สบายดี!)
- יאללה (yalla): ใช้เมื่อคุณต้องการเร่งให้ใครบางคนทำอะไร เช่น "יאללה, בוא נצא!" (ไปกันเถอะ, ออกไปกันเถอะ!)
- מגניב (magniv): ใช้เมื่อต้องการชื่นชมบางสิ่ง เช่น "המסיבה הייתה מגניבה!" (งานปาร์ตี้เจ๋งมาก!)
แบบฝึกหัด[edit | edit source]
หลังจากที่เราได้เรียนรู้คำสแลงและการใช้ไปแล้ว ถึงเวลาที่จะนำสิ่งที่เรียนรู้ไปใช้จริงกันแล้ว นี่คือแบบฝึกหัดที่คุณสามารถทำได้
แบบฝึกหัดที่ 1[edit | edit source]
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาฮิบรูโดยใช้คำสแลงที่เหมาะสม:
1. "ไปกันเถอะ" - __________
2. "มันเจ๋งมาก" - __________
3. "เรื่องเล็กน้อย" - __________
แบบฝึกหัดที่ 2[edit | edit source]
จับคู่คำสแลงกับความหมายที่ถูกต้อง
1. אחי
2. חבל על הזמן
3. מגניב
- A. เสียดายเวลา
- B. พี่ชาย / เพื่อน
- C. เจ๋ง
แบบฝึกหัดที่ 3[edit | edit source]
เขียนประโยคโดยใช้คำสแลงที่คุณเรียนรู้มา เช่น "סבבה" และ "יאללה" ในประโยคเดียวกัน
แบบฝึกหัดที่ 4[edit | edit source]
เลือกคำสแลงที่เหมาะสมมาเติมในประโยค
1. "הסרט היה _________!" (เจ๋งมาก)
2. "יאללה, _________!" (ไปกันเถอะ)
แบบฝึกหัดที่ 5[edit | edit source]
อธิบายความหมายของคำสแลงที่คุณเรียนรู้ในวันนี้อย่างน้อย 3 คำ
วิธีการตรวจสอบ[edit | edit source]
- แบบฝึกหัดที่ 1: คำตอบที่ถูกต้องคือ "יאללה", "מגניב", "בקטנה"
- แบบฝึกหัดที่ 2: 1-B, 2-A, 3-C
- แบบฝึกหัดที่ 3: คำตอบอาจแตกต่างกันไป แต่ควรมีการใช้คำทั้งสอง
- แบบฝึกหัดที่ 4: คำตอบที่ถูกต้องคือ "מגניב", "יאללה"
- แบบฝึกหัดที่ 5: คำตอบขึ้นอยู่กับความเข้าใจของผู้เรียน
การเรียนรู้คำสแลงไม่เพียงแต่ทำให้คุณพูดได้คล่องแคล่วมากขึ้น แต่ยังช่วยให้คุณเข้าใจวัฒนธรรมของชาวอิสราเอลได้ดียิ่งขึ้น หวังว่าบทเรียนนี้จะมีประโยชน์และช่วยให้คุณสนุกกับการเรียนรู้ภาษาฮิบรู