Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/sr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Moroccan-arabic-Page-Top}} | {{Moroccan-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/sr|Marokanski arapski]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 kurs]]</span> → <span title>Prošlo vreme</span></div> | |||
Učimo marokanski arapski jezik, a danas ćemo se fokusirati na veoma važan deo gramatike - prošlo vreme. Razumevanje prošlog vremena je ključ za izražavanje događaja koji su se već desili, a to će vam pomoći da bolje komunicirate na marokanskom arapskom jeziku. Na ovom času ćemo naučiti kako da konjugujemo redovne glagole u prošlom vremenu. | |||
U okviru ovog časa, pokrićemo sledeće teme: | |||
* Osnovne informacije o konjugaciji glagola u prošlom vremenu | |||
* Primeri konjugacije redovnih glagola | |||
* Vežbe za samostalno vežbanje | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Osnovne informacije o konjugaciji glagola u prošlom vremenu === | ||
U ovom | Prošlo vreme u marokanskom arapskom jeziku koristi se za opisivanje radnji koje su se desile u prošlosti. U ovom času, fokusiraćemo se na redovne glagole, koji se konjugiraju prema pravilnim obrascima. Redovni glagoli u marokanskom arapskom jeziku obično završavaju na "-a" u infinitivu. | ||
== | == Konjugacija redovnih glagola | ||
Da bismo konjugovali redovne glagole u prošlom vremenu, potrebno je da znamo lične zamenice i odgovarajuće završetke za muški i ženski rod. Evo kako to izgleda: | |||
* '''Ja''' (Ana) - '''-t''' (za muški) / '''-t''' (za ženski) | |||
* '''Ti''' (Anta) - '''-t''' (za muški) / '''-ti''' (za ženski) | |||
* '''On''' (Hu) - '''-''' (osnova) | |||
* '''Ona''' (Hiya) - '''-t''' (za ženski) | |||
* '''Mi''' (Ihna) - '''-na''' | |||
* '''Vi''' (Intu) - '''-t''' (za muški) / '''-t''' (za ženski) | |||
* '''Oni''' (Hum) - '''-u''' | |||
Na primer, ako uzmemo glagol "kataba" (pisati), konjugacija u prošlom vremenu će izgledati ovako: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Marokanski arapski !! | |||
! Osoba !! Marokanski arapski !! Izgovor !! Srpski prevod | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ja (muški) || كتبت || katabt || Pisao sam | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ja (ženski) || كتبتِ || katabti || Pisala sam | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ti (muški) || كتبتَ || katabta || Pisas | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ti (ženski) || كتبتِ || katabti || Pisala si | |||
|- | |- | ||
| | |||
| On || كتب || katab || Pisao je | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ona || كتبت || katbat || Pisala je | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Mi || كتبنا || katabna || Pisali smo | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Vi (muški) || كتبتم || katabtum || Pisali ste | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Vi (ženski) || كتبتن || katabtun || Pisale ste | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Oni || كتبوا || katabu || Pisali su | |||
|} | |} | ||
Sada ćemo preći na vežbe kako bismo učvrstili ono što smo naučili. | |||
=== Vežbe === | |||
1. '''Završite rečenice koristeći glagol "šrafa" (popraviti) u prošlom vremenu.''' | |||
* Ja __________ (popravio sam) | |||
* Ti __________ (popravila si) | |||
* Mi __________ (popravili smo) | |||
2. '''Prevedite sledeće rečenice na marokanski arapski.''' | |||
* Ona je pisala pismo. | |||
* Mi smo jeli večeru. | |||
* On je kupio knjigu. | |||
3. '''Konjugujte glagol "daras" (učiti) u prošlom vremenu za sve lične zamenice.''' | |||
4. '''Uzmite glagol "zara" (zarađivati) i napravite rečenice za svaku osobu u prošlom vremenu.''' | |||
5. '''Povežite glagole u prošlom vremenu sa odgovarajućim ličnim zamenicama:''' | |||
* كتبت (katabt) - __________ | |||
* كتبوا (katabu) - __________ | |||
* كتبتِ (katabti) - __________ | |||
6. '''Izaberite tri reda iz tabele i napišite kratke rečenice koje opisuju događaje iz prošlosti.''' | |||
7. '''Prevedite sledeće fraze na marokanski arapski:''' | |||
* Ti si gledao film. | |||
* Ona je putovala u Maroko. | |||
* | * Oni su igrali fudbal. | ||
8. '''Napravite dijalog koristeći prošlo vreme.''' | |||
9. '''Pitanja za diskusiju:''' | |||
* Šta ste radili prošle nedelje? | |||
* Da li ste imali neki poseban događaj? | |||
10. '''Zapišite svoje misli o nekom događaju iz prošlosti koristeći prošlo vreme.''' | |||
'''Rešenja''' | |||
1. | |||
* Ja '''šrafa''' (popravio sam) | |||
* Ti '''šrafa''' (popravila si) | |||
* Mi '''šrafa''' (popravili smo) | |||
2. | |||
* Ona je '''katbat''' pismo. | |||
* Mi smo '''aklina''' večeru. | |||
* On je '''katab''' knjigu. | |||
3. | |||
* Ja '''daras''' (učio sam) | |||
* Ti '''darast''' (učila si) | |||
* On '''daras''' (učio je) | |||
* Ona '''darast''' (učila je) | |||
* Mi '''darasna''' (učili smo) | |||
* Vi '''darastum''' (učili ste) | |||
* Oni '''darasu''' (učili su) | |||
4. | |||
* Ja '''zara''' (zarađivao sam) | |||
* Ti '''zarast''' (zarađivala si) | |||
* On '''zara''' (zarađivao je) | |||
* Ona '''zarast''' (zarađivala je) | |||
* Mi '''zarana''' (zarađivali smo) | |||
* Vi '''zarastum''' (zarađivali ste) | |||
* Oni '''zarasu''' (zarađivali su) | |||
5. | |||
* كتبت (katabt) - Ti (muški) | |||
* كتبوا (katabu) - Oni | |||
* كتبتِ (katabti) - Ti (ženski) | |||
6. Prihvaćeno. | |||
7. | |||
* Ti si '''gleda''' film. | |||
* Ona je '''safra''' u Maroko. | |||
* Oni su '''lazina''' fudbal. | |||
8. Zapišite vlastiti dijalog. | |||
9. | |||
* Prošle nedelje sam išao na tržnicu. | |||
* Da, imao sam rođendan. | |||
10. Zapisano. | |||
Nadam se da ste uživali u ovom času i da ste naučili nešto novo o konjugaciji redovnih glagola u prošlom vremenu. Ova osnova će vam pomoći da se izražavate bolje i da razumete drugima šta su radili u prošlosti. Ne zaboravite da vežbate i koristite prošlo vreme u svakodnevnom govoru. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Gramatika marokanskog arapskog - Prošlo vreme | |||
|keywords=marokanski arapski, gramatika, prošlo vreme, glagoli, učenje jezika | |||
|description=U ovoj lekciji naučićete kako da konjugujete redovne glagole u prošlom vremenu na marokanskom arapskom jeziku. | |||
}} | |||
{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | {{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 66: | Line 235: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 01:42, 16 August 2024
Učimo marokanski arapski jezik, a danas ćemo se fokusirati na veoma važan deo gramatike - prošlo vreme. Razumevanje prošlog vremena je ključ za izražavanje događaja koji su se već desili, a to će vam pomoći da bolje komunicirate na marokanskom arapskom jeziku. Na ovom času ćemo naučiti kako da konjugujemo redovne glagole u prošlom vremenu.
U okviru ovog časa, pokrićemo sledeće teme:
- Osnovne informacije o konjugaciji glagola u prošlom vremenu
- Primeri konjugacije redovnih glagola
- Vežbe za samostalno vežbanje
[edit | edit source]
Prošlo vreme u marokanskom arapskom jeziku koristi se za opisivanje radnji koje su se desile u prošlosti. U ovom času, fokusiraćemo se na redovne glagole, koji se konjugiraju prema pravilnim obrascima. Redovni glagoli u marokanskom arapskom jeziku obično završavaju na "-a" u infinitivu.
== Konjugacija redovnih glagola
Da bismo konjugovali redovne glagole u prošlom vremenu, potrebno je da znamo lične zamenice i odgovarajuće završetke za muški i ženski rod. Evo kako to izgleda:
- Ja (Ana) - -t (za muški) / -t (za ženski)
- Ti (Anta) - -t (za muški) / -ti (za ženski)
- On (Hu) - - (osnova)
- Ona (Hiya) - -t (za ženski)
- Mi (Ihna) - -na
- Vi (Intu) - -t (za muški) / -t (za ženski)
- Oni (Hum) - -u
Na primer, ako uzmemo glagol "kataba" (pisati), konjugacija u prošlom vremenu će izgledati ovako:
Osoba | Marokanski arapski | Izgovor | Srpski prevod |
---|---|---|---|
Ja (muški) | كتبت | katabt | Pisao sam |
Ja (ženski) | كتبتِ | katabti | Pisala sam |
Ti (muški) | كتبتَ | katabta | Pisas |
Ti (ženski) | كتبتِ | katabti | Pisala si |
On | كتب | katab | Pisao je |
Ona | كتبت | katbat | Pisala je |
Mi | كتبنا | katabna | Pisali smo |
Vi (muški) | كتبتم | katabtum | Pisali ste |
Vi (ženski) | كتبتن | katabtun | Pisale ste |
Oni | كتبوا | katabu | Pisali su |
Sada ćemo preći na vežbe kako bismo učvrstili ono što smo naučili.
Vežbe[edit | edit source]
1. Završite rečenice koristeći glagol "šrafa" (popraviti) u prošlom vremenu.
- Ja __________ (popravio sam)
- Ti __________ (popravila si)
- Mi __________ (popravili smo)
2. Prevedite sledeće rečenice na marokanski arapski.
- Ona je pisala pismo.
- Mi smo jeli večeru.
- On je kupio knjigu.
3. Konjugujte glagol "daras" (učiti) u prošlom vremenu za sve lične zamenice.
4. Uzmite glagol "zara" (zarađivati) i napravite rečenice za svaku osobu u prošlom vremenu.
5. Povežite glagole u prošlom vremenu sa odgovarajućim ličnim zamenicama:
- كتبت (katabt) - __________
- كتبوا (katabu) - __________
- كتبتِ (katabti) - __________
6. Izaberite tri reda iz tabele i napišite kratke rečenice koje opisuju događaje iz prošlosti.
7. Prevedite sledeće fraze na marokanski arapski:
- Ti si gledao film.
- Ona je putovala u Maroko.
- Oni su igrali fudbal.
8. Napravite dijalog koristeći prošlo vreme.
9. Pitanja za diskusiju:
- Šta ste radili prošle nedelje?
- Da li ste imali neki poseban događaj?
10. Zapišite svoje misli o nekom događaju iz prošlosti koristeći prošlo vreme.
Rešenja
1.
- Ja šrafa (popravio sam)
- Ti šrafa (popravila si)
- Mi šrafa (popravili smo)
2.
- Ona je katbat pismo.
- Mi smo aklina večeru.
- On je katab knjigu.
3.
- Ja daras (učio sam)
- Ti darast (učila si)
- On daras (učio je)
- Ona darast (učila je)
- Mi darasna (učili smo)
- Vi darastum (učili ste)
- Oni darasu (učili su)
4.
- Ja zara (zarađivao sam)
- Ti zarast (zarađivala si)
- On zara (zarađivao je)
- Ona zarast (zarađivala je)
- Mi zarana (zarađivali smo)
- Vi zarastum (zarađivali ste)
- Oni zarasu (zarađivali su)
5.
- كتبت (katabt) - Ti (muški)
- كتبوا (katabu) - Oni
- كتبتِ (katabti) - Ti (ženski)
6. Prihvaćeno.
7.
- Ti si gleda film.
- Ona je safra u Maroko.
- Oni su lazina fudbal.
8. Zapišite vlastiti dijalog.
9.
- Prošle nedelje sam išao na tržnicu.
- Da, imao sam rođendan.
10. Zapisano.
Nadam se da ste uživali u ovom času i da ste naučili nešto novo o konjugaciji redovnih glagola u prošlom vremenu. Ova osnova će vam pomoći da se izražavate bolje i da razumete drugima šta su radili u prošlosti. Ne zaboravite da vežbate i koristite prošlo vreme u svakodnevnom govoru.
Остале лекције[edit | edit source]
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Rodovi i Množina
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Sadašnje vrijeme
- Курс од 0 до А1 → Граматика → Присвојни заменици
- Курс 0 до А1 → Граматика → Показни заместници
- 0 to A1 Course
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Izgovor
- Alphabet and Writing