Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/sr|Marokanski arapski]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 kurs]]</span> → <span title>Prošlo vreme</span></div>
Učimo marokanski arapski jezik, a danas ćemo se fokusirati na veoma važan deo gramatike - prošlo vreme. Razumevanje prošlog vremena je ključ za izražavanje događaja koji su se već desili, a to će vam pomoći da bolje komunicirate na marokanskom arapskom jeziku. Na ovom času ćemo naučiti kako da konjugujemo redovne glagole u prošlom vremenu.


<div class="pg_page_title"><span lang="sr">Marokanski arapski jezik</span> → <span cat="sr">Gramatika</span> → <span level="sr">0 do A1 Kurs</span> → <span title="sr">Prošlo vreme</span></div>
U okviru ovog časa, pokrićemo sledeće teme:
 
* Osnovne informacije o konjugaciji glagola u prošlom vremenu
 
* Primeri konjugacije redovnih glagola
 
* Vežbe za samostalno vežbanje


__TOC__
__TOC__


== Nauči kako da sklopiš regularne glagole u prošlom vremenu ==
=== Osnovne informacije o konjugaciji glagola u prošlom vremenu ===


U ovom delu ćemo se fokusirati na jedan od najvažnijih aspekata marokanskog arapskog jezika - prošlo vreme. Učenje kako da formiramo prošlo vreme izuzetno je važno za razgovor na arapskom jeziku i za bolje razumevanje narativa u književnosti i filmu.
Prošlo vreme u marokanskom arapskom jeziku koristi se za opisivanje radnji koje su se desile u prošlosti. U ovom času, fokusiraćemo se na redovne glagole, koji se konjugiraju prema pravilnim obrascima. Redovni glagoli u marokanskom arapskom jeziku obično završavaju na "-a" u infinitivu.  


=== Šta je prošlo vreme? ===
== Konjugacija redovnih glagola


Prošlo vreme u arapskom jeziku se koristi za opisivanje radnji koje su se dogodile u prošlosti, bilo da su se dogodile nedavno ili mnogo pre toga.  
Da bismo konjugovali redovne glagole u prošlom vremenu, potrebno je da znamo lične zamenice i odgovarajuće završetke za muški i ženski rod. Evo kako to izgleda:


=== Regularni glagoli u prošlom vremenu ===
* '''Ja''' (Ana) - '''-t''' (za muški) / '''-t''' (za ženski)


Da bismo formirali prošlo vreme regularnih glagola, potrebno je da dodamo odgovarajuće nastavke na koren glagola. Nastavci zavise od toga da li je subjekt muški, ženski ili množina. Evo nekoliko primera:
* '''Ti''' (Anta) - '''-t''' (za muški) / '''-ti''' (za ženski)
 
* '''On''' (Hu) - '''-''' (osnova)
 
* '''Ona''' (Hiya) - '''-t''' (za ženski)
 
* '''Mi''' (Ihna) - '''-na'''
 
* '''Vi''' (Intu) - '''-t''' (za muški) / '''-t''' (za ženski)
 
* '''Oni''' (Hum) - '''-u'''
 
Na primer, ako uzmemo glagol "kataba" (pisati), konjugacija u prošlom vremenu će izgledati ovako:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Marokanski arapski !! Transkripcija !! Srpski prevod
 
! Osoba !! Marokanski arapski !! Izgovor !! Srpski prevod
 
|-
|-
| كَتَبْتْ || Katəbt || Pisao/la sam
 
| Ja (muški) || كتبت || katabt || Pisao sam
 
|-
|-
| كَتَبْتِ || Katəbti || Pisala sam
 
| Ja (ženski) || كتبتِ || katabti || Pisala sam
 
|-
|-
| كَتَبْنَ || Katəbna || Pisali smo
 
| Ti (muški) || كتبتَ || katabta || Pisas
 
|-
|-
| كَتَبْتَ || Katəbta || Pisao/la si
 
| Ti (ženski) || كتبتِ || katabti || Pisala si
 
|-
|-
| كَتَبْتِي || Katəbti || Pisala si
 
| On || كتب || katab || Pisao je
 
|-
|-
| كَتَبْتُمْ || Katəbtum || Pisali ste
 
| Ona || كتبت || katbat || Pisala je
 
|-
|-
| كَتَبْتُ || Katəbtu || Pisali ste (množina)
 
| Mi || كتبنا || katabna || Pisali smo
 
|-
|-
| كَتَبَ || Katəb || Pisao/la je
 
| Vi (muški) || كتبتم || katabtum || Pisali ste
 
|-
|-
| كَتَبَتْ || Katəbat || Pisala je
 
| Vi (ženski) || كتبتن || katabtun || Pisale ste
 
|-
|-
| كَتَبُوْا || Katəbu || Pisali su
 
| Oni || كتبوا || katabu || Pisali su
 
|}
|}


Kao što se može videti iz primera, nastavci se dodaju na koren glagola. Nastavci za muški i ženski rod su različiti, dok se nastavci za množinu razlikuju samo u završnom slovu.
Sada ćemo preći na vežbe kako bismo učvrstili ono što smo naučili.
 
=== Vežbe ===
 
1. '''Završite rečenice koristeći glagol "šrafa" (popraviti) u prošlom vremenu.'''
 
* Ja __________ (popravio sam)
 
* Ti __________ (popravila si)
 
* Mi __________ (popravili smo)
 
2. '''Prevedite sledeće rečenice na marokanski arapski.'''
 
* Ona je pisala pismo.
 
* Mi smo jeli večeru.
 
* On je kupio knjigu.
 
3. '''Konjugujte glagol "daras" (učiti) u prošlom vremenu za sve lične zamenice.'''
 
4. '''Uzmite glagol "zara" (zarađivati) i napravite rečenice za svaku osobu u prošlom vremenu.'''
 
5. '''Povežite glagole u prošlom vremenu sa odgovarajućim ličnim zamenicama:'''
 
* كتبت (katabt) - __________
 
* كتبوا (katabu) - __________
 
* كتبتِ (katabti) - __________
 
6. '''Izaberite tri reda iz tabele i napišite kratke rečenice koje opisuju događaje iz prošlosti.'''
 
7. '''Prevedite sledeće fraze na marokanski arapski:'''
 
* Ti si gledao film.


=== Vežba ===
* Ona je putovala u Maroko.


* Sklopi glagol "goed" (ići) u prošlom vremenu za subjekat "ti".
* Oni su igrali fudbal.
* Sklopi glagol "khalid" (ostaviti) u prošlom vremenu za subjekat "ona".
* Sklopi glagol "daras" (učiti) u prošlom vremenu za subjekat "mi".


=== Zaključak ===
8. '''Napravite dijalog koristeći prošlo vreme.'''


U ovom delu smo se fokusirali na regularne glagole u prošlom vremenu. Nastavci se dodaju na koren glagola u zavisnosti od subjekta. U sledećem delu ćemo se pozabaviti nepravilnim glagolima u prošlom vremenu.
9. '''Pitanja za diskusiju:'''
 
* Šta ste radili prošle nedelje?
 
* Da li ste imali neki poseban događaj?
 
10. '''Zapišite svoje misli o nekom događaju iz prošlosti koristeći prošlo vreme.'''
 
'''Rešenja'''
 
1.
 
* Ja '''šrafa''' (popravio sam)
 
* Ti '''šrafa''' (popravila si)
 
* Mi '''šrafa''' (popravili smo)
 
2.
 
* Ona je '''katbat''' pismo.
 
* Mi smo '''aklina''' večeru.
 
* On je '''katab''' knjigu.
 
3.
 
* Ja '''daras''' (učio sam)
 
* Ti '''darast''' (učila si)
 
* On '''daras''' (učio je)
 
* Ona '''darast''' (učila je)
 
* Mi '''darasna''' (učili smo)
 
* Vi '''darastum''' (učili ste)
 
* Oni '''darasu''' (učili su)
 
4.
 
* Ja '''zara''' (zarađivao sam)
 
* Ti '''zarast''' (zarađivala si)
 
* On '''zara''' (zarađivao je)
 
* Ona '''zarast''' (zarađivala je)
 
* Mi '''zarana''' (zarađivali smo)
 
* Vi '''zarastum''' (zarađivali ste)
 
* Oni '''zarasu''' (zarađivali su)
 
5.
 
* كتبت (katabt) - Ti (muški)
 
* كتبوا (katabu) - Oni
 
* كتبتِ (katabti) - Ti (ženski)
 
6. Prihvaćeno.
 
7.
 
* Ti si '''gleda''' film.
 
* Ona je '''safra''' u Maroko.
 
* Oni su '''lazina''' fudbal.
 
8. Zapišite vlastiti dijalog.
 
9.
 
* Prošle nedelje sam išao na tržnicu.
 
* Da, imao sam rođendan.
 
10. Zapisano.
 
Nadam se da ste uživali u ovom času i da ste naučili nešto novo o konjugaciji redovnih glagola u prošlom vremenu. Ova osnova će vam pomoći da se izražavate bolje i da razumete drugima šta su radili u prošlosti. Ne zaboravite da vežbate i koristite prošlo vreme u svakodnevnom govoru.  


{{#seo:
{{#seo:
|title=Marokanski arapski jezik - Gramatika - 0 do A1 Kurs - Prošlo vreme
|keywords=marokanski arapski, gramatika, prošlo vreme, nastavci, glagoli
|description=U ovom delu ćete naučiti kako da sklopite regularne glagole u prošlom vremenu na marokanskom arapskom jeziku.}}


|title=Gramatika marokanskog arapskog - Prošlo vreme
|keywords=marokanski arapski, gramatika, prošlo vreme, glagoli, učenje jezika
|description=U ovoj lekciji naučićete kako da konjugujete redovne glagole u prošlom vremenu na marokanskom arapskom jeziku.
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 66: Line 235:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 01:42, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marokanski arapski Gramatika0 do A1 kursProšlo vreme

Učimo marokanski arapski jezik, a danas ćemo se fokusirati na veoma važan deo gramatike - prošlo vreme. Razumevanje prošlog vremena je ključ za izražavanje događaja koji su se već desili, a to će vam pomoći da bolje komunicirate na marokanskom arapskom jeziku. Na ovom času ćemo naučiti kako da konjugujemo redovne glagole u prošlom vremenu.

U okviru ovog časa, pokrićemo sledeće teme:

  • Osnovne informacije o konjugaciji glagola u prošlom vremenu
  • Primeri konjugacije redovnih glagola
  • Vežbe za samostalno vežbanje

Osnovne informacije o konjugaciji glagola u prošlom vremenu[edit | edit source]

Prošlo vreme u marokanskom arapskom jeziku koristi se za opisivanje radnji koje su se desile u prošlosti. U ovom času, fokusiraćemo se na redovne glagole, koji se konjugiraju prema pravilnim obrascima. Redovni glagoli u marokanskom arapskom jeziku obično završavaju na "-a" u infinitivu.

== Konjugacija redovnih glagola

Da bismo konjugovali redovne glagole u prošlom vremenu, potrebno je da znamo lične zamenice i odgovarajuće završetke za muški i ženski rod. Evo kako to izgleda:

  • Ja (Ana) - -t (za muški) / -t (za ženski)
  • Ti (Anta) - -t (za muški) / -ti (za ženski)
  • On (Hu) - - (osnova)
  • Ona (Hiya) - -t (za ženski)
  • Mi (Ihna) - -na
  • Vi (Intu) - -t (za muški) / -t (za ženski)
  • Oni (Hum) - -u

Na primer, ako uzmemo glagol "kataba" (pisati), konjugacija u prošlom vremenu će izgledati ovako:

Osoba Marokanski arapski Izgovor Srpski prevod
Ja (muški) كتبت katabt Pisao sam
Ja (ženski) كتبتِ katabti Pisala sam
Ti (muški) كتبتَ katabta Pisas
Ti (ženski) كتبتِ katabti Pisala si
On كتب katab Pisao je
Ona كتبت katbat Pisala je
Mi كتبنا katabna Pisali smo
Vi (muški) كتبتم katabtum Pisali ste
Vi (ženski) كتبتن katabtun Pisale ste
Oni كتبوا katabu Pisali su

Sada ćemo preći na vežbe kako bismo učvrstili ono što smo naučili.

Vežbe[edit | edit source]

1. Završite rečenice koristeći glagol "šrafa" (popraviti) u prošlom vremenu.

  • Ja __________ (popravio sam)
  • Ti __________ (popravila si)
  • Mi __________ (popravili smo)

2. Prevedite sledeće rečenice na marokanski arapski.

  • Ona je pisala pismo.
  • Mi smo jeli večeru.
  • On je kupio knjigu.

3. Konjugujte glagol "daras" (učiti) u prošlom vremenu za sve lične zamenice.

4. Uzmite glagol "zara" (zarađivati) i napravite rečenice za svaku osobu u prošlom vremenu.

5. Povežite glagole u prošlom vremenu sa odgovarajućim ličnim zamenicama:

  • كتبت (katabt) - __________
  • كتبوا (katabu) - __________
  • كتبتِ (katabti) - __________

6. Izaberite tri reda iz tabele i napišite kratke rečenice koje opisuju događaje iz prošlosti.

7. Prevedite sledeće fraze na marokanski arapski:

  • Ti si gledao film.
  • Ona je putovala u Maroko.
  • Oni su igrali fudbal.

8. Napravite dijalog koristeći prošlo vreme.

9. Pitanja za diskusiju:

  • Šta ste radili prošle nedelje?
  • Da li ste imali neki poseban događaj?

10. Zapišite svoje misli o nekom događaju iz prošlosti koristeći prošlo vreme.

Rešenja

1.

  • Ja šrafa (popravio sam)
  • Ti šrafa (popravila si)
  • Mi šrafa (popravili smo)

2.

  • Ona je katbat pismo.
  • Mi smo aklina večeru.
  • On je katab knjigu.

3.

  • Ja daras (učio sam)
  • Ti darast (učila si)
  • On daras (učio je)
  • Ona darast (učila je)
  • Mi darasna (učili smo)
  • Vi darastum (učili ste)
  • Oni darasu (učili su)

4.

  • Ja zara (zarađivao sam)
  • Ti zarast (zarađivala si)
  • On zara (zarađivao je)
  • Ona zarast (zarađivala je)
  • Mi zarana (zarađivali smo)
  • Vi zarastum (zarađivali ste)
  • Oni zarasu (zarađivali su)

5.

  • كتبت (katabt) - Ti (muški)
  • كتبوا (katabu) - Oni
  • كتبتِ (katabti) - Ti (ženski)

6. Prihvaćeno.

7.

  • Ti si gleda film.
  • Ona je safra u Maroko.
  • Oni su lazina fudbal.

8. Zapišite vlastiti dijalog.

9.

  • Prošle nedelje sam išao na tržnicu.
  • Da, imao sam rođendan.

10. Zapisano.

Nadam se da ste uživali u ovom času i da ste naučili nešto novo o konjugaciji redovnih glagola u prošlom vremenu. Ova osnova će vam pomoći da se izražavate bolje i da razumete drugima šta su radili u prošlosti. Ne zaboravite da vežbate i koristite prošlo vreme u svakodnevnom govoru.

Садржај - Курс мароканског арапског језика - Од 0 до A1[edit source]


Увод


Поздрављање и основне фразе


Самостални и заменички глаголи


Храна и пиће


Глаголи


Кућа и дом


Придеви


Обичаји и традиције


Предлози


Транспорт


Заповестано расположење


Куповина и ковење цена


Историјски споменици и знаменитости


Придатне реченице


Здравље и угрожавање безбедности


<bigПасивни глагол>/big>


Слободно време и забава


Празници и фестивали


Регионални дијалекти


Непрекидни говор


Време и клима


Остале лекције[edit | edit source]