Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Workplace-and-Business-Terminology/uk"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese-Page-Top}} | {{Japanese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/uk|Японська]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Vocabulary/uk|Словниковий запас]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до A1]]</span> → <span title>Основна термінологія робочого місця та бізнесу</span></div> | |||
== Вступ == | |||
У сучасному світі, де глобалізація стає нормою, знання японської мови стає дедалі важливішим, особливо у бізнесі. Японська культура бізнесу має свої особливості, і розуміння базової термінології робочого місця допоможе вам не тільки спілкуватися, але й зрозуміти контекст, у якому ви працюєте. У цій лекції ми вивчимо основні слова та фрази, які знадобляться вам у професійному середовищі. | |||
Урок складатиметься з наступних частин: | |||
* Основні терміни на робочому місці | |||
* Як представити себе та інших | |||
* Приклади використання термінології | |||
* | * Вправи для закріплення знань | ||
__TOC__ | |||
== Основні терміни == | === Основні терміни на робочому місці === | ||
У цьому розділі ми розглянемо деякі основні терміни, які вам знадобляться в японському бізнес-середовищі. Знання цих слів допоможе вам впевнено почуватися під час спілкування з японськими колегами. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Японська !! Вимова !! Український переклад | ! Японська !! Вимова !! Український переклад | ||
|- | |- | ||
| 会社 || kaisha || компанія | |||
| 会社 (かいしゃ) || kaisha || компанія | |||
|- | |- | ||
| 社長 || | |||
| 社長 (しゃちょう) || shachō || директор | |||
|- | |- | ||
| 部長 || | |||
| 部長 (ぶちょう) || buchō || завідувач відділу | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 同僚 (どうりょう) || dōryō || колега | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 客 (きゃく) || kyaku || клієнт | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 会議 (かいぎ) || kaigi || нарада | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 提案 (ていあん) || teian || пропозиція | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 契約 (けいやく) || keiyaku || контракт | |||
|- | |||
| 給料 (きゅうりょう) || kyūryō || зарплата | |||
|- | |||
| 仕事 (しごと) || shigoto || робота | |||
|- | |||
| 目標 (もくひょう) || mokuhyō || мета | |||
|- | |||
| 成功 (せいこう) || seikō || успіх | |||
|- | |||
| 失敗 (しっぱい) || shippai || невдача | |||
|- | |||
| 開発 (かいはつ) || kaihatsu || розробка | |||
|- | |||
| マーケティング || māketingu || маркетинг | |||
|- | |||
| プレゼンテーション || purazentēshon || презентація | |||
|} | |||
=== Як представити себе та інших === | |||
Представлення себе та інших є важливою частиною ділового спілкування. У Японії це робиться з великою увагою до деталей. Ось кілька фраз, які допоможуть вам у цій справі. | |||
* Привітання: こんにちは (こんにちは) - "Добрий день" | |||
* Я - [Ваше ім'я]: 私は[Ваше ім'я]です (わたしは[Ваше ім'名]です) - "Я [Ваше ім'я]" | |||
* Це мій колега: これは私の同僚です (これはわたしのどうりょうです) - "Це мій колега" | |||
* Радий вас бачити: お会いできて嬉しいです (おあいできてうれしいです) - "Радий вас бачити" | |||
{| class="wikitable" | |||
! Японська !! Вимова !! Український переклад | |||
|- | |||
| こんにちは || konnichiwa || Добрий день | |||
|- | |||
| 私は[Ваше ім'я]です || watashi wa [Ваше ім'я] desu || Я [Ваше ім'я] | |||
|- | |||
| これは私の同僚です || kore wa watashi no dōryō desu || Це мій колега | |||
|- | |||
| お会いできて嬉しいです || oai dekite ureshii desu || Радий вас бачити | |||
|} | |} | ||
=== Приклади використання термінології === | |||
Давайте розглянемо кілька прикладів, як використовувати вивчені терміни в реченнях: | |||
1. 私の会社は大きいです。 (わたしのかいしゃはおおきいです。) - "Моя компанія велика." | |||
2. 社長は会議に出席します。 (しゃちょうはかいぎにしゅっせきします。) - "Директор візьме участь у нараді." | |||
3. 同僚と一緒にプロジェクトを進めています。 (どうりょうといっしょにぷろじぇくとをすすめています。) - "Я працюю над проектом разом з колегою." | |||
4. この提案は素晴らしいです。 (このていあんはすばらしいです。) - "Ця пропозиція чудова." | |||
=== Вправи для закріплення знань === | |||
Тепер давайте перейдемо до деяких вправ, які допоможуть вам закріпити знання. | |||
==== Вправа 1: Переклад термінів ==== | |||
Перекладіть наступні терміни з японської на українську: | |||
1. 開発 | |||
2. 目標 | |||
3. 給料 | |||
* Рішення: | |||
1. Розробка | |||
2. Мета | |||
3. Зарплата | |||
==== Вправа 2: Заповніть пропуски ==== | |||
Заповніть пропуски у реченнях: | |||
1. 私の _______は大きいです。 | |||
2. _______は会議に出席します。 | |||
3. 同僚と一緒に _______を進めています。 | |||
* Рішення: | |||
1. 会社 (компанія) | |||
2. 社長 (директор) | |||
3. プロジェクト (проект) | |||
==== Вправа 3: Скласти речення ==== | |||
Складіть речення, використовуючи слова: | |||
1. 客 | |||
2. 提案 | |||
3. 成功 | |||
* Рішення: | |||
1. 客が来ました。(Клієнт прийшов.) | |||
2. この提案は成功しました。(Ця пропозиція була успішною.) | |||
==== Вправа 4: Діалоги ==== | |||
Прочитайте і заповніть пропуски у діалозі: | |||
A: こんにちは、私は______です。 | |||
B: ______とお会いできて嬉しいです。 | |||
* Рішення: | |||
A: こんにちは、私は田中です。(Добрий день, я Танака.) | |||
B: 田中さんとお会いできて嬉しいです。(Радий вас бачити, пане Танака.) | |||
==== Вправа 5: Виклад речення ==== | |||
Напишіть речення, використовуючи терміни: | |||
1. 仕事 | |||
2. 失敗 | |||
3. 成功 | |||
* Рішення: | |||
1. 仕事がたくさんあります。(Є багато роботи.) | |||
2. 失敗を恐れないでください。(Не бійтеся невдач.) | |||
3. 成功は努力の結果です。(Успіх є результатом зусиль.) | |||
==== Вправа 6: Визначення термінів ==== | |||
Дайте визначення термінам: | |||
1. マーケティング | |||
2. プレゼンテーション | |||
* Рішення: | |||
1. マーケティング - це процес вивчення ринку та просування продуктів. | |||
2. プレゼンテーション - це спосіб представлення інформації або ідей. | |||
==== Вправа 7: Знайти помилки ==== | |||
Виправте помилки у реченнях: | |||
1. 私の社長は優しいです。(Мій директор добрий.) | |||
2. 仕事は毎日します。(Я працюю кожного дня.) | |||
* Рішення: | |||
1. 私の社長は優しいです。(Правильно, але на японській мові це звучить як "Мій директор добрий.") | |||
2. 仕事は毎日します。(Правильний порядок слів: 毎日仕事をします.) | |||
==== Вправа 8: Дослідження термінів ==== | |||
Знайдіть у словнику значення термінів: | |||
1. 契約 | |||
2. 成功 | |||
* Рішення: | |||
1. 契約 - це угода між двома сторонами. | |||
2. 成功 - це досягнення бажаного результату. | |||
==== Вправа 9: Практика діалогів ==== | |||
Складіть діалог між двома колегами, використовуючи терміни: | |||
1. 客 | |||
2. 会議 | |||
3. 提案 | |||
* Рішення: | |||
A: こんにちは、お客さんが来ました。(Добрий день, клієнт прийшов.) | |||
B: では、会議を始めましょう。(Тоді давайте почнемо нараду.) | |||
A: その提案について話しましょう。(Давайте поговоримо про цю пропозицію.) | |||
==== Вправа 10: Розширене речення ==== | |||
Складіть речення з використанням всіх термінів: | |||
1. 会社 | |||
2. 社長 | |||
3. 同僚 | |||
4. 提案 | |||
* Рішення: | |||
私の会社の社長は同僚と一緒に新しい提案をしています。(Директор моєї компанії розробляє нову пропозицію разом з колегами.) | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Основна термінологія робочого місця та бізнесу | ||
|description= | |||
|keywords=японська, термінологія, бізнес, робоче місце, навчання японської | |||
|description=У цьому уроці ви дізнаєтеся про основні терміни робочого місця та бізнесу в японській мові, а також як представити себе та інших. | |||
}} | }} | ||
{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | {{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 62: | Line 321: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Інші уроки== | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Daily-Activities-and-Hobbies/uk|Курс 0 до A1 → Словник → Повсякденні заняття та хобі]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Food-and-Drink-Terminology/uk|Курс 0-А1 → Словник → Основні терміни їжі та напоїв]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Greetings/uk|Курс 0 до A1 → Словниковий запас → Привітання]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Family-Members-and-Titles/uk|Курс 0 до А1 → Словник → Члени сім'ї та титули]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Describing-People/uk|Курс 0 до A1 → Словник → Опис людей]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Counting-Numbers-and-Time/uk|Курс 0 до A1 → Словник → Лічильні числа та час]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Social-Etiquette-and-Expressions/uk|Курс 0 до A1 → Словник → Соціальна етикета та вирази]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Directions-and-Transportation/uk|Курс від 0 до A1 → Словниковий запас → Основні напрямки та транспорт]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Introducing-Yourself-and-Others/uk|Курс 0 до A1 → Словник → Представлення себе та інших]] | |||
{{Japanese-Page-Bottom}} | {{Japanese-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 05:17, 15 August 2024
Вступ[edit | edit source]
У сучасному світі, де глобалізація стає нормою, знання японської мови стає дедалі важливішим, особливо у бізнесі. Японська культура бізнесу має свої особливості, і розуміння базової термінології робочого місця допоможе вам не тільки спілкуватися, але й зрозуміти контекст, у якому ви працюєте. У цій лекції ми вивчимо основні слова та фрази, які знадобляться вам у професійному середовищі.
Урок складатиметься з наступних частин:
- Основні терміни на робочому місці
- Як представити себе та інших
- Приклади використання термінології
- Вправи для закріплення знань
Основні терміни на робочому місці[edit | edit source]
У цьому розділі ми розглянемо деякі основні терміни, які вам знадобляться в японському бізнес-середовищі. Знання цих слів допоможе вам впевнено почуватися під час спілкування з японськими колегами.
Японська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
会社 (かいしゃ) | kaisha | компанія |
社長 (しゃちょう) | shachō | директор |
部長 (ぶちょう) | buchō | завідувач відділу |
同僚 (どうりょう) | dōryō | колега |
客 (きゃく) | kyaku | клієнт |
会議 (かいぎ) | kaigi | нарада |
提案 (ていあん) | teian | пропозиція |
契約 (けいやく) | keiyaku | контракт |
給料 (きゅうりょう) | kyūryō | зарплата |
仕事 (しごと) | shigoto | робота |
目標 (もくひょう) | mokuhyō | мета |
成功 (せいこう) | seikō | успіх |
失敗 (しっぱい) | shippai | невдача |
開発 (かいはつ) | kaihatsu | розробка |
マーケティング | māketingu | маркетинг |
プレゼンテーション | purazentēshon | презентація |
Як представити себе та інших[edit | edit source]
Представлення себе та інших є важливою частиною ділового спілкування. У Японії це робиться з великою увагою до деталей. Ось кілька фраз, які допоможуть вам у цій справі.
- Привітання: こんにちは (こんにちは) - "Добрий день"
- Я - [Ваше ім'я]: 私は[Ваше ім'я]です (わたしは[Ваше ім'名]です) - "Я [Ваше ім'я]"
- Це мій колега: これは私の同僚です (これはわたしのどうりょうです) - "Це мій колега"
- Радий вас бачити: お会いできて嬉しいです (おあいできてうれしいです) - "Радий вас бачити"
Японська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
こんにちは | konnichiwa | Добрий день |
私は[Ваше ім'я]です | watashi wa [Ваше ім'я] desu | Я [Ваше ім'я] |
これは私の同僚です | kore wa watashi no dōryō desu | Це мій колега |
お会いできて嬉しいです | oai dekite ureshii desu | Радий вас бачити |
Приклади використання термінології[edit | edit source]
Давайте розглянемо кілька прикладів, як використовувати вивчені терміни в реченнях:
1. 私の会社は大きいです。 (わたしのかいしゃはおおきいです。) - "Моя компанія велика."
2. 社長は会議に出席します。 (しゃちょうはかいぎにしゅっせきします。) - "Директор візьме участь у нараді."
3. 同僚と一緒にプロジェクトを進めています。 (どうりょうといっしょにぷろじぇくとをすすめています。) - "Я працюю над проектом разом з колегою."
4. この提案は素晴らしいです。 (このていあんはすばらしいです。) - "Ця пропозиція чудова."
Вправи для закріплення знань[edit | edit source]
Тепер давайте перейдемо до деяких вправ, які допоможуть вам закріпити знання.
Вправа 1: Переклад термінів[edit | edit source]
Перекладіть наступні терміни з японської на українську:
1. 開発
2. 目標
3. 給料
- Рішення:
1. Розробка
2. Мета
3. Зарплата
Вправа 2: Заповніть пропуски[edit | edit source]
Заповніть пропуски у реченнях:
1. 私の _______は大きいです。
2. _______は会議に出席します。
3. 同僚と一緒に _______を進めています。
- Рішення:
1. 会社 (компанія)
2. 社長 (директор)
3. プロジェクト (проект)
Вправа 3: Скласти речення[edit | edit source]
Складіть речення, використовуючи слова:
1. 客
2. 提案
3. 成功
- Рішення:
1. 客が来ました。(Клієнт прийшов.)
2. この提案は成功しました。(Ця пропозиція була успішною.)
Вправа 4: Діалоги[edit | edit source]
Прочитайте і заповніть пропуски у діалозі:
A: こんにちは、私は______です。
B: ______とお会いできて嬉しいです。
- Рішення:
A: こんにちは、私は田中です。(Добрий день, я Танака.)
B: 田中さんとお会いできて嬉しいです。(Радий вас бачити, пане Танака.)
Вправа 5: Виклад речення[edit | edit source]
Напишіть речення, використовуючи терміни:
1. 仕事
2. 失敗
3. 成功
- Рішення:
1. 仕事がたくさんあります。(Є багато роботи.)
2. 失敗を恐れないでください。(Не бійтеся невдач.)
3. 成功は努力の結果です。(Успіх є результатом зусиль.)
Вправа 6: Визначення термінів[edit | edit source]
Дайте визначення термінам:
1. マーケティング
2. プレゼンテーション
- Рішення:
1. マーケティング - це процес вивчення ринку та просування продуктів.
2. プレゼンテーション - це спосіб представлення інформації або ідей.
Вправа 7: Знайти помилки[edit | edit source]
Виправте помилки у реченнях:
1. 私の社長は優しいです。(Мій директор добрий.)
2. 仕事は毎日します。(Я працюю кожного дня.)
- Рішення:
1. 私の社長は優しいです。(Правильно, але на японській мові це звучить як "Мій директор добрий.")
2. 仕事は毎日します。(Правильний порядок слів: 毎日仕事をします.)
Вправа 8: Дослідження термінів[edit | edit source]
Знайдіть у словнику значення термінів:
1. 契約
2. 成功
- Рішення:
1. 契約 - це угода між двома сторонами.
2. 成功 - це досягнення бажаного результату.
Вправа 9: Практика діалогів[edit | edit source]
Складіть діалог між двома колегами, використовуючи терміни:
1. 客
2. 会議
3. 提案
- Рішення:
A: こんにちは、お客さんが来ました。(Добрий день, клієнт прийшов.)
B: では、会議を始めましょう。(Тоді давайте почнемо нараду.)
A: その提案について話しましょう。(Давайте поговоримо про цю пропозицію.)
Вправа 10: Розширене речення[edit | edit source]
Складіть речення з використанням всіх термінів:
1. 会社
2. 社長
3. 同僚
4. 提案
- Рішення:
私の会社の社長は同僚と一緒に新しい提案をしています。(Директор моєї компанії розробляє нову пропозицію разом з колегами.)
Інші уроки[edit | edit source]
- Курс 0 до A1 → Словник → Повсякденні заняття та хобі
- Курс 0-А1 → Словник → Основні терміни їжі та напоїв
- Курс 0 до A1 → Словниковий запас → Привітання
- Курс 0 до А1 → Словник → Члени сім'ї та титули
- Курс 0 до A1 → Словник → Опис людей
- Курс 0 до A1 → Словник → Лічильні числа та час
- Курс 0 до A1 → Словник → Соціальна етикета та вирази
- Курс від 0 до A1 → Словниковий запас → Основні напрямки та транспорт
- Курс 0 до A1 → Словник → Представлення себе та інших