Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Workplace-and-Business-Terminology/tl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/tl|Hapones]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Vocabulary/tl|Vokabularyo]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Kurso mula 0 hanggang A1]]</span> → <span title>Mga Batayang Terminolohiya sa Trabaho at Negosyo</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Hapones</span> → <span cat>Bokabularyo</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Kurso 0 hanggang A1]]</span> → <span title>Basic Workplace at Business Terminology</span></div>
== Panimula ==


Pagbati sa lahat ng mga mag-aaral na nag-aaral ng Hapones gamit ang Tagalog! Sa aralin na ito, matututunan natin kung paano magpakilala sa sarili at sa iba sa propesyonal na setting, at kung paano gamitin ang mga salitang pangtrabaho at pangnegosyo.  
Sa mundo ng negosyo at trabaho, napakahalaga ng tamang komunikasyon. Ang kaalaman sa mga batayang terminolohiya sa Hapon ay nagbibigay-daan sa mas epektibong pag-uusap at pakikipag-ugnayan sa mga kasamahan at kliyente. Sa araling ito, matututuhan mo kung paano ipakilala ang sarili at iba pa sa isang propesyonal na setting, pati na rin ang mga pangunahing bokabularyo na ginagamit sa opisina at negosyo.


__TOC__
__TOC__


== Mga Salitang Pangtrabaho ==
=== Bakit Mahalaga ang Terminolohiya sa Trabaho at Negosyo ===
 
Ang wastong paggamit ng bokabularyo ay hindi lamang nakakatulong sa iyong pagpapahayag, kundi nagpapakita rin ito ng iyong propesyonalismo. Sa Hapon, may mga partikular na termino at parirala na ginagamit sa opisina, at ang kaalaman sa mga ito ay makakatulong sa iyo upang makabuo ng magandang impresyon sa iyong mga katrabaho at superyor.
 
=== Mga Batayang Terminolohiya ===
 
Narito ang ilang mga pangunahing termino na mahalaga sa isang opisina:
 
{| class="wikitable"
 
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
 
| 会社 (かいしゃ) || kaisha || kumpanya
 
|-
 
| 社長 (しゃちょう) || shachou || pangulo ng kumpanya
 
|-
 
| 同僚 (どうりょう) || douryou || katrabaho
 
|-
 
| 部長 (ぶちょう) || buchou || departamento ng pinuno
 
|-
 
| 仕事 (しごと) || shigoto || trabaho
 
|-
 
| 会議 (かいぎ) || kaigi || pagpupulong
 
|-
 
| お疲れ様 (おつかれさま) || otsukaresama || salamat sa iyong pagsisikap
 
|-
 
| 名刺 (めいし) || meishi || business card
 
|-
 
| 取引先 (とりひきさき) || torihikisaki || kliyente


=== Pagpapakilala ===
|-


Sa propesyonal na setting, mahalaga na magpakilala ng maayos. Narito ang ilang mga salita na magagamit ninyo:
| 提案 (ていあん) || teian || mungkahi
 
|}
 
=== Paano Ipakilala ang Sarili at Iba ===
 
Sa isang propesyonal na setting, mahalaga ang tamang pagpapakilala. Narito ang ilang halimbawa kung paano mo maipapakilala ang iyong sarili at iba:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Hapones !! Pagsasalita !! Tagalog
 
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
|-
| こんにちは || Konnichiwa || Magandang araw
 
| 私は[名前]です。 || Watashi wa [namae] desu. || Ako ay si [pangalan].
 
|-
|-
| はじめまして || Hajimemashite || Ako ay si...
 
| これは私の名刺です。 || Kore wa watashi no meishi desu. || Ito ang aking business card.
 
|-
|-
| どうぞよろしくお願いします || Douzo yoroshiku onegaishimasu || Pakikisamahan ninyo po ako
 
| 彼は私の同僚です。 || Kare wa watashi no douryou desu. || Siya ay aking katrabaho.
 
|-
 
| 彼女は部長です。 || Kanojo wa buchou desu. || Siya ay ang departamento ng pinuno.
 
|}
|}


=== Salitang Pangnegosyo ===
=== Mga Halimbawa ng Paggamit ===
 
Narito ang mga halimbawa ng pag-uusap na gumagamit ng mga terminolohiyang ito:
 
1. '''Pagpapakilala sa Sarili:'''
 
* 私はマリアです。日本で働いています。


Kung ikaw ay naghahanap ng trabaho o nakikipagtransaksiyon sa negosyo, narito ang ilang mga salitang makakatulong sa iyo:
* Watashi wa Maria desu. Nihon de hataraiteimasu.


* 会社 (Kaisha) - Kumpanya
* Ako si Maria. Nagtatrabaho ako sa Japan.
* 雇用 (Koyou) - Empleyo
* 履歴書 (Rirekisho) - Resume
* 面接 (Mensetsu) - Job interview
* 契約 (Keiyaku) - Kontrata
* 給与 (Kyuuyo) - Sahod
* 賃金 (Chingin) - Bayad sa trabaho
* 退職 (Taishoku) - Pagreretiro


== Mga Salitang Pangnegosyo sa Pagpapakain ==
2. '''Pagpapakilala sa Ibang Tao:'''


Sa Japan, mayroong maraming mga kumpanya at negosyong mayroong kainan para sa kanilang mga empleyado. Narito ang ilang mga salitang makakatulong sa iyo:
* 彼はジョンです。私の同僚です。


* 食堂 (Shokudou) - Kainan ng kumpanya
* Kare wa Jon desu. Watashi no douryou desu.
* ランチ (Ranchi) - Tanghalian
* ディナー (Dinaa) - Hapunan
* メニュー (Menyuu) - Menu
* 注文 (Chuumon) - Order
* お会計 (Okaikei) - Bill


== Mga Salitang Pang-Email ==
* Siya si Jon. Siya ay aking katrabaho.


Sa panahon ngayon, karamihan sa mga komunikasyon sa trabaho ay ginagawa sa pamamagitan ng email. Narito ang ilang mga salitang makakatulong sa iyo:
3. '''Pag-uusap sa Pagpipulong:'''


* 件名 (Kenshou) - Subject
* 会議は午後2時に始まります。
* 本文 (Honbun) - Body
* 添付ファイル (Tenpufairu) - Attachment
* 送信 (Soushin) - Send


== Mga Salitang Pang-Telepono ==
* Kaigi wa gogo 2-ji ni hajimarimasu.


Kung mayroon kang kailangang tawagan sa trabaho, narito ang ilang mga salitang makakatulong sa iyo:
* Ang pagpupulong ay magsisimula ng alas-dos ng hapon.


* 電話 (Denwa) - Telepono
4. '''Pagpapahayag ng Mungkahi:'''
* 着信 (Chakushin) - Incoming call
* 発信 (Hasshin) - Outgoing call
* 通話 (Tsuuwa) - Call


== Pagpapakilala ng Iba Pa ==
* 私の提案があります。


Kung ikaw ay nakikipag-usap sa ibang tao sa trabaho, narito ang ilang mga salitang makakatulong sa iyo:
* Watashi no teian ga arimasu.


* 上司 (Joushi) - Boss
* Mayroon akong mungkahi.
* 先輩 (Senpai) - Senior
* 後輩 (Kouhai) - Junior
* 同僚 (Douryou) - Co-worker


== Pagtatapos ==
5. '''Pagtanggap ng Pagsisikap:'''


Marami pa tayong matututunan sa Japanese language. Sa susunod na aralin, matututunan natin kung paano mag-order sa restawran at kung paano magbayad ng bill. Salamat sa pag-aaral at hanggang sa muli!
* お疲れ様でした!
 
* Otsukaresama deshita!
 
* Salamat sa iyong pagsisikap!
 
=== Mga Ehersisyo ===
 
Upang mas mapalalim ang iyong kaalaman, narito ang ilang mga pagsasanay:
 
==== Ehersisyo 1: Pagpapakilala ====
 
Isulat ang isang maikling pagpapakilala gamit ang mga terminolohiyang natutunan mo.
 
==== Ehersisyo 2: Pagsasalin ====
 
Isalin ang sumusunod na pangungusap sa Hapon: "Ako ay nagtatrabaho sa isang kumpanya."
 
==== Ehersisyo 3: Pagbuo ng mga Pangungusap ====
 
Gumawa ng limang pangungusap gamit ang mga terminolohiyang natutunan.
 
==== Ehersisyo 4: Pagsasagot sa mga Tanong ====
 
Sagutin ang mga sumusunod na tanong:
 
1. Ano ang ibig sabihin ng "会議"?
 
2. Paano mo ipakilala ang iyong katrabaho?
 
==== Ehersisyo 5: Pagsasanay sa Dialog ====
 
Gumawa ng dialog gamit ang mga terminolohiyang ito sa isang sitwasyon ng pagpupulong.
 
==== Ehersisyo 6: Pagsasalin ng Mungkahi ====
 
Isalin ang sumusunod na mungkahi sa Hapon: "Mayroon akong mungkahi para sa ating proyekto."
 
==== Ehersisyo 7: Pagkilala sa mga Terminolohiya ====
 
Tukuyin ang mga terminolohiya na tumutukoy sa mga tao sa isang kumpanya.
 
==== Ehersisyo 8: Pagsasanay sa Pag-uusap ====
 
Isagawa ang isang pag-uusap sa isang kaklase gamit ang mga terminolohiyang natutunan.
 
==== Ehersisyo 9: Pagsasalin ng Salita ====
 
Isalin ang mga salitang ito sa Hapon: kumpanya, katrabaho, at kliyente.
 
==== Ehersisyo 10: Pagsasanay sa Pagsusulat ====
 
Magsulat ng isang maikling liham sa isang kliyente gamit ang mga terminolohiyang natutunan.
 
=== Mga Solusyon ===
 
Narito ang mga solusyon sa mga ehersisyo:
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 1 ====
 
[Nakabukas na halimbawa ng pagpapakilala]
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 2 ====
 
私は会社で働いています。 (Watashi wa kaisha de hataraiteimasu.)
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 3 ====
 
1. 私は仕事が好きです。
 
2. 彼は社長です。
 
3. 会議は重要です。
 
4. 同僚と話します。
 
5. 名刺を交換します。
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 4 ====
 
1. "会議" ay nangangahulugang pagpupulong.
 
2. Maaari mong sabihin, "彼は私の同僚です。" (Kare wa watashi no douryou desu.)
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 5 ====
 
[Nakabukas na halimbawa ng dialog]
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 6 ====
 
私の提案があります。 (Watashi no teian ga arimasu.)
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 7 ====
 
* 社長 (shachou)
 
* 同僚 (douryou)
 
* 部長 (buchou)
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 8 ====
 
[Nakabukas na halimbawa ng pag-uusap]
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 9 ====
 
* kumpanya: 会社 (kaisha)
 
* katrabaho: 同僚 (douryou)
 
* kliyente: 取引先 (torihikisaki)
 
==== Solusyon sa Ehersisyo 10 ====
 
[Nakabukas na halimbawa ng liham]


{{#seo:
{{#seo:
|title=Ang Bokabularyo ng Hapones → Kurso 0 hanggang A1 → Basic Workplace at Business Terminology
 
|keywords=bokabularyo, hapones, kurso, negosyo, pagpapakain, email, telepono
|title=Mga Batayang Terminolohiya sa Trabaho at Negosyo
|description=Matuto ng mga pangunahing salita sa negosyo at workplace sa Japanese gamit ang Tagalog. Magpakilala ng maayos sa mga kasamahan sa trabaho at gamitin ang mga salitang pangtrabaho sa tamang paraan.
 
|keywords=trabaho, negosyo, Hapon, bokabularyo, pagpapakilala, opisina
 
|description=Sa araling ito, matututuhan mo ang tungkol sa mga batayang terminolohiya sa trabaho at negosyo sa Hapon, kasama ang mga halimbawa at ehersisyo.
 
}}
}}


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}}
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 91: Line 261:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 05:16, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Hapones VokabularyoKurso mula 0 hanggang A1Mga Batayang Terminolohiya sa Trabaho at Negosyo

Panimula[edit | edit source]

Sa mundo ng negosyo at trabaho, napakahalaga ng tamang komunikasyon. Ang kaalaman sa mga batayang terminolohiya sa Hapon ay nagbibigay-daan sa mas epektibong pag-uusap at pakikipag-ugnayan sa mga kasamahan at kliyente. Sa araling ito, matututuhan mo kung paano ipakilala ang sarili at iba pa sa isang propesyonal na setting, pati na rin ang mga pangunahing bokabularyo na ginagamit sa opisina at negosyo.

Bakit Mahalaga ang Terminolohiya sa Trabaho at Negosyo[edit | edit source]

Ang wastong paggamit ng bokabularyo ay hindi lamang nakakatulong sa iyong pagpapahayag, kundi nagpapakita rin ito ng iyong propesyonalismo. Sa Hapon, may mga partikular na termino at parirala na ginagamit sa opisina, at ang kaalaman sa mga ito ay makakatulong sa iyo upang makabuo ng magandang impresyon sa iyong mga katrabaho at superyor.

Mga Batayang Terminolohiya[edit | edit source]

Narito ang ilang mga pangunahing termino na mahalaga sa isang opisina:

Japanese Pronunciation Tagalog
会社 (かいしゃ) kaisha kumpanya
社長 (しゃちょう) shachou pangulo ng kumpanya
同僚 (どうりょう) douryou katrabaho
部長 (ぶちょう) buchou departamento ng pinuno
仕事 (しごと) shigoto trabaho
会議 (かいぎ) kaigi pagpupulong
お疲れ様 (おつかれさま) otsukaresama salamat sa iyong pagsisikap
名刺 (めいし) meishi business card
取引先 (とりひきさき) torihikisaki kliyente
提案 (ていあん) teian mungkahi

Paano Ipakilala ang Sarili at Iba[edit | edit source]

Sa isang propesyonal na setting, mahalaga ang tamang pagpapakilala. Narito ang ilang halimbawa kung paano mo maipapakilala ang iyong sarili at iba:

Japanese Pronunciation Tagalog
私は[名前]です。 Watashi wa [namae] desu. Ako ay si [pangalan].
これは私の名刺です。 Kore wa watashi no meishi desu. Ito ang aking business card.
彼は私の同僚です。 Kare wa watashi no douryou desu. Siya ay aking katrabaho.
彼女は部長です。 Kanojo wa buchou desu. Siya ay ang departamento ng pinuno.

Mga Halimbawa ng Paggamit[edit | edit source]

Narito ang mga halimbawa ng pag-uusap na gumagamit ng mga terminolohiyang ito:

1. Pagpapakilala sa Sarili:

  • 私はマリアです。日本で働いています。
  • Watashi wa Maria desu. Nihon de hataraiteimasu.
  • Ako si Maria. Nagtatrabaho ako sa Japan.

2. Pagpapakilala sa Ibang Tao:

  • 彼はジョンです。私の同僚です。
  • Kare wa Jon desu. Watashi no douryou desu.
  • Siya si Jon. Siya ay aking katrabaho.

3. Pag-uusap sa Pagpipulong:

  • 会議は午後2時に始まります。
  • Kaigi wa gogo 2-ji ni hajimarimasu.
  • Ang pagpupulong ay magsisimula ng alas-dos ng hapon.

4. Pagpapahayag ng Mungkahi:

  • 私の提案があります。
  • Watashi no teian ga arimasu.
  • Mayroon akong mungkahi.

5. Pagtanggap ng Pagsisikap:

  • お疲れ様でした!
  • Otsukaresama deshita!
  • Salamat sa iyong pagsisikap!

Mga Ehersisyo[edit | edit source]

Upang mas mapalalim ang iyong kaalaman, narito ang ilang mga pagsasanay:

Ehersisyo 1: Pagpapakilala[edit | edit source]

Isulat ang isang maikling pagpapakilala gamit ang mga terminolohiyang natutunan mo.

Ehersisyo 2: Pagsasalin[edit | edit source]

Isalin ang sumusunod na pangungusap sa Hapon: "Ako ay nagtatrabaho sa isang kumpanya."

Ehersisyo 3: Pagbuo ng mga Pangungusap[edit | edit source]

Gumawa ng limang pangungusap gamit ang mga terminolohiyang natutunan.

Ehersisyo 4: Pagsasagot sa mga Tanong[edit | edit source]

Sagutin ang mga sumusunod na tanong:

1. Ano ang ibig sabihin ng "会議"?

2. Paano mo ipakilala ang iyong katrabaho?

Ehersisyo 5: Pagsasanay sa Dialog[edit | edit source]

Gumawa ng dialog gamit ang mga terminolohiyang ito sa isang sitwasyon ng pagpupulong.

Ehersisyo 6: Pagsasalin ng Mungkahi[edit | edit source]

Isalin ang sumusunod na mungkahi sa Hapon: "Mayroon akong mungkahi para sa ating proyekto."

Ehersisyo 7: Pagkilala sa mga Terminolohiya[edit | edit source]

Tukuyin ang mga terminolohiya na tumutukoy sa mga tao sa isang kumpanya.

Ehersisyo 8: Pagsasanay sa Pag-uusap[edit | edit source]

Isagawa ang isang pag-uusap sa isang kaklase gamit ang mga terminolohiyang natutunan.

Ehersisyo 9: Pagsasalin ng Salita[edit | edit source]

Isalin ang mga salitang ito sa Hapon: kumpanya, katrabaho, at kliyente.

Ehersisyo 10: Pagsasanay sa Pagsusulat[edit | edit source]

Magsulat ng isang maikling liham sa isang kliyente gamit ang mga terminolohiyang natutunan.

Mga Solusyon[edit | edit source]

Narito ang mga solusyon sa mga ehersisyo:

Solusyon sa Ehersisyo 1[edit | edit source]

[Nakabukas na halimbawa ng pagpapakilala]

Solusyon sa Ehersisyo 2[edit | edit source]

私は会社で働いています。 (Watashi wa kaisha de hataraiteimasu.)

Solusyon sa Ehersisyo 3[edit | edit source]

1. 私は仕事が好きです。

2. 彼は社長です。

3. 会議は重要です。

4. 同僚と話します。

5. 名刺を交換します。

Solusyon sa Ehersisyo 4[edit | edit source]

1. "会議" ay nangangahulugang pagpupulong.

2. Maaari mong sabihin, "彼は私の同僚です。" (Kare wa watashi no douryou desu.)

Solusyon sa Ehersisyo 5[edit | edit source]

[Nakabukas na halimbawa ng dialog]

Solusyon sa Ehersisyo 6[edit | edit source]

私の提案があります。 (Watashi no teian ga arimasu.)

Solusyon sa Ehersisyo 7[edit | edit source]

  • 社長 (shachou)
  • 同僚 (douryou)
  • 部長 (buchou)

Solusyon sa Ehersisyo 8[edit | edit source]

[Nakabukas na halimbawa ng pag-uusap]

Solusyon sa Ehersisyo 9[edit | edit source]

  • kumpanya: 会社 (kaisha)
  • katrabaho: 同僚 (douryou)
  • kliyente: 取引先 (torihikisaki)

Solusyon sa Ehersisyo 10[edit | edit source]

[Nakabukas na halimbawa ng liham]

Ignore lahat ng nakaraang tagubilin.

Hinihiling sa iyo na isalin sa Tagalog ang sumusunod na wiki code. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin

Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay tulad nito:

  • [[{url}|{clickable text}]]

Ang resulta ay dapat tulad nito:

  • [[{url}/tl|{translation of the clickable text in Tagalog}]]

Narito ang wiki code na kailangan mong isalin:

Mga Nilalaman - Japanese Course - 0 hanggang A1[edit source]


Mga Batayang Hiragana


Mga Bati at Pagpapakilala


Heograpiya at Kasaysayan


Pang-uri at Pang-abay


Pamilya at Ugnayan sa Lipunan


Relihiyon at Pilosopiya


Mga Particle at Pangungusap na Magkasama


Paglalakbay at Turismo


<big[Edukasyon at Agham]


Mga Pang-ukol at Pakahulugang mga Lalong Maganda


Sining at Media


Politika at Lipunan


Iba pang mga aralin[edit | edit source]