Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Workplace-and-Business-Terminology/tl"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese-Page-Top}} | {{Japanese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/tl|Hapones]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Vocabulary/tl|Vokabularyo]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Kurso mula 0 hanggang A1]]</span> → <span title>Mga Batayang Terminolohiya sa Trabaho at Negosyo</span></div> | |||
== Panimula == | |||
Sa mundo ng negosyo at trabaho, napakahalaga ng tamang komunikasyon. Ang kaalaman sa mga batayang terminolohiya sa Hapon ay nagbibigay-daan sa mas epektibong pag-uusap at pakikipag-ugnayan sa mga kasamahan at kliyente. Sa araling ito, matututuhan mo kung paano ipakilala ang sarili at iba pa sa isang propesyonal na setting, pati na rin ang mga pangunahing bokabularyo na ginagamit sa opisina at negosyo. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Bakit Mahalaga ang Terminolohiya sa Trabaho at Negosyo === | ||
Ang wastong paggamit ng bokabularyo ay hindi lamang nakakatulong sa iyong pagpapahayag, kundi nagpapakita rin ito ng iyong propesyonalismo. Sa Hapon, may mga partikular na termino at parirala na ginagamit sa opisina, at ang kaalaman sa mga ito ay makakatulong sa iyo upang makabuo ng magandang impresyon sa iyong mga katrabaho at superyor. | |||
=== | === Mga Batayang Terminolohiya === | ||
Narito ang ilang mga pangunahing termino na mahalaga sa isang opisina: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog | |||
|- | |||
| 会社 (かいしゃ) || kaisha || kumpanya | |||
|- | |||
| 社長 (しゃちょう) || shachou || pangulo ng kumpanya | |||
|- | |||
| 同僚 (どうりょう) || douryou || katrabaho | |||
|- | |||
| 部長 (ぶちょう) || buchou || departamento ng pinuno | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 仕事 (しごと) || shigoto || trabaho | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 会議 (かいぎ) || kaigi || pagpupulong | |||
|- | |- | ||
| | |||
| お疲れ様 (おつかれさま) || otsukaresama || salamat sa iyong pagsisikap | |||
|- | |||
| 名刺 (めいし) || meishi || business card | |||
|- | |||
| 取引先 (とりひきさき) || torihikisaki || kliyente | |||
|- | |||
| 提案 (ていあん) || teian || mungkahi | |||
|} | |} | ||
=== | === Paano Ipakilala ang Sarili at Iba === | ||
Sa isang propesyonal na setting, mahalaga ang tamang pagpapakilala. Narito ang ilang halimbawa kung paano mo maipapakilala ang iyong sarili at iba: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog | |||
|- | |||
| 私は[名前]です。 || Watashi wa [namae] desu. || Ako ay si [pangalan]. | |||
|- | |||
| これは私の名刺です。 || Kore wa watashi no meishi desu. || Ito ang aking business card. | |||
|- | |||
| 彼は私の同僚です。 || Kare wa watashi no douryou desu. || Siya ay aking katrabaho. | |||
|- | |||
| 彼女は部長です。 || Kanojo wa buchou desu. || Siya ay ang departamento ng pinuno. | |||
|} | |||
=== Mga Halimbawa ng Paggamit === | |||
Narito ang mga halimbawa ng pag-uusap na gumagamit ng mga terminolohiyang ito: | |||
1. '''Pagpapakilala sa Sarili:''' | |||
* 私はマリアです。日本で働いています。 | |||
* Watashi wa Maria desu. Nihon de hataraiteimasu. | |||
* Ako si Maria. Nagtatrabaho ako sa Japan. | |||
2. '''Pagpapakilala sa Ibang Tao:''' | |||
* 彼はジョンです。私の同僚です。 | |||
* Kare wa Jon desu. Watashi no douryou desu. | |||
* Siya si Jon. Siya ay aking katrabaho. | |||
3. '''Pag-uusap sa Pagpipulong:''' | |||
* 会議は午後2時に始まります。 | |||
* Kaigi wa gogo 2-ji ni hajimarimasu. | |||
* Ang pagpupulong ay magsisimula ng alas-dos ng hapon. | |||
4. '''Pagpapahayag ng Mungkahi:''' | |||
* 私の提案があります。 | |||
* Watashi no teian ga arimasu. | |||
* Mayroon akong mungkahi. | |||
5. '''Pagtanggap ng Pagsisikap:''' | |||
* お疲れ様でした! | |||
* Otsukaresama deshita! | |||
* Salamat sa iyong pagsisikap! | |||
=== Mga Ehersisyo === | |||
Upang mas mapalalim ang iyong kaalaman, narito ang ilang mga pagsasanay: | |||
==== Ehersisyo 1: Pagpapakilala ==== | |||
Isulat ang isang maikling pagpapakilala gamit ang mga terminolohiyang natutunan mo. | |||
==== Ehersisyo 2: Pagsasalin ==== | |||
Isalin ang sumusunod na pangungusap sa Hapon: "Ako ay nagtatrabaho sa isang kumpanya." | |||
==== Ehersisyo 3: Pagbuo ng mga Pangungusap ==== | |||
Gumawa ng limang pangungusap gamit ang mga terminolohiyang natutunan. | |||
==== Ehersisyo 4: Pagsasagot sa mga Tanong ==== | |||
Sagutin ang mga sumusunod na tanong: | |||
1. Ano ang ibig sabihin ng "会議"? | |||
2. Paano mo ipakilala ang iyong katrabaho? | |||
==== Ehersisyo 5: Pagsasanay sa Dialog ==== | |||
Gumawa ng dialog gamit ang mga terminolohiyang ito sa isang sitwasyon ng pagpupulong. | |||
==== Ehersisyo 6: Pagsasalin ng Mungkahi ==== | |||
Isalin ang sumusunod na mungkahi sa Hapon: "Mayroon akong mungkahi para sa ating proyekto." | |||
==== Ehersisyo 7: Pagkilala sa mga Terminolohiya ==== | |||
Tukuyin ang mga terminolohiya na tumutukoy sa mga tao sa isang kumpanya. | |||
==== Ehersisyo 8: Pagsasanay sa Pag-uusap ==== | |||
Isagawa ang isang pag-uusap sa isang kaklase gamit ang mga terminolohiyang natutunan. | |||
==== Ehersisyo 9: Pagsasalin ng Salita ==== | |||
Isalin ang mga salitang ito sa Hapon: kumpanya, katrabaho, at kliyente. | |||
==== Ehersisyo 10: Pagsasanay sa Pagsusulat ==== | |||
Magsulat ng isang maikling liham sa isang kliyente gamit ang mga terminolohiyang natutunan. | |||
=== Mga Solusyon === | |||
Narito ang mga solusyon sa mga ehersisyo: | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 1 ==== | |||
[Nakabukas na halimbawa ng pagpapakilala] | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 2 ==== | |||
私は会社で働いています。 (Watashi wa kaisha de hataraiteimasu.) | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 3 ==== | |||
1. 私は仕事が好きです。 | |||
2. 彼は社長です。 | |||
3. 会議は重要です。 | |||
4. 同僚と話します。 | |||
5. 名刺を交換します。 | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 4 ==== | |||
1. "会議" ay nangangahulugang pagpupulong. | |||
2. Maaari mong sabihin, "彼は私の同僚です。" (Kare wa watashi no douryou desu.) | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 5 ==== | |||
[Nakabukas na halimbawa ng dialog] | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 6 ==== | |||
私の提案があります。 (Watashi no teian ga arimasu.) | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 7 ==== | |||
* 社長 (shachou) | |||
* 同僚 (douryou) | |||
* 部長 (buchou) | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 8 ==== | |||
[Nakabukas na halimbawa ng pag-uusap] | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 9 ==== | |||
* kumpanya: 会社 (kaisha) | |||
* katrabaho: 同僚 (douryou) | |||
* kliyente: 取引先 (torihikisaki) | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 10 ==== | |||
[Nakabukas na halimbawa ng liham] | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Mga Batayang Terminolohiya sa Trabaho at Negosyo | ||
|description= | |||
|keywords=trabaho, negosyo, Hapon, bokabularyo, pagpapakilala, opisina | |||
|description=Sa araling ito, matututuhan mo ang tungkol sa mga batayang terminolohiya sa trabaho at negosyo sa Hapon, kasama ang mga halimbawa at ehersisyo. | |||
}} | }} | ||
{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | {{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 91: | Line 261: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Iba pang mga aralin== | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Daily-Activities-and-Hobbies/tl|Kursong 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Araw-araw na Gawain at Libangan]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Family-Members-and-Titles/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Mga Miyembro ng Pamilya at Titulo]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Food-and-Drink-Terminology/tl|0 hanggang A1 Kurso → Bokabularyo → Basic Food and Drink Terminology]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Counting-Numbers-and-Time/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Pagbilang ng Numero at Oras]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Greetings/tl|Greetings]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Introducing-Yourself-and-Others/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Pagpapakilala sa Iyong Sarili at sa Iba Pa]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Describing-People/tl|Describing People]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Social-Etiquette-and-Expressions/tl|Social Etiquette and Expressions]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Directions-and-Transportation/tl|Kursong 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Mga Batayang Direksyon at Transportasyon]] | |||
{{Japanese-Page-Bottom}} | {{Japanese-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 05:16, 15 August 2024
Panimula[edit | edit source]
Sa mundo ng negosyo at trabaho, napakahalaga ng tamang komunikasyon. Ang kaalaman sa mga batayang terminolohiya sa Hapon ay nagbibigay-daan sa mas epektibong pag-uusap at pakikipag-ugnayan sa mga kasamahan at kliyente. Sa araling ito, matututuhan mo kung paano ipakilala ang sarili at iba pa sa isang propesyonal na setting, pati na rin ang mga pangunahing bokabularyo na ginagamit sa opisina at negosyo.
Bakit Mahalaga ang Terminolohiya sa Trabaho at Negosyo[edit | edit source]
Ang wastong paggamit ng bokabularyo ay hindi lamang nakakatulong sa iyong pagpapahayag, kundi nagpapakita rin ito ng iyong propesyonalismo. Sa Hapon, may mga partikular na termino at parirala na ginagamit sa opisina, at ang kaalaman sa mga ito ay makakatulong sa iyo upang makabuo ng magandang impresyon sa iyong mga katrabaho at superyor.
Mga Batayang Terminolohiya[edit | edit source]
Narito ang ilang mga pangunahing termino na mahalaga sa isang opisina:
Japanese | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
会社 (かいしゃ) | kaisha | kumpanya |
社長 (しゃちょう) | shachou | pangulo ng kumpanya |
同僚 (どうりょう) | douryou | katrabaho |
部長 (ぶちょう) | buchou | departamento ng pinuno |
仕事 (しごと) | shigoto | trabaho |
会議 (かいぎ) | kaigi | pagpupulong |
お疲れ様 (おつかれさま) | otsukaresama | salamat sa iyong pagsisikap |
名刺 (めいし) | meishi | business card |
取引先 (とりひきさき) | torihikisaki | kliyente |
提案 (ていあん) | teian | mungkahi |
Paano Ipakilala ang Sarili at Iba[edit | edit source]
Sa isang propesyonal na setting, mahalaga ang tamang pagpapakilala. Narito ang ilang halimbawa kung paano mo maipapakilala ang iyong sarili at iba:
Japanese | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
私は[名前]です。 | Watashi wa [namae] desu. | Ako ay si [pangalan]. |
これは私の名刺です。 | Kore wa watashi no meishi desu. | Ito ang aking business card. |
彼は私の同僚です。 | Kare wa watashi no douryou desu. | Siya ay aking katrabaho. |
彼女は部長です。 | Kanojo wa buchou desu. | Siya ay ang departamento ng pinuno. |
Mga Halimbawa ng Paggamit[edit | edit source]
Narito ang mga halimbawa ng pag-uusap na gumagamit ng mga terminolohiyang ito:
1. Pagpapakilala sa Sarili:
- 私はマリアです。日本で働いています。
- Watashi wa Maria desu. Nihon de hataraiteimasu.
- Ako si Maria. Nagtatrabaho ako sa Japan.
2. Pagpapakilala sa Ibang Tao:
- 彼はジョンです。私の同僚です。
- Kare wa Jon desu. Watashi no douryou desu.
- Siya si Jon. Siya ay aking katrabaho.
3. Pag-uusap sa Pagpipulong:
- 会議は午後2時に始まります。
- Kaigi wa gogo 2-ji ni hajimarimasu.
- Ang pagpupulong ay magsisimula ng alas-dos ng hapon.
4. Pagpapahayag ng Mungkahi:
- 私の提案があります。
- Watashi no teian ga arimasu.
- Mayroon akong mungkahi.
5. Pagtanggap ng Pagsisikap:
- お疲れ様でした!
- Otsukaresama deshita!
- Salamat sa iyong pagsisikap!
Mga Ehersisyo[edit | edit source]
Upang mas mapalalim ang iyong kaalaman, narito ang ilang mga pagsasanay:
Ehersisyo 1: Pagpapakilala[edit | edit source]
Isulat ang isang maikling pagpapakilala gamit ang mga terminolohiyang natutunan mo.
Ehersisyo 2: Pagsasalin[edit | edit source]
Isalin ang sumusunod na pangungusap sa Hapon: "Ako ay nagtatrabaho sa isang kumpanya."
Ehersisyo 3: Pagbuo ng mga Pangungusap[edit | edit source]
Gumawa ng limang pangungusap gamit ang mga terminolohiyang natutunan.
Ehersisyo 4: Pagsasagot sa mga Tanong[edit | edit source]
Sagutin ang mga sumusunod na tanong:
1. Ano ang ibig sabihin ng "会議"?
2. Paano mo ipakilala ang iyong katrabaho?
Ehersisyo 5: Pagsasanay sa Dialog[edit | edit source]
Gumawa ng dialog gamit ang mga terminolohiyang ito sa isang sitwasyon ng pagpupulong.
Ehersisyo 6: Pagsasalin ng Mungkahi[edit | edit source]
Isalin ang sumusunod na mungkahi sa Hapon: "Mayroon akong mungkahi para sa ating proyekto."
Ehersisyo 7: Pagkilala sa mga Terminolohiya[edit | edit source]
Tukuyin ang mga terminolohiya na tumutukoy sa mga tao sa isang kumpanya.
Ehersisyo 8: Pagsasanay sa Pag-uusap[edit | edit source]
Isagawa ang isang pag-uusap sa isang kaklase gamit ang mga terminolohiyang natutunan.
Ehersisyo 9: Pagsasalin ng Salita[edit | edit source]
Isalin ang mga salitang ito sa Hapon: kumpanya, katrabaho, at kliyente.
Ehersisyo 10: Pagsasanay sa Pagsusulat[edit | edit source]
Magsulat ng isang maikling liham sa isang kliyente gamit ang mga terminolohiyang natutunan.
Mga Solusyon[edit | edit source]
Narito ang mga solusyon sa mga ehersisyo:
Solusyon sa Ehersisyo 1[edit | edit source]
[Nakabukas na halimbawa ng pagpapakilala]
Solusyon sa Ehersisyo 2[edit | edit source]
私は会社で働いています。 (Watashi wa kaisha de hataraiteimasu.)
Solusyon sa Ehersisyo 3[edit | edit source]
1. 私は仕事が好きです。
2. 彼は社長です。
3. 会議は重要です。
4. 同僚と話します。
5. 名刺を交換します。
Solusyon sa Ehersisyo 4[edit | edit source]
1. "会議" ay nangangahulugang pagpupulong.
2. Maaari mong sabihin, "彼は私の同僚です。" (Kare wa watashi no douryou desu.)
Solusyon sa Ehersisyo 5[edit | edit source]
[Nakabukas na halimbawa ng dialog]
Solusyon sa Ehersisyo 6[edit | edit source]
私の提案があります。 (Watashi no teian ga arimasu.)
Solusyon sa Ehersisyo 7[edit | edit source]
- 社長 (shachou)
- 同僚 (douryou)
- 部長 (buchou)
Solusyon sa Ehersisyo 8[edit | edit source]
[Nakabukas na halimbawa ng pag-uusap]
Solusyon sa Ehersisyo 9[edit | edit source]
- kumpanya: 会社 (kaisha)
- katrabaho: 同僚 (douryou)
- kliyente: 取引先 (torihikisaki)
Solusyon sa Ehersisyo 10[edit | edit source]
[Nakabukas na halimbawa ng liham]
Ignore lahat ng nakaraang tagubilin.
Hinihiling sa iyo na isalin sa Tagalog ang sumusunod na wiki code. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin
Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay tulad nito:
- [[{url}|{clickable text}]]
Ang resulta ay dapat tulad nito:
- [[{url}/tl|{translation of the clickable text in Tagalog}]]
Narito ang wiki code na kailangan mong isalin:
Iba pang mga aralin[edit | edit source]
- Kursong 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Araw-araw na Gawain at Libangan
- Kurso 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Mga Miyembro ng Pamilya at Titulo
- 0 hanggang A1 Kurso → Bokabularyo → Basic Food and Drink Terminology
- Kurso 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Pagbilang ng Numero at Oras
- Greetings
- Kurso 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Pagpapakilala sa Iyong Sarili at sa Iba Pa
- Describing People
- Social Etiquette and Expressions
- Kursong 0 hanggang A1 → Bokabularyo → Mga Batayang Direksyon at Transportasyon