Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Verb-Conjugation/tl"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese-Page-Top}} | {{Japanese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/tl|Japanese]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Grammar/tl|Grammar]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Conjugation ng mga Pandiwa</span></div> | |||
== Panimula == | |||
Sa pag-aaral ng wikang Hapon, napakahalaga ng pag-unawa sa '''conjugation''' o pagbabago ng mga pandiwa. Ang mga pandiwa ang nagsisilbing puso ng mga pangungusap, kaya't ang tamang pagkakaunawa sa kanilang mga anyo ay susi upang makabuo ng mga wastong pahayag. Sa araling ito, tatalakayin natin ang mga pangunahing anyo ng conjugation ng mga pandiwa sa kasalukuyan at nakaraang panahon, pati na rin ang positibong at negatibong anyo. Ang layunin ay upang bigyan ka ng sapat na kaalaman upang makabuo ng mga simpleng pangungusap sa Hapon. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Ano ang Pandiwa? === | ||
Ang mga pandiwa ay mga salita na naglalarawan ng kilos o estado. Sa Hapon, ang mga ito ay may iba't ibang anyo o conjugation batay sa tense (panahon) at anyo (positibo o negatibo). | |||
=== Pagsasagawa ng Pandiwa === | |||
Sa pangkalahatan, ang mga pandiwa sa Hapon ay nahahati sa dalawang pangunahing grupo: | |||
* '''Regular na Pandiwa''': mga pandiwang sumusunod sa mga tiyak na patakaran sa conjugation. | |||
* '''Irregular na Pandiwa''': mga pandiwang may natatanging pagbabago na hindi sumunod sa mga karaniwang patakaran. | |||
=== Pagbabago sa Kasalukuyan at Nakaraang Panahon === | |||
1. '''Kasalukuyan (Present Tense)''': | |||
* '''Positibo''': Naglalarawan ng kasalukuyang kilos. | |||
* '''Negatibo''': Naglalarawan ng hindi pagganap ng kilos. | |||
2. '''Nakaraan (Past Tense)''': | |||
* '''Positibo''': Naglalarawan ng naganap na kilos. | |||
''' | * '''Negatibo''': Naglalarawan ng hindi naganap na kilos. | ||
=== Halimbawa ng Pandiwa === | |||
Narito ang ilang halimbawa ng mga pandiwa kasama ang kanilang conjugation. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog | |||
|- | |||
| 食べる || taberu || kumain | |||
|- | |||
| 食べない || tabenai || hindi kumain | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 食べた || tabeta || kumain (nakaraan) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 食べなかった || tabenakatta || hindi kumain (nakaraan) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 見る || miru || tumingin | |||
|- | |- | ||
| 見ない || minai || hindi tumingin | |||
|- | |||
| 見た || mita || tumingin (nakaraan) | |||
|- | |||
| 見なかった || minakatta || hindi tumingin (nakaraan) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 行く || iku || pumunta | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 行かない || ikanai || hindi pumunta | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 行った || itta || pumunta (nakaraan) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 行かなかった || ikanakatta || hindi pumunta (nakaraan) | |||
|} | |} | ||
== | === Regular na Pandiwa === | ||
Ang regular na pandiwa ay kadalasang nagtatapos sa -ru sa kanilang base form. Narito ang ilang mga halimbawa: | |||
Ang | |||
{| class="wikitable" | |||
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 寝る || neru || matulog | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 寝ない || nenai || hindi matulog | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 寝た || neta || natulog (nakaraan) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 寝なかった || nenakatta || hindi natulog (nakaraan) | |||
|} | |} | ||
=== Irregular na Pandiwa === | |||
Ang | |||
Ang dalawang pangunahing irregular na pandiwa ay "する" (suru - gawin) at "くる" (kuru - dumating). | |||
{| class="wikitable" | |||
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog | |||
|- | |||
| する || suru || gumawa | |||
|- | |||
| しない || shinai || hindi gumawa | |||
|- | |||
| した || shita || gumawa (nakaraan) | |||
|- | |||
| しなかった || shinakatta || hindi gumawa (nakaraan) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| くる || kuru || dumating | |||
|- | |- | ||
| | |||
| こない || konai || hindi dumating | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 来た || kita || dumating (nakaraan) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 来なかった || konakatta || hindi dumating (nakaraan) | |||
|} | |} | ||
== Mga Ehersisyo == | |||
Upang mas mapalalim ang iyong pag-unawa, narito ang mga ehersisyo na maaari mong subukan: | |||
=== Ehersisyo 1: Pagkilala sa Pandiwa === | |||
Tukuyin ang tamang conjugation ng mga sumusunod na pandiwa sa kasalukuyan at nakaraang panahon. | |||
1. 食べる (kumain) | |||
2. 行く (pumunta) | |||
3. 見る (tumingin) | |||
'''Sagot:''' | |||
1. 食べない (hindi kumain) / 食べた (kumain - nakaraan) | |||
2. 行かない (hindi pumunta) / 行った (pumunta - nakaraan) | |||
3. 見ない (hindi tumingin) / 見た (tumingin - nakaraan) | |||
=== Ehersisyo 2: Pagsasalin === | |||
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Hapon: | |||
1. Hindi ako kumain. | |||
2. Pumunta ako sa paaralan. | |||
3. Tumingin ako sa pelikula. | |||
'''Sagot:''' | |||
1. 私は食べなかった。(Watashi wa tabenakatta.) | |||
2. 私は学校に行った。(Watashi wa gakkou ni itta.) | |||
3. 私は映画を見た。(Watashi wa eiga o mita.) | |||
=== Ehersisyo 3: Pagbuo ng mga Pangungusap === | |||
Gamitin ang mga pandiwa sa ibaba upang bumuo ng mga pangungusap: | |||
1. 飲む (uminom) | |||
2. 読む (bumasa) | |||
'''Sagot:''' | |||
1. 私は水を飲む。(Watashi wa mizu o nomu.) - Uminom ako ng tubig. | |||
2. 私は本を読む。(Watashi wa hon o yomu.) - Bumasa ako ng libro. | |||
=== Ehersisyo 4: Pagsusuri ng Negatibong Anyong Pandiwa === | |||
Ibigay ang negatibong anyo ng mga sumusunod na pandiwa: | |||
1. 書く (sumulat) | |||
2. 走る (tumakbo) | |||
'''Sagot:''' | |||
1. 書かない (hindi sumulat) | |||
2. 走らない (hindi tumakbo) | |||
=== Ehersisyo 5: Pagsasanay sa Irregular na Pandiwa === | |||
Gawing positibo at negatibo ang pandiwang "する" (gawin) at "くる" (dumating). | |||
'''Sagot:''' | |||
1. する: する (gagawa) / しない (hindi gagawa) | |||
2. くる: くる (dumarating) / こない (hindi dumarating) | |||
=== Ehersisyo 6: Pagbuo ng Nakaraang Anyong Pandiwa === | |||
I-conjugate ang mga sumusunod na pandiwa sa nakaraang anyo: | |||
1. 教える (magturo) | |||
2. 遊ぶ (maglaro) | |||
'''Sagot:''' | |||
1. 教えた (nagturo) | |||
2. 遊んだ (naglaro) | |||
=== Ehersisyo 7: Pagsusuri sa Pandiwa === | |||
Tukuyin kung ang mga sumusunod na pangungusap ay nasa positibo o negatibong anyo: | |||
1. 私は行かない。 | |||
2. 私は来た。 | |||
'''Sagot:''' | |||
1. Negatibo | |||
2. Positibo | |||
=== Ehersisyo 8: Pagsasalin ng Nakaraang Anyong Pandiwa === | |||
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Hapon sa nakaraang anyo: | |||
1. Nagsulat ako ng liham. | |||
2. Uminom ako ng tsaa. | |||
'''Sagot:''' | |||
1. 私は手紙を書いた。(Watashi wa tegami o kaita.) | |||
2. 私はお茶を飲んだ。(Watashi wa ocha o nonda.) | |||
=== Ehersisyo 9: Pagbuo ng mga Tanong === | |||
Gumawa ng tanong gamit ang pandiwang "食べる" (kumain). | |||
'''Sagot:''' | |||
あなたは何を食べますか? (Anata wa nani o tabemasu ka?) - Ano ang kakainin mo? | |||
=== Ehersisyo 10: Pagsasanay sa Pandiwa === | |||
Gamitin ang mga pandiwa upang bumuo ng isang maikling kwento. | |||
'''Sagot:''' | |||
私は朝ごはんを食べて、学校に行きました。友達と会って、勉強しました。(Nang umaga, kumain ako ng almusal, pumunta sa paaralan. Nakita ko ang aking kaibigan at nag-aral kami.) | |||
== Konklusyon == | |||
Sa araling ito, natutunan mo ang mga pangunahing aspeto ng conjugation ng mga pandiwa sa Hapon. Mahalaga ang mga ito upang makapagpahayag ng iyong mga saloobin at karanasan sa wikang Hapon. Patuloy na magsanay at gamitin ang mga ito sa iyong pang-araw-araw na buhay upang mas maging komportable ka sa paggamit ng wikang ito. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Conjugation ng mga Pandiwa sa Hapon | |||
|keywords=pandiwa, conjugation, Japanese grammar, pag-aaral ng Hapon | |||
|description=Sa araling ito, matutunan mo ang mga paraan ng pagbabago ng mga pandiwa sa kasalukuyan at nakaraang panahon sa wikang Hapon. | |||
}} | |||
{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | {{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 116: | Line 319: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Iba pang mga aralin== | |||
* [[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Japanese/Grammar/Particle-は-and-が/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Grammar → Bagay na Partikula は at が]] | |||
* [[Language/Japanese/Grammar/Introduction-to-Japanese-Sentence-Structure/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Pagpapakilala sa Estratehiya ng Pangungusap sa Hapones]] | |||
* [[Language/Japanese/Grammar/Hiragana-Reading-and-Writing-Practice/tl|Hiragana Reading and Writing Practice]] | |||
{{Japanese-Page-Bottom}} | {{Japanese-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 22:57, 14 August 2024
Panimula[edit | edit source]
Sa pag-aaral ng wikang Hapon, napakahalaga ng pag-unawa sa conjugation o pagbabago ng mga pandiwa. Ang mga pandiwa ang nagsisilbing puso ng mga pangungusap, kaya't ang tamang pagkakaunawa sa kanilang mga anyo ay susi upang makabuo ng mga wastong pahayag. Sa araling ito, tatalakayin natin ang mga pangunahing anyo ng conjugation ng mga pandiwa sa kasalukuyan at nakaraang panahon, pati na rin ang positibong at negatibong anyo. Ang layunin ay upang bigyan ka ng sapat na kaalaman upang makabuo ng mga simpleng pangungusap sa Hapon.
Ano ang Pandiwa?[edit | edit source]
Ang mga pandiwa ay mga salita na naglalarawan ng kilos o estado. Sa Hapon, ang mga ito ay may iba't ibang anyo o conjugation batay sa tense (panahon) at anyo (positibo o negatibo).
Pagsasagawa ng Pandiwa[edit | edit source]
Sa pangkalahatan, ang mga pandiwa sa Hapon ay nahahati sa dalawang pangunahing grupo:
- Regular na Pandiwa: mga pandiwang sumusunod sa mga tiyak na patakaran sa conjugation.
- Irregular na Pandiwa: mga pandiwang may natatanging pagbabago na hindi sumunod sa mga karaniwang patakaran.
Pagbabago sa Kasalukuyan at Nakaraang Panahon[edit | edit source]
1. Kasalukuyan (Present Tense):
- Positibo: Naglalarawan ng kasalukuyang kilos.
- Negatibo: Naglalarawan ng hindi pagganap ng kilos.
2. Nakaraan (Past Tense):
- Positibo: Naglalarawan ng naganap na kilos.
- Negatibo: Naglalarawan ng hindi naganap na kilos.
Halimbawa ng Pandiwa[edit | edit source]
Narito ang ilang halimbawa ng mga pandiwa kasama ang kanilang conjugation.
Japanese | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
食べる | taberu | kumain |
食べない | tabenai | hindi kumain |
食べた | tabeta | kumain (nakaraan) |
食べなかった | tabenakatta | hindi kumain (nakaraan) |
見る | miru | tumingin |
見ない | minai | hindi tumingin |
見た | mita | tumingin (nakaraan) |
見なかった | minakatta | hindi tumingin (nakaraan) |
行く | iku | pumunta |
行かない | ikanai | hindi pumunta |
行った | itta | pumunta (nakaraan) |
行かなかった | ikanakatta | hindi pumunta (nakaraan) |
Regular na Pandiwa[edit | edit source]
Ang regular na pandiwa ay kadalasang nagtatapos sa -ru sa kanilang base form. Narito ang ilang mga halimbawa:
Japanese | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
寝る | neru | matulog |
寝ない | nenai | hindi matulog |
寝た | neta | natulog (nakaraan) |
寝なかった | nenakatta | hindi natulog (nakaraan) |
Irregular na Pandiwa[edit | edit source]
Ang dalawang pangunahing irregular na pandiwa ay "する" (suru - gawin) at "くる" (kuru - dumating).
Japanese | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
する | suru | gumawa |
しない | shinai | hindi gumawa |
した | shita | gumawa (nakaraan) |
しなかった | shinakatta | hindi gumawa (nakaraan) |
くる | kuru | dumating |
こない | konai | hindi dumating |
来た | kita | dumating (nakaraan) |
来なかった | konakatta | hindi dumating (nakaraan) |
Mga Ehersisyo[edit | edit source]
Upang mas mapalalim ang iyong pag-unawa, narito ang mga ehersisyo na maaari mong subukan:
Ehersisyo 1: Pagkilala sa Pandiwa[edit | edit source]
Tukuyin ang tamang conjugation ng mga sumusunod na pandiwa sa kasalukuyan at nakaraang panahon.
1. 食べる (kumain)
2. 行く (pumunta)
3. 見る (tumingin)
Sagot:
1. 食べない (hindi kumain) / 食べた (kumain - nakaraan)
2. 行かない (hindi pumunta) / 行った (pumunta - nakaraan)
3. 見ない (hindi tumingin) / 見た (tumingin - nakaraan)
Ehersisyo 2: Pagsasalin[edit | edit source]
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Hapon:
1. Hindi ako kumain.
2. Pumunta ako sa paaralan.
3. Tumingin ako sa pelikula.
Sagot:
1. 私は食べなかった。(Watashi wa tabenakatta.)
2. 私は学校に行った。(Watashi wa gakkou ni itta.)
3. 私は映画を見た。(Watashi wa eiga o mita.)
Ehersisyo 3: Pagbuo ng mga Pangungusap[edit | edit source]
Gamitin ang mga pandiwa sa ibaba upang bumuo ng mga pangungusap:
1. 飲む (uminom)
2. 読む (bumasa)
Sagot:
1. 私は水を飲む。(Watashi wa mizu o nomu.) - Uminom ako ng tubig.
2. 私は本を読む。(Watashi wa hon o yomu.) - Bumasa ako ng libro.
Ehersisyo 4: Pagsusuri ng Negatibong Anyong Pandiwa[edit | edit source]
Ibigay ang negatibong anyo ng mga sumusunod na pandiwa:
1. 書く (sumulat)
2. 走る (tumakbo)
Sagot:
1. 書かない (hindi sumulat)
2. 走らない (hindi tumakbo)
Ehersisyo 5: Pagsasanay sa Irregular na Pandiwa[edit | edit source]
Gawing positibo at negatibo ang pandiwang "する" (gawin) at "くる" (dumating).
Sagot:
1. する: する (gagawa) / しない (hindi gagawa)
2. くる: くる (dumarating) / こない (hindi dumarating)
Ehersisyo 6: Pagbuo ng Nakaraang Anyong Pandiwa[edit | edit source]
I-conjugate ang mga sumusunod na pandiwa sa nakaraang anyo:
1. 教える (magturo)
2. 遊ぶ (maglaro)
Sagot:
1. 教えた (nagturo)
2. 遊んだ (naglaro)
Ehersisyo 7: Pagsusuri sa Pandiwa[edit | edit source]
Tukuyin kung ang mga sumusunod na pangungusap ay nasa positibo o negatibong anyo:
1. 私は行かない。
2. 私は来た。
Sagot:
1. Negatibo
2. Positibo
Ehersisyo 8: Pagsasalin ng Nakaraang Anyong Pandiwa[edit | edit source]
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Hapon sa nakaraang anyo:
1. Nagsulat ako ng liham.
2. Uminom ako ng tsaa.
Sagot:
1. 私は手紙を書いた。(Watashi wa tegami o kaita.)
2. 私はお茶を飲んだ。(Watashi wa ocha o nonda.)
Ehersisyo 9: Pagbuo ng mga Tanong[edit | edit source]
Gumawa ng tanong gamit ang pandiwang "食べる" (kumain).
Sagot:
あなたは何を食べますか? (Anata wa nani o tabemasu ka?) - Ano ang kakainin mo?
Ehersisyo 10: Pagsasanay sa Pandiwa[edit | edit source]
Gamitin ang mga pandiwa upang bumuo ng isang maikling kwento.
Sagot:
私は朝ごはんを食べて、学校に行きました。友達と会って、勉強しました。(Nang umaga, kumain ako ng almusal, pumunta sa paaralan. Nakita ko ang aking kaibigan at nag-aral kami.)
Konklusyon[edit | edit source]
Sa araling ito, natutunan mo ang mga pangunahing aspeto ng conjugation ng mga pandiwa sa Hapon. Mahalaga ang mga ito upang makapagpahayag ng iyong mga saloobin at karanasan sa wikang Hapon. Patuloy na magsanay at gamitin ang mga ito sa iyong pang-araw-araw na buhay upang mas maging komportable ka sa paggamit ng wikang ito.
Ignore lahat ng nakaraang tagubilin.
Hinihiling sa iyo na isalin sa Tagalog ang sumusunod na wiki code. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin
Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay tulad nito:
- [[{url}|{clickable text}]]
Ang resulta ay dapat tulad nito:
- [[{url}/tl|{translation of the clickable text in Tagalog}]]
Narito ang wiki code na kailangan mong isalin:
Iba pang mga aralin[edit | edit source]
- 0 to A1 Course
- Kurso 0 hanggang A1 → Grammar → Bagay na Partikula は at が
- Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Pagpapakilala sa Estratehiya ng Pangungusap sa Hapones
- Hiragana Reading and Writing Practice