Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Prepositions-of-Movement/hr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Thai-Page-Top}}
{{Thai-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Thai/hr|Tajlandski]] </span> → <span cat>[[Language/Thai/Grammar/hr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 do A1 tečaja]]</span> → <span title>Prijedlozi kretanja</span></div>
== Uvod ==
U ovoj lekciji istražit ćemo važnost prijedloga kretanja u tajlandskom jeziku. Prijedlozi kretanja kao što su "do" i "iz" ključni su za izražavanje pokreta i usmjeravanja u prostoru. Razumijevanje ovih prijedloga pomoći će vam da bolje komunicirate i opisujete svoja kretanja u svakodnevnom životu, bilo da se radi o putovanju, odlasku na posao ili jednostavnom opisivanju gdje se nalazite. Ova lekcija je dio našeg sveobuhvatnog tečaja "Od 0 do A1" i namijenjena je potpunim početnicima.
U ovoj lekciji ćemo:
* Razjasniti osnovne prijedloge kretanja
* Pružiti primjere njihovih uporaba


<div class="pg_page_title"><span lang>Thai</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/hr|Tečaj 0 do A1]]</span> → <span title>Prepozicije kretanja</span></div>
* Ponuditi vježbe za praktično usavršavanje


__TOC__
__TOC__


== Razina 1: Uvod ==
=== Osnovni prijedlozi kretanja ===


Dobrodošli u lekciju o prepozicijama kretanja u tajlandskom jeziku! Prepozicije kretanja su važan dio tajlandskog jezika jer se koriste za izražavanje kretanja i smjera. U ovoj lekciji naučit ćete kako koristiti prepozicije kretanja u tajlandskim rečenicama.
U tajlandskom jeziku, najčešći prijedlozi kretanja uključuju:


== Razina 2: Prepozicije kretanja ==
* "ไป" (bpai) - do


U tajlandskom jeziku postoje tri glavne prepozicije kretanja: "do", "iz" i "prema".
* "มา" (maa) - iz


=== Razina 3: Do ===
* "ออก" (òok) - van


"Do" se koristi kada želimo izraziti kretanje prema određenoj lokaciji. Na primjer:
* "เข้า" (kâo) - unutra
 
Ovi prijedlozi se koriste za izražavanje kretanja prema ili od određenih mjesta. Sada ćemo ih detaljnije objasniti.
 
==== "ไป" (bpai) - do ====
 
Prijedlog "ไป" (bpai) koristi se kada želimo reći da se krećemo prema nekom mjestu. Na primjer:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Tajlandski !! Izgovor !! Hrvatski
 
! Thai !! Izgovor !! Hrvatski
 
|-
|-
| ไปยังห้องน้ำ || pai yang hong nam || ići u kupaonicu
 
| ไปตลาด || bpai tà-làat || idem na tržnicu
 
|-
|-
| มายังโรงเรียน || ma yang rong rian || doći u školu
 
| ไปโรงเรียน || bpai rohng-rian || idem u školu
 
|-
 
| ไปบ้าน || bpai bâan || idem kući
 
|-
|-
| เดินทางไปยังปารีส || den tang pai yang paris || putovati u Pariz
 
| ไปทำงาน || bpai tham-ngaan || idem na posao
 
|}
|}


=== Razina 3: Iz ===
==== "มา" (maa) - iz ====


"Iz" se koristi kada želimo izraziti kretanje iz određene lokacije. Na primjer:
Prijedlog "มา" (maa) koristi se kada govorimo o kretanju prema govoru, odnosno kada se vraćamo na mjesto gdje je govornik. Primjeri uključuju:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Tajlandski !! Izgovor !! Hrvatski
 
! Thai !! Izgovor !! Hrvatski
 
|-
|-
| ออกจากห้อง || ok jak hong || izaći iz sobe
 
| มาจากตลาด || maa jàak tà-làat || dolazim s tržnice
 
|-
|-
| ออกจากทางด่วน || ok jak tang duan || izaći s autoceste
 
| มาจากโรงเรียน || maa jàak rohng-rian || dolazim iz škole
 
|-
|-
| ขึ้นจากเตียง || kuen jak tiang || ustati iz kreveta
 
| มาจากบ้าน || maa jàak bâan || dolazim iz kuće
 
|-
 
| มาจากทำงาน || maa jàak tham-ngaan || dolazim s posla
 
|}
|}


=== Razina 3: Prema ===
==== "ออก" (òok) - van ====


"Prema" se koristi kada želimo izraziti kretanje prema određenoj lokaciji, ali bez stizanja do te lokacije. Na primjer:
Ovaj prijedlog se koristi kada želimo reći da izlazimo iz nekog prostora. Na primjer:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Tajlandski !! Izgovor !! Hrvatski
 
! Thai !! Izgovor !! Hrvatski
 
|-
 
| ออกไปตลาด || òok bpai tà-làat || izlazim na tržnicu
 
|-
|-
| เดินทางไปยังโรงแรม || den tang pai yang rong raem || putovati prema hotelu
 
| ออกไปโรงเรียน || òok bpai rohng-rian || izlazim iz škole
 
|-
|-
| นั่งรถไปอยู่ที่สนามบิน || nang rot pai yu ti sanam bin || sjesti u auto prema zračnoj luci
 
| ออกไปบ้าน || òok bpai bâan || izlazim iz kuće
 
|-
|-
| วิ่งไปข้างหน้า || wing pai khang na || trčati prema naprijed
 
| ออกไปทำงาน || òok bpai tham-ngaan || izlazim na posao
 
|}
|}


== Razina 2: Vježba ==
==== "เข้า" (kâo) - unutra ====
 
Ovaj prijedlog se koristi kada želimo reći da ulazimo u neki prostor. Primjeri su:
 
{| class="wikitable"
 
! Thai !! Izgovor !! Hrvatski
 
|-
 
| เข้าไปตลาด || kâo bpai tà-làat || ulazim na tržnicu


Sada kada ste naučili osnove prepozicija kretanja, vrijeme je za vježbu! U ovoj vježbi, povežite odgovarajuću prepoziciju kretanja s rečenicom.
|-


# ไปยัง
| เข้าไปโรงเรียน || kâo bpai rohng-rian || ulazim u školu
# ออกจาก
# เดินทางไปยัง
# มายัง
# ขึ้นจาก
# นั่งรถไปอยู่ที่


* (___) ห้องน้ำ
|-
* ออกจาก (___) ทางด่วน
* (___) โรงเรียน
* วิ่งไปข้างหน้าจาก (___)
* ขึ้นจาก (___) เตียง
* (___) สนามบิน


Rješenja: 1.ไปยัง, 2.ออกจาก, 3.เดินทางไปยัง, 4.มายัง, 5.ขึ้นจาก, 6.นั่งรถไปอยู่ที่
| เข้าไปบ้าน || kâo bpai bâan || ulazim u kuću


== Razina 1: Kraj lekcije ==
|-


Čestitamo, završili ste lekciju o prepozicijama kretanja u tajlandskom jeziku! Nadamo se da ste naučili nešto novo i korisno. Vidimo se u sljedećoj lekciji!
| เข้าไปทำงาน || kâo bpai tham-ngaan || ulazim na posao
 
|}
 
=== Vježbe za vježbanje ===
 
Sada kada smo prošli kroz osnove prijedloga kretanja, vrijeme je da se okušate u nekoliko vježbi. Ove vježbe pomoći će vam da primijenite ono što ste naučili.
 
==== Vježba 1: Prevedite na tajlandski ====
 
Prevedite sljedeće rečenice na tajlandski koristeći odgovarajuće prijedloge kretanja:
 
1. Idem u trgovinu.
 
2. Dolazim iz restorana.
 
3. Izlazim iz kuće.
 
4. Ulazim u školu.
 
==== Rješenja ====
 
1. ไปร้านค้า (bpai ráan-khá)
 
2. มาจากร้านอาหาร (maa jàak ráan-aa-hăan)
 
3. ออกจากบ้าน (òok jàak bâan)
 
4. เข้าโรงเรียน (kâo rohng-rian)
 
==== Vježba 2: Izaberite pravi prijedlog ====
 
Dovršite rečenice s pravim prijedlogom (bpai, maa, òok, kâo):
 
1. ______ ไปที่นั่น (idem tamo)
 
2. ______ มาเมือง (dolazim iz grada)
 
3. ______ ออกจากรถ (izlazim iz auta)
 
4. ______ เข้าไปในบ้าน (ulazim u kuću)
 
==== Rješenja ====
 
1. ไป (bpai)
 
2. มา (maa)
 
3. ออก (òok)
 
4. เข้า (kâo)
 
==== Vježba 3: Ispunite prazna mjesta ====
 
Ispunite prazna mjesta u rečenicama s odgovarajućim prijedlozima kretanja:
 
1. ฉัน ______ ไปหามเหสี (idem posjetiti kraljicu)
 
2. เขา ______ มาจากตลาด (dolazi s tržnice)
 
3. เรา ______ ออกไปเดินที่สวน (izlazimo u šetnju u parku)
 
4. เธอ ______ เข้าไปในห้อง (ulazi u sobu)
 
==== Rješenja ====
 
1. ไป (bpai)
 
2. มา (maa)
 
3. ออก (òok)
 
4. เข้า (kâo)
 
==== Vježba 4: Stvaranje rečenica ====
 
Izradite vlastite rečenice koristeći svaki od prijedloga kretanja. Napišite četiri rečenice, jednu za svaki prijedlog.
 
==== Rješenja ====
 
(Primjeri rješenja mogu varirati, ali trebaju uključivati korištenje svakog od prijedloga u ispravnom kontekstu.)
 
==== Vježba 5: Prevedite na hrvatski ====
 
Prevedite sljedeće rečenice s tajlandskog na hrvatski:
 
1. เขาออกไปหามเหสี (On izlazi posjetiti kraljicu.)
 
2. ฉันมาจากกรุงเทพฯ (Dolazim iz Bangkoka.)
 
3. เราเข้าไปที่ร้านอาหาร (Ulazimo u restoran.)
 
4. เธอไปที่บ้านของเพื่อน (Ona ide prijatelju.)
 
==== Rješenja ====
 
1. On izlazi posjetiti kraljicu.
 
2. Dolazim iz Bangkoka.
 
3. Ulazimo u restoran.
 
4. Ona ide prijatelju.
 
=== Zaključak ===
 
Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji o prijedlozima kretanja u tajlandskom jeziku! Ovi prijedlozi su važni za izražavanje kretanja i usmjeravanja, a sada ste opremljeni znanjem koje će vam pomoći u komunikaciji. Nastavite vježbati i primjenjivati ono što ste naučili, a sljedeća lekcija donosi još više zanimljivih tema.  


{{#seo:
{{#seo:
|title=Thai Grammar → Prepozicije kretanja
 
|keywords=tajlandski jezik, gramatika, prepozicije kretanja, tečaj 0 do A1
|title=Prijedlozi kretanja u tajlandskom jeziku
|description=Naučite koristiti prepozicije kretanja u tajlandskim rečenicama. U ovoj lekciji naučit ćete kako koristiti prepozicije kretanja u tajlandskim rečenicama.
 
|keywords=prijedlozi, tajlandski jezik, gramatika, kretanje, učenje tajlandskog, početnici
 
|description=U ovoj lekciji učite o prijedlozima kretanja u tajlandskom jeziku, uključujući primjere i vježbe za praktično usavršavanje.
 
}}
}}


{{Thai-0-to-A1-Course-TOC-hr}}
{{Template:Thai-0-to-A1-Course-TOC-hr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 92: Line 257:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Ostale lekcije==
* [[Language/Thai/Grammar/Basic-Prepositions/hr|Tijekom tečaja 0 do A1 → Gramatika → Osnovne prijedloge]]
* [[Language/Thai/Grammar/Regular-Verbs/hr|Tijekom 0 do A1 kursa → Gramatika → Redoviti glagoli]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adjectives/hr|0 do A1 Tečaj → Gramatika → Pridjevi]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Manner/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Prilozi načina]]
* [[Language/Thai/Grammar/Subject-and-Verb/hr|Tijek tečaja 0 do A1 → Gramatika → Predmet i glagol]]
* [[Language/Thai/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adverbs/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Komparativ i superlativ priloga]]
* [[Language/Thai/Grammar/Possessive-Pronouns/hr|Tijekom tečaja 0 do A1 → Gramatika → Posvojni zamjenici]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Time/hr|0 do A1 Tečaj → Gramatika → Prijevodi vremena]]
* [[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Thai/Grammar/Object-Pronouns/hr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Zamjenice objekta]]
* [[Language/Thai/Grammar/Irregular-Verbs/hr|Tečaj od 0 do A1 → Gramatika → Nepravilni glagoli]]
* [[Language/Thai/Grammar/Negative-Sentences/hr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Negativne rečenice]]
* [[Language/Thai/Grammar/Questions/hr|Tijekom tečaja 0 do A1 → Gramatika → Pitanja]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Frequency/hr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Prilozi učestalosti]]


{{Thai-Page-Bottom}}
{{Thai-Page-Bottom}}

Latest revision as of 23:42, 13 August 2024


Thai-Language-PolyglotClub.png
Tajlandski Gramatika0 do A1 tečajaPrijedlozi kretanja

Uvod[edit | edit source]

U ovoj lekciji istražit ćemo važnost prijedloga kretanja u tajlandskom jeziku. Prijedlozi kretanja kao što su "do" i "iz" ključni su za izražavanje pokreta i usmjeravanja u prostoru. Razumijevanje ovih prijedloga pomoći će vam da bolje komunicirate i opisujete svoja kretanja u svakodnevnom životu, bilo da se radi o putovanju, odlasku na posao ili jednostavnom opisivanju gdje se nalazite. Ova lekcija je dio našeg sveobuhvatnog tečaja "Od 0 do A1" i namijenjena je potpunim početnicima.

U ovoj lekciji ćemo:

  • Razjasniti osnovne prijedloge kretanja
  • Pružiti primjere njihovih uporaba
  • Ponuditi vježbe za praktično usavršavanje

Osnovni prijedlozi kretanja[edit | edit source]

U tajlandskom jeziku, najčešći prijedlozi kretanja uključuju:

  • "ไป" (bpai) - do
  • "มา" (maa) - iz
  • "ออก" (òok) - van
  • "เข้า" (kâo) - unutra

Ovi prijedlozi se koriste za izražavanje kretanja prema ili od određenih mjesta. Sada ćemo ih detaljnije objasniti.

"ไป" (bpai) - do[edit | edit source]

Prijedlog "ไป" (bpai) koristi se kada želimo reći da se krećemo prema nekom mjestu. Na primjer:

Thai Izgovor Hrvatski
ไปตลาด bpai tà-làat idem na tržnicu
ไปโรงเรียน bpai rohng-rian idem u školu
ไปบ้าน bpai bâan idem kući
ไปทำงาน bpai tham-ngaan idem na posao

"มา" (maa) - iz[edit | edit source]

Prijedlog "มา" (maa) koristi se kada govorimo o kretanju prema govoru, odnosno kada se vraćamo na mjesto gdje je govornik. Primjeri uključuju:

Thai Izgovor Hrvatski
มาจากตลาด maa jàak tà-làat dolazim s tržnice
มาจากโรงเรียน maa jàak rohng-rian dolazim iz škole
มาจากบ้าน maa jàak bâan dolazim iz kuće
มาจากทำงาน maa jàak tham-ngaan dolazim s posla

"ออก" (òok) - van[edit | edit source]

Ovaj prijedlog se koristi kada želimo reći da izlazimo iz nekog prostora. Na primjer:

Thai Izgovor Hrvatski
ออกไปตลาด òok bpai tà-làat izlazim na tržnicu
ออกไปโรงเรียน òok bpai rohng-rian izlazim iz škole
ออกไปบ้าน òok bpai bâan izlazim iz kuće
ออกไปทำงาน òok bpai tham-ngaan izlazim na posao

"เข้า" (kâo) - unutra[edit | edit source]

Ovaj prijedlog se koristi kada želimo reći da ulazimo u neki prostor. Primjeri su:

Thai Izgovor Hrvatski
เข้าไปตลาด kâo bpai tà-làat ulazim na tržnicu
เข้าไปโรงเรียน kâo bpai rohng-rian ulazim u školu
เข้าไปบ้าน kâo bpai bâan ulazim u kuću
เข้าไปทำงาน kâo bpai tham-ngaan ulazim na posao

Vježbe za vježbanje[edit | edit source]

Sada kada smo prošli kroz osnove prijedloga kretanja, vrijeme je da se okušate u nekoliko vježbi. Ove vježbe pomoći će vam da primijenite ono što ste naučili.

Vježba 1: Prevedite na tajlandski[edit | edit source]

Prevedite sljedeće rečenice na tajlandski koristeći odgovarajuće prijedloge kretanja:

1. Idem u trgovinu.

2. Dolazim iz restorana.

3. Izlazim iz kuće.

4. Ulazim u školu.

Rješenja[edit | edit source]

1. ไปร้านค้า (bpai ráan-khá)

2. มาจากร้านอาหาร (maa jàak ráan-aa-hăan)

3. ออกจากบ้าน (òok jàak bâan)

4. เข้าโรงเรียน (kâo rohng-rian)

Vježba 2: Izaberite pravi prijedlog[edit | edit source]

Dovršite rečenice s pravim prijedlogom (bpai, maa, òok, kâo):

1. ______ ไปที่นั่น (idem tamo)

2. ______ มาเมือง (dolazim iz grada)

3. ______ ออกจากรถ (izlazim iz auta)

4. ______ เข้าไปในบ้าน (ulazim u kuću)

Rješenja[edit | edit source]

1. ไป (bpai)

2. มา (maa)

3. ออก (òok)

4. เข้า (kâo)

Vježba 3: Ispunite prazna mjesta[edit | edit source]

Ispunite prazna mjesta u rečenicama s odgovarajućim prijedlozima kretanja:

1. ฉัน ______ ไปหามเหสี (idem posjetiti kraljicu)

2. เขา ______ มาจากตลาด (dolazi s tržnice)

3. เรา ______ ออกไปเดินที่สวน (izlazimo u šetnju u parku)

4. เธอ ______ เข้าไปในห้อง (ulazi u sobu)

Rješenja[edit | edit source]

1. ไป (bpai)

2. มา (maa)

3. ออก (òok)

4. เข้า (kâo)

Vježba 4: Stvaranje rečenica[edit | edit source]

Izradite vlastite rečenice koristeći svaki od prijedloga kretanja. Napišite četiri rečenice, jednu za svaki prijedlog.

Rješenja[edit | edit source]

(Primjeri rješenja mogu varirati, ali trebaju uključivati korištenje svakog od prijedloga u ispravnom kontekstu.)

Vježba 5: Prevedite na hrvatski[edit | edit source]

Prevedite sljedeće rečenice s tajlandskog na hrvatski:

1. เขาออกไปหามเหสี (On izlazi posjetiti kraljicu.)

2. ฉันมาจากกรุงเทพฯ (Dolazim iz Bangkoka.)

3. เราเข้าไปที่ร้านอาหาร (Ulazimo u restoran.)

4. เธอไปที่บ้านของเพื่อน (Ona ide prijatelju.)

Rješenja[edit | edit source]

1. On izlazi posjetiti kraljicu.

2. Dolazim iz Bangkoka.

3. Ulazimo u restoran.

4. Ona ide prijatelju.

Zaključak[edit | edit source]

Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji o prijedlozima kretanja u tajlandskom jeziku! Ovi prijedlozi su važni za izražavanje kretanja i usmjeravanja, a sada ste opremljeni znanjem koje će vam pomoći u komunikaciji. Nastavite vježbati i primjenjivati ono što ste naučili, a sljedeća lekcija donosi još više zanimljivih tema.


Ostale lekcije[edit | edit source]