Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/pl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/pl|Indonezyjski]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/pl|Gramatyka]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/pl|Kurs 0 do A1]]</span> → <span title>Może i Powinien</span></div>
== Wprowadzenie ==
Witajcie w naszej lekcji dotyczącej czasowników modalnych w języku indonezyjskim! Dzisiaj skupimy się na dwóch z nich: '''boleh''' (może) i '''sebaiknya''' (powinien). Czasowniki modalne są niezwykle ważne w każdym języku, ponieważ pozwalają wyrazić możliwość, pozwolenie lub zalecenie. W kontekście języka indonezyjskiego, zrozumienie tych czasowników pomoże Wam w codziennej komunikacji oraz w lepszym zrozumieniu kultury indonezyjskiej.


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonezyjski</span> → <span cat>Gramatyka</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/pl|0 do kursu A1]]</span> → <span title>Mai i powinność</span></div>
W tej lekcji dowiecie się:
 
* Co oznaczają czasowniki '''boleh''' i '''sebaiknya'''.
 
* Jak używać tych czasowników w różnych kontekstach.
 
* Kilka praktycznych przykładów, które pomogą Wam zrozumieć zastosowanie tych słów.
 
* Ćwiczenia, które pozwolą Wam przećwiczyć nowo zdobytą wiedzę.


__TOC__
__TOC__


== Poziom kursu ==
=== Czasownik modalny "boleh" ===
Ten lekcja jest odpowiednia dla początkujących. Jeśli jesteś początkującym, to jesteś we właściwym miejscu!


== Wyjaśnienie ==
Czasownik '''boleh''' oznacza „może” lub „wolno”. Używamy go, aby wyrazić pozwolenie lub możliwość wykonania danej czynności. Jest to bardzo przydatne w sytuacjach, gdy chcemy zapytać, czy coś jest dozwolone lub gdy dajemy komuś pozwolenie.
W tej lekcji omówimy dwa bardzo ważne czasowniki modalne w języku indonezyjskim: "boleh" i "sebaiknya". Czasowniki modalne to czasowniki, które zmieniają znaczenie innych czasowników, wyrażając możliwość, konieczność, zaleczenie lub pozwolenie.


== Czasownik modalny "boleh" ==
==== Przykłady użycia "boleh" ====
Czasownik modalny "boleh" oznacza pozwolenie, zgodę lub możliwość.


=== Zastosowanie ===
W poniższej tabeli znajdziecie przykłady użycia czasownika '''boleh''':
Możesz używać "boleh" do wyrażenia pozwolenia lub możliwości.


Przykłady:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonezyjski !! Wymowa !! Polski
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Polish
 
|-
|-
| Saya boleh makan sekarang. || sa-ya boh-leh ma-kan se-ka-rang || Mogę teraz jeść.
 
| Bolehkah saya pergi? || boˈlehkah saˈja ˈpərˈɡi? || Czy mogę iść?
 
|-
|-
| Anak-anak boleh bermain di taman. || a-nak-a-nak boh-leh ber-main di ta-man || Dzieci mogą bawić się w parku.
 
| Kamu boleh menggunakan komputer ini. || ˈka.mu boˈleʔ mɨˈɡu.nak̚ ˈkomˈpu.tər ˈi.ni || Możesz używać tego komputera.
 
|-
|-
| Kamu boleh pulang lebih awal hari ini. || ka-mu boh-leh pu-lang le-bih a-wal ha-ri ini || Możesz dziś wrócić wcześniej.
|}


=== Przeczenia ===
| Dia boleh datang ke pesta. || ˈdi.a boˈleʔ ˈda.tang kə ˈpɛs.ta || On/Ona może przyjść na imprezę.
Możesz użyć "tidak boleh" do wyrażenia niepozwolenia lub niemożliwości.  


Przykłady:
{| class="wikitable"
! Indonezyjski !! Wymowa !! Polski
|-
|-
| Saya tidak boleh makan sekarang. || sa-ya ti-dak boh-leh ma-kan se-ka-rang || Nie mogę teraz jeść.
 
| Mereka boleh berbicara di sini. || məˈrɛ.ka boˈleʔ bərˈbi.t͡ʃa.ra di ˈsi.ni || Mogą tutaj rozmawiać.
 
|-
|-
| Anak-anak tidak boleh bermain di jalan. || a-nak-a-nak ti-dak boh-leh ber-main di ja-lan || Dzieci nie mogą bawić się na ulicy.
 
|-
| Bolehkah saya mengambil foto? || boˈlehkah saˈja mənˈɡɪl ˈfo.to || Czy mogę zrobić zdjęcie?
| Kamu tidak boleh pulang lebih awal hari ini. || ka-mu ti-dak boh-leh pu-lang le-bih a-wal ha-ri ini || Nie możesz dziś wrócić wcześniej.
 
|}
|}


== Czasownik modalny "sebaiknya" ==
=== Czasownik modalny "sebaiknya" ===
Czasownik modalny "sebaiknya" oznacza zalecenie lub radę.


=== Zastosowanie ===
Czasownik '''sebaiknya''' oznacza „powinien” lub „najlepiej, aby”. Używamy go, aby wyrazić zalecenie lub sugestię. Można go stosować, gdy chcemy doradzić komuś, co powinien zrobić w danej sytuacji.
Możesz użyć "sebaiknya" do wyrażenia zalecenia, co ktoś powinien zrobić.
 
==== Przykłady użycia "sebaiknya" ====
 
Poniżej przedstawiamy przykłady użycia "sebaiknya":


Przykłady:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonezyjski !! Wymowa !! Polski
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Polish
 
|-
|-
| Sebaiknya kamu minum obat. || se-bai-knya ka-mu mi-num o-bat || Powinieneś wypić lekarstwo.
 
| Sebaiknya kamu belajar setiap hari. || səˈbaɪk.ɲa ˈka.mu bəˈla.d͡ʒar səˈti.ap ˈha.ri || Powinieneś uczyć się codziennie.
 
|-
|-
| Sebaiknya kita pergi ke toko sekarang. || se-bai-knya ki-ta per-gi ke to-ko se-ka-rang || Powinniśmy iść do sklepu teraz.
 
| Sebaiknya kita memulai sekarang. || səˈbaɪk.ɲa ˈki.ta məˈmu.lai səˈkɑ.rang || Najlepiej, abyśmy zaczęli teraz.
 
|-
|-
| Sebaiknya dia tidak bekerja terlalu keras. || se-bai-knya dia ti-dak be-ker-ja te-ru-ka-lu ka-ras || Powinien nie pracować zbyt ciężko.
|}


=== Przeczenia ===
| Kamu sebaiknya menghindari makanan tidak sehat. || ˈka.mu səˈbaɪk.ɲa məŋˈhɪn.dari maˈka.nan ˈti.dak ˈsɛ.hat || Powinieneś unikać niezdrowego jedzenia.
Możesz użyć "tidak sebaiknya" do wyrażenia przeciwnego zalecenia lub rady.  


Przykłady:
{| class="wikitable"
! Indonezyjski !! Wymowa !! Polski
|-
|-
| Tidak sebaiknya kamu minum alkohol. || ti-dak se-bai-knya ka-mu mi-num al-ko-hol || Nie powinieneś pić alkoholu.
 
| Sebaiknya dia berbicara dengan sopan. || səˈbaɪk.ɲa ˈdi.a bərˈbi.t͡ʃa.ra dəˈŋan soˈpan || Powinien/powinna rozmawiać grzecznie.
 
|-
|-
| Tidak sebaiknya kita makan di restoran itu. || ti-dak se-bai-knya ki-ta ma-kan di res-to-ran i-tu || Nie powinniśmy jeść w tamtej restauracji.
 
|-
| Sebaiknya kita pergi lebih awal. || səˈbaɪk.ɲa ˈki.ta ˈpərˈɡi ləˈbih ˈʔawal || Najlepiej, abyśmy poszli wcześniej.
| Tidak sebaiknya dia menunda pekerjaannya. || ti-dak se-bai-knya dia men-un-da pe-ker-ja-an-nya || Nie powinien odkładać swojej pracy.
 
|}
|}


== Ćwiczenia ==
== Praktyczne zastosowanie ==
* Przetłumacz poniższe zdania na język indonezyjski:
 
** Ty nie powinieneś pić kawy późnym wieczorem.
Teraz, kiedy zapoznaliście się z czasownikami modalnymi '''boleh''' i '''sebaiknya''', czas na praktyczne zastosowanie tej wiedzy. Poniżej znajdziecie 10 ćwiczeń, które pomogą Wam w utrwaleniu materiału.
** Czy mogę zobaczyć twoją legitymację studencką?
 
** Powinniśmy zacząć pracować nad projektem jak najszybciej.
=== Ćwiczenie 1 ===
 
'''Uzupełnij zdania, używając "boleh" lub "sebaiknya":'''
 
1. _______ saya pergi ke bioskop? (Czy mogę pójść do kina?)
 
2. Kamu _______ belajar lebih banyak. (Powinieneś uczyć się więcej.)
 
3. Dia _______ membawa makanan. (Może przynieść jedzenie.)
 
4. _______ kita mulai teraz? (Czy możemy zacząć teraz?)
 
5. Sebaiknya kamu _______ beristirahat. (Najlepiej, abyś odpoczął.)
 
'''Rozwiązania:'''
 
1. Bolehkah
 
2. sebaiknya
 
3. boleh
 
4. Bolehkah
 
5. sebaiknya
 
=== Ćwiczenie 2 ===
 
'''Przetłumacz zdania na język indonezyjski:'''
 
1. Możesz zjeść to ciasto.
 
2. Powinieneś iść do lekarza.
 
3. Czy mogę pożyczyć twoją książkę?
 
4. Najlepiej, żebyśmy zostali w domu.
 
5. Możesz zadzwonić do mnie później.
 
'''Rozwiązania:'''
 
1. Kamu boleh makan kue ini.
 
2. Sebaiknya kamu pergi ke dokter.
 
3. Bolehkah saya meminjam bukumu?
 
4. Sebaiknya kita tinggal di rumah.
 
5. Kamu boleh menelepon saya nanti.
 
=== Ćwiczenie 3 ===
 
'''Uzupełnij zdania:'''
 
1. _______ kita pergi ke pantai. (Najlepiej, abyśmy poszli na plażę.)
 
2. Bolehkah saya _______ di sini? (Czy mogę usiąść tutaj?)
 
3. _______ dia datang ke pertemuan? (Czy on/ona może przyjść na spotkanie?)
 
4. Sebaiknya kamu _______ lebih banyak tidur. (Powinieneś spać więcej.)
 
5. _______ kita membeli makanan. (Możemy kupić jedzenie.)
 
'''Rozwiązania:'''
 
1. Sebaiknya
 
2. duduk
 
3. Bolehkah
 
4. sebaiknya
 
5. Boleh
 
=== Ćwiczenie 4 ===
 
'''Stwórz zdania, używając "boleh" i "sebaiknya":'''
 
1. (Bolehkah) __________
 
2. (Sebaiknya) __________
 
3. (Bolehkah) __________
 
4. (Sebaiknya) __________
 
5. (Bolehkah) __________
 
'''Przykłady możliwych rozwiązań:'''
 
1. Bolehkah saya pergi sekarang?
 
2. Sebaiknya kamu studi lebih giat.
 
3. Bolehkah kita bermain di luar?
 
4. Sebaiknya dia berbicara dengan guru.
 
5. Bolehkah saya menggunakan teleponmu?
 
=== Ćwiczenie 5 ===
 
'''Przekształć zdania, używając "boleh" i "sebaiknya":'''
 
1. On powinien zjeść zdrowo. (Użyj sebaiknya.)
 
2. Mogę pojechać do Indonezji. (Użyj boleh.)
 
3. Powinieneś więcej się uczyć. (Użyj sebaiknya.)
 
4. Możesz przyjść na imprezę. (Użyj boleh.)
 
5. Najlepiej, abyśmy poszli na spacer. (Użyj sebaiknya.)
 
'''Rozwiązania:'''
 
1. Sebaiknya dia makan sehat.
 
2. Bolehkah saya pergi ke Indonesia?
 
3. Sebaiknya kamu belajar lebih banyak.
 
4. Boleh kamu datang ke pesta?
 
5. Sebaiknya kita pergi jalan-jalan.
 
=== Ćwiczenie 6 ===
 
'''Dopasuj zdania do odpowiednich tłumaczeń:'''
 
1. Bolehkah saya pergi? (A) Możesz przyjść do mnie.
 
2. Sebaiknya kamu odpocznij. (B) Czy mogę iść?
 
3. Mogę zjeść to? (C) Powinieneś odpocząć.
 
4. Bolehkah kamu zadzwonić? (D) Czy możesz zadzwonić?
 
'''Rozwiązania:'''
 
1 - B
 
2 - C
 
3 - A
 
4 - D
 
=== Ćwiczenie 7 ===
 
'''Uzupełnij zdania, używając "boleh" lub "sebaiknya":'''
 
1. _______ kita pergi na zakupy. (Najlepiej, abyśmy poszli na zakupy.)
 
2. _______ saya menonton film. (Czy mogę obejrzeć film?)
 
3. Sebaiknya dia _______ berbicara lebih wolno. (Powinien mówić wolniej.)
 
4. _______ kamu datang lebih awal? (Czy możesz przyjść wcześniej?)
 
5. _______ kita pergi sekarang. (Możemy iść teraz.)
 
'''Rozwiązania:'''
 
1. Sebaiknya
 
2. Bolehkah
 
3. sebaiknya
 
4. Bolehkah
 
5. Boleh
 
=== Ćwiczenie 8 ===
 
'''Napisz krótką rozmowę, używając "boleh" i "sebaiknya":'''
 
'''Przykład:'''
 
A: Bolehkah saya menggunakan komputermu?
 
B: Ya, boleh. Sebaiknya kamu menyelesaikan tugasmu.
 
=== Ćwiczenie 9 ===
 
'''Wybierz odpowiednie słowo (boleh lub sebaiknya):'''
 
1. _______ kita berangkat lebih awal. (Najlepiej, abyśmy wyjechali wcześniej.)
 
2. _______ kamu makan di restoran ini. (Możesz jeść w tej restauracji.)
 
3. Sebaiknya kita _______ menunggu di sini. (Powinno się czekać tutaj.)
 
4. _______ dia pergi ke pesta? (Czy on/ona może iść na imprezę?)
 
'''Rozwiązania:'''
 
1. Sebaiknya
 
2. Boleh
 
3. sebaiknya
 
4. Bolehkah
 
=== Ćwiczenie 10 ===
 
'''Ułóż zdania z użyciem "boleh" i "sebaiknya":'''
 
1. (Bolehkah) __________
 
2. (Sebaiknya) __________
 
3. (Bolehkah) __________
 
4. (Sebaiknya) __________
 
5. (Bolehkah) __________
 
'''Przykłady możliwych rozwiązań:'''
 
1. Bolehkah saya pergi ke sekolah?
 
2. Sebaiknya kamu minum air putih.
 
3. Bolehkah kita bermain di taman?
 
4. Sebaiknya dia mengerjakan PR.
 
5. Bolehkah saya bertanya sesuatu?


== Podsumowanie ==
== Podsumowanie ==
Gratulacje! Teraz znasz dwa bardzo ważne czasowniki modalne w języku indonezyjskim: "boleh" i "sebaiknya". Przypomnij sobie ich zastosowanie, ćwicz i nie przestawaj uczyć się języka indonezyjskiego!
 
Dzisiaj nauczyliście się o czasownikach modalnych '''boleh''' i '''sebaiknya'''. Te dwa słowa są kluczowe w codziennej komunikacji w języku indonezyjskim. Praktyka jest ważna, więc zachęcam Was do używania ich w Waszych codziennych rozmowach. Pamiętajcie, że nauka języka to nie tylko teoria, ale także praktyka i zanurzenie się w kulturze. Dziękuję za dzisiejszą lekcję i do zobaczenia na następnej!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Indonezyjski → Gramatyka → 0 do kursu A1 → Mai i powinność
 
|keywords=indonezyjski, kurs, gramatyka, początkujący, boleh, sebaiknya, czasowniki modalne, język indonezyjski
|title=Gramatyka indonezyjska: Może i Powinien
|description=W tej lekcji dowiesz się, jak używać czasowników modalnych "boleh" i "sebaiknya" w języku indonezyjskim. Przykłady i ćwiczenia włączone.
 
|keywords=indonezyjski, gramatyka, czasowniki modalne, boleh, sebaiknya, kurs indonezyjski
 
|description=W tej lekcji nauczycie się, jak używać czasowników modalnych w języku indonezyjskim: boleh (może) i sebaiknya (powinien).
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-pl}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-pl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 95: Line 349:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Inne lekcje==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Przymiotniki i przysłówki]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Czas przeszły]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/pl|Kurs od 0 do A1 → Gramatyka → Pytania i Odpowiedzi]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Porównawczy]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Czas przyszły]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Rzeczowniki indonezyjskie]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Negacja i potwierdzenie]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/pl|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Kalimat Langsung]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Mowa pośrednia]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/pl|Kurs od 0 do A1 → Gramatyka → Stopień najwyższy]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Czasowniki w języku indonezyjskim]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Bisa i Harus]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/pl|Kurs 0 do poziomu A1 → Gramatyka → Czas teraźniejszy]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 09:20, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonezyjski GramatykaKurs 0 do A1Może i Powinien

Wprowadzenie[edit | edit source]

Witajcie w naszej lekcji dotyczącej czasowników modalnych w języku indonezyjskim! Dzisiaj skupimy się na dwóch z nich: boleh (może) i sebaiknya (powinien). Czasowniki modalne są niezwykle ważne w każdym języku, ponieważ pozwalają wyrazić możliwość, pozwolenie lub zalecenie. W kontekście języka indonezyjskiego, zrozumienie tych czasowników pomoże Wam w codziennej komunikacji oraz w lepszym zrozumieniu kultury indonezyjskiej.

W tej lekcji dowiecie się:

  • Co oznaczają czasowniki boleh i sebaiknya.
  • Jak używać tych czasowników w różnych kontekstach.
  • Kilka praktycznych przykładów, które pomogą Wam zrozumieć zastosowanie tych słów.
  • Ćwiczenia, które pozwolą Wam przećwiczyć nowo zdobytą wiedzę.

Czasownik modalny "boleh"[edit | edit source]

Czasownik boleh oznacza „może” lub „wolno”. Używamy go, aby wyrazić pozwolenie lub możliwość wykonania danej czynności. Jest to bardzo przydatne w sytuacjach, gdy chcemy zapytać, czy coś jest dozwolone lub gdy dajemy komuś pozwolenie.

Przykłady użycia "boleh"[edit | edit source]

W poniższej tabeli znajdziecie przykłady użycia czasownika boleh:

Indonesian Pronunciation Polish
Bolehkah saya pergi? boˈlehkah saˈja ˈpərˈɡi? Czy mogę iść?
Kamu boleh menggunakan komputer ini. ˈka.mu boˈleʔ mɨˈɡu.nak̚ ˈkomˈpu.tər ˈi.ni Możesz używać tego komputera.
Dia boleh datang ke pesta. ˈdi.a boˈleʔ ˈda.tang kə ˈpɛs.ta On/Ona może przyjść na imprezę.
Mereka boleh berbicara di sini. məˈrɛ.ka boˈleʔ bərˈbi.t͡ʃa.ra di ˈsi.ni Mogą tutaj rozmawiać.
Bolehkah saya mengambil foto? boˈlehkah saˈja mənˈɡɪl ˈfo.to Czy mogę zrobić zdjęcie?

Czasownik modalny "sebaiknya"[edit | edit source]

Czasownik sebaiknya oznacza „powinien” lub „najlepiej, aby”. Używamy go, aby wyrazić zalecenie lub sugestię. Można go stosować, gdy chcemy doradzić komuś, co powinien zrobić w danej sytuacji.

Przykłady użycia "sebaiknya"[edit | edit source]

Poniżej przedstawiamy przykłady użycia "sebaiknya":

Indonesian Pronunciation Polish
Sebaiknya kamu belajar setiap hari. səˈbaɪk.ɲa ˈka.mu bəˈla.d͡ʒar səˈti.ap ˈha.ri Powinieneś uczyć się codziennie.
Sebaiknya kita memulai sekarang. səˈbaɪk.ɲa ˈki.ta məˈmu.lai səˈkɑ.rang Najlepiej, abyśmy zaczęli teraz.
Kamu sebaiknya menghindari makanan tidak sehat. ˈka.mu səˈbaɪk.ɲa məŋˈhɪn.dari maˈka.nan ˈti.dak ˈsɛ.hat Powinieneś unikać niezdrowego jedzenia.
Sebaiknya dia berbicara dengan sopan. səˈbaɪk.ɲa ˈdi.a bərˈbi.t͡ʃa.ra dəˈŋan soˈpan Powinien/powinna rozmawiać grzecznie.
Sebaiknya kita pergi lebih awal. səˈbaɪk.ɲa ˈki.ta ˈpərˈɡi ləˈbih ˈʔawal Najlepiej, abyśmy poszli wcześniej.

Praktyczne zastosowanie[edit | edit source]

Teraz, kiedy zapoznaliście się z czasownikami modalnymi boleh i sebaiknya, czas na praktyczne zastosowanie tej wiedzy. Poniżej znajdziecie 10 ćwiczeń, które pomogą Wam w utrwaleniu materiału.

Ćwiczenie 1[edit | edit source]

Uzupełnij zdania, używając "boleh" lub "sebaiknya":

1. _______ saya pergi ke bioskop? (Czy mogę pójść do kina?)

2. Kamu _______ belajar lebih banyak. (Powinieneś uczyć się więcej.)

3. Dia _______ membawa makanan. (Może przynieść jedzenie.)

4. _______ kita mulai teraz? (Czy możemy zacząć teraz?)

5. Sebaiknya kamu _______ beristirahat. (Najlepiej, abyś odpoczął.)

Rozwiązania:

1. Bolehkah

2. sebaiknya

3. boleh

4. Bolehkah

5. sebaiknya

Ćwiczenie 2[edit | edit source]

Przetłumacz zdania na język indonezyjski:

1. Możesz zjeść to ciasto.

2. Powinieneś iść do lekarza.

3. Czy mogę pożyczyć twoją książkę?

4. Najlepiej, żebyśmy zostali w domu.

5. Możesz zadzwonić do mnie później.

Rozwiązania:

1. Kamu boleh makan kue ini.

2. Sebaiknya kamu pergi ke dokter.

3. Bolehkah saya meminjam bukumu?

4. Sebaiknya kita tinggal di rumah.

5. Kamu boleh menelepon saya nanti.

Ćwiczenie 3[edit | edit source]

Uzupełnij zdania:

1. _______ kita pergi ke pantai. (Najlepiej, abyśmy poszli na plażę.)

2. Bolehkah saya _______ di sini? (Czy mogę usiąść tutaj?)

3. _______ dia datang ke pertemuan? (Czy on/ona może przyjść na spotkanie?)

4. Sebaiknya kamu _______ lebih banyak tidur. (Powinieneś spać więcej.)

5. _______ kita membeli makanan. (Możemy kupić jedzenie.)

Rozwiązania:

1. Sebaiknya

2. duduk

3. Bolehkah

4. sebaiknya

5. Boleh

Ćwiczenie 4[edit | edit source]

Stwórz zdania, używając "boleh" i "sebaiknya":

1. (Bolehkah) __________

2. (Sebaiknya) __________

3. (Bolehkah) __________

4. (Sebaiknya) __________

5. (Bolehkah) __________

Przykłady możliwych rozwiązań:

1. Bolehkah saya pergi sekarang?

2. Sebaiknya kamu studi lebih giat.

3. Bolehkah kita bermain di luar?

4. Sebaiknya dia berbicara dengan guru.

5. Bolehkah saya menggunakan teleponmu?

Ćwiczenie 5[edit | edit source]

Przekształć zdania, używając "boleh" i "sebaiknya":

1. On powinien zjeść zdrowo. (Użyj sebaiknya.)

2. Mogę pojechać do Indonezji. (Użyj boleh.)

3. Powinieneś więcej się uczyć. (Użyj sebaiknya.)

4. Możesz przyjść na imprezę. (Użyj boleh.)

5. Najlepiej, abyśmy poszli na spacer. (Użyj sebaiknya.)

Rozwiązania:

1. Sebaiknya dia makan sehat.

2. Bolehkah saya pergi ke Indonesia?

3. Sebaiknya kamu belajar lebih banyak.

4. Boleh kamu datang ke pesta?

5. Sebaiknya kita pergi jalan-jalan.

Ćwiczenie 6[edit | edit source]

Dopasuj zdania do odpowiednich tłumaczeń:

1. Bolehkah saya pergi? (A) Możesz przyjść do mnie.

2. Sebaiknya kamu odpocznij. (B) Czy mogę iść?

3. Mogę zjeść to? (C) Powinieneś odpocząć.

4. Bolehkah kamu zadzwonić? (D) Czy możesz zadzwonić?

Rozwiązania:

1 - B

2 - C

3 - A

4 - D

Ćwiczenie 7[edit | edit source]

Uzupełnij zdania, używając "boleh" lub "sebaiknya":

1. _______ kita pergi na zakupy. (Najlepiej, abyśmy poszli na zakupy.)

2. _______ saya menonton film. (Czy mogę obejrzeć film?)

3. Sebaiknya dia _______ berbicara lebih wolno. (Powinien mówić wolniej.)

4. _______ kamu datang lebih awal? (Czy możesz przyjść wcześniej?)

5. _______ kita pergi sekarang. (Możemy iść teraz.)

Rozwiązania:

1. Sebaiknya

2. Bolehkah

3. sebaiknya

4. Bolehkah

5. Boleh

Ćwiczenie 8[edit | edit source]

Napisz krótką rozmowę, używając "boleh" i "sebaiknya":

Przykład:

A: Bolehkah saya menggunakan komputermu?

B: Ya, boleh. Sebaiknya kamu menyelesaikan tugasmu.

Ćwiczenie 9[edit | edit source]

Wybierz odpowiednie słowo (boleh lub sebaiknya):

1. _______ kita berangkat lebih awal. (Najlepiej, abyśmy wyjechali wcześniej.)

2. _______ kamu makan di restoran ini. (Możesz jeść w tej restauracji.)

3. Sebaiknya kita _______ menunggu di sini. (Powinno się czekać tutaj.)

4. _______ dia pergi ke pesta? (Czy on/ona może iść na imprezę?)

Rozwiązania:

1. Sebaiknya

2. Boleh

3. sebaiknya

4. Bolehkah

Ćwiczenie 10[edit | edit source]

Ułóż zdania z użyciem "boleh" i "sebaiknya":

1. (Bolehkah) __________

2. (Sebaiknya) __________

3. (Bolehkah) __________

4. (Sebaiknya) __________

5. (Bolehkah) __________

Przykłady możliwych rozwiązań:

1. Bolehkah saya pergi ke sekolah?

2. Sebaiknya kamu minum air putih.

3. Bolehkah kita bermain di taman?

4. Sebaiknya dia mengerjakan PR.

5. Bolehkah saya bertanya sesuatu?

Podsumowanie[edit | edit source]

Dzisiaj nauczyliście się o czasownikach modalnych boleh i sebaiknya. Te dwa słowa są kluczowe w codziennej komunikacji w języku indonezyjskim. Praktyka jest ważna, więc zachęcam Was do używania ich w Waszych codziennych rozmowach. Pamiętajcie, że nauka języka to nie tylko teoria, ale także praktyka i zanurzenie się w kulturze. Dziękuję za dzisiejszą lekcję i do zobaczenia na następnej!


Inne lekcje[edit | edit source]