Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/pl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/pl|Indonezyjski]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/pl|Gramatyka]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/pl|Kurs od 0 do A1]]</span> → <span title>Czas przyszły</span></div>
== Wprowadzenie ==
Witajcie w naszej lekcji na temat ''czasu przyszłego'' w języku indonezyjskim! Czas przyszły jest niezwykle ważnym elementem w każdym języku, a szczególnie w indonezyjskim, gdzie umożliwia nam mówienie o planach, marzeniach i przyszłych wydarzeniach. W tej lekcji nauczysz się, jak używać słów takich jak '''akan''', '''sudah''', '''belum''', oraz '''nanti''' do wyrażania przyszłości. Zrozumienie tych zwrotów pomoże Ci w codziennych rozmowach oraz w lepszym zrozumieniu kultury indonezyjskiej.


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonezyjski</span> → <span cat>Gramatyka</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/pl|Kurs od poziomu 0 do A1]]</span> → <span title>Czas przyszły</span></div>
W naszej lekcji omówimy:
 
* Co to jest czas przyszły i dlaczego jest ważny.
 
* Jak używać słów kluczowych do formułowania zdań w czasie przyszłym.
 
* Przykłady użycia.
 
* Ćwiczenia, które pomogą Ci przećwiczyć nowo zdobytą wiedzę.


__TOC__
__TOC__


== Poziom 1: Pengenalan ==
=== Co to jest czas przyszły? ===
 
Czas przyszły w języku indonezyjskim służy do mówienia o rzeczach, które wydarzą się w przyszłości. W przeciwieństwie do wielu innych języków, indonezyjski ma stosunkowo prostą strukturę gramatyczną, jeśli chodzi o czas przyszły. Kluczowym słowem, które używa się do tego celu, jest '''akan''', co oznacza „będzie”. Dodatkowe słowa, takie jak '''sudah''' (już), '''belum''' (jeszcze) i '''nanti''' (później), również odgrywają istotną rolę w tworzeniu zdań w czasie przyszłym.
 
=== Słowa kluczowe w czasie przyszłym ===
 
Zrozummy teraz, jak używać tych słów kluczowych w praktyce. Poniżej znajdziesz tabele z przykładami zdań w czasie przyszłym:
 
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Polish
 
|-
 
| Saya akan makan nasi.  || Sajah akan makan nasi. || Będę jeść ryż.
 
|-
 
| Dia sudah pergi.  || Dia su-dah per-gi. || On już poszedł.
 
|-
 
| Mereka belum datang.  || Me-re-ka be-lum da-tang. || Oni jeszcze nie przyszli.
 
|-
 
| Kami nanti pergi ke pantai.  || Ka-mi nan-ti per-gi ke pan-tai. || Później pójdziemy na plażę.
 
|-
 
| Apa kamu akan belajar?  || Apa ka-mu akan be-la-jar? || Czy będziesz się uczyć?
 
|-
 
| Saya sudah selesai.  || Sa-ya su-dah se-le-sai. || Już skończyłem.
 
|-
 
| Dia belum siap.  || Dia be-lum si-ap. || On jeszcze nie jest gotowy.
 
|-


Witajcie w lekcji dotyczącej czasu przyszłego w języku indonezyjskim! W tej lekcji dowiesz się, jak używać czterech rodzajów czasu przyszłego w języku indonezyjskim, które są: akan, sudah, belum i nanti.  
| Nanti saya akan mengunjungi kamu.  || Nan-ti sa-ya akan meng-un-ju-ngi ka-mu. || Później odwiedzę cię.


== Poziom 2: Pembelajaran ==
|-


=== Akan ===
| Kami akan menonton film.  || Ka-mi akan me-non-ton fi-lm. || Będziemy oglądać film.


Czas przyszły z użyciem słowa "akan" jest najczęściej stosowany w języku indonezyjskim. Słowo "akan" oznacza "będzie" i zawsze jest używane przed czasownikiem, aby wyrazić przyszłą akcję. Zobaczmy kilka przykładów:
|-
 
| Mereka sudah bekerja.  || Me-re-ka su-dah be-ker-ja. || Oni już pracują.
 
|}
 
=== Użycie słowa "akan" ===
 
'''Akan''' to najważniejsze słowo, które używamy do formułowania czasu przyszłego. Aby stworzyć zdanie w czasie przyszłym, wystarczy dodać "akan" przed czasownikiem. Oto kilka przykładów:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonezyjski !! Wymowa !! Polski
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Polish
 
|-
|-
| Aku akan makan di restoran. || [aˈku ʔaˈkan ˈma.kan di rɛs.toˈran] || Będę jeść w restauracji.
 
| Saya akan pergi. || Sa-ya akan per-gi. || Będę szedł.
 
|-
|-
| Dia akan pergi ke kantor. || [ˈdi.a ʔaˈkan ˈpɛr.ɡi kɛ kanˈtor] || On/ona będzie szedł/szła do biura.
 
| Dia akan makan. || Di-a akan ma-kan. || On będzie jadł.
 
|-
|-
| Kami akan bermain sepak bola besok. || [ˈka.mi ʔaˈkan bɛrˈma.in ˈsɛ.pak ˈbo.la bɛˈsok] || My będziemy grać w piłkę nożną jutro.
 
| Kami akan belajar. || Ka-mi akan be-la-jar. || Będziemy się uczyć.
 
|-
 
| Mereka akan datang.  || Me-re-ka akan da-tang. || Oni przyjdą.
 
|}
|}


Pamiętaj, aby zawsze umieszczać słowo "akan" przed czasownikiem, aby wyrazić przyszłość.
=== Użycie słowa "sudah" ===
 
Słowo '''sudah''' oznacza „już”. Używamy go, aby wskazać, że coś się już wydarzyło w przeszłości, ale dotyczy to przyszłości w kontekście, w którym rozmawiamy. Oto przykłady:
 
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Polish


=== Sudah ===
|-


"Sudah" oznacza "już" w języku indonezyjskim i jest także używane, aby wyrazić przyszłość. W tym przypadku "sudah" jest używane przed czasownikiem, aby wyrazić, że coś już zostanie zrobione w przyszłości.  
| Saya sudah makan. || Sa-ya su-dah ma-kan. || Już zjadłem.


Zobaczmy kilka przykładów:
|-
 
| Dia sudah pergi ke sekolah.  || Di-a su-dah per-gi ke se-ko-lah. || On już poszedł do szkoły.
 
|-
 
| Kami sudah belajar.  || Ka-mi su-dah be-la-jar. || Już się uczyliśmy.
 
|-
 
| Mereka sudah tiba.  || Me-re-ka su-dah ti-ba. || Oni już przybyli.
 
|}
 
=== Użycie słowa "belum" ===
 
'''Belum''' oznacza „jeszcze”. Używamy go, aby stwierdzić, że coś jeszcze się nie wydarzyło. Oto kilka przykładów:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonezyjski !! Wymowa !! Polski
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Polish
 
|-
|-
| Aku sudah makan nasi. || [aˈku ˈsu.dah ˈma.kan ˈna.si] || Będę już jadł/jadła ryż.
 
| Saya belum makan. || Sa-ya be-lum ma-kan. || Jeszcze nie jadłem.
 
|-
|-
| Dia sudah membaca buku itu. || [ˈdi.a ˈsu.dah mɛmˈba.tʃa ˈbu.ku ˈi.tu] || On/ona już przeczytał/przeczytała tę książkę.
 
| Dia belum pulang. || Di-a be-lum pu-lang. || On jeszcze nie wrócił.
 
|-
|-
| Kami sudah menonton film itu. || [ˈka.mi ˈsu.dah mɛˈnon.ton film ˈi.tu] || My już obejrzeliśmy ten film.
 
| Kami belum belajar. || Ka-mi be-lum be-la-jar. || Jeszcze się nie uczyliśmy.
 
|-
 
| Mereka belum siap. || Me-re-ka be-lum si-ap. || Oni jeszcze nie są gotowi.
 
|}
|}


=== Belum ===
=== Użycie słowa "nanti" ===


"Belum" oznacza "jeszcze nie" w języku indonezyjskim i jest używane, aby wyrazić, że coś jeszcze nie zostanie zrobione w przyszłości. W tym przypadku "belum" jest używane przed czasownikiem, aby wyrazić, że coś nie zostanie zrobione w przyszłości.  
Słowo '''nanti''' oznacza „później” i odnosi się do przyszłych wydarzeń, które wydarzą się w przyszłości. Oto przykłady:


Zobaczmy kilka przykładów:
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Polish
 
|-
 
| Nanti saya pergi.  || Nan-ti sa-ya per-gi. || Później pójdę.


{| class="wikitable"
! Indonezyjski !! Wymowa !! Polski
|-
|-
| Aku belum makan nasi. || [aˈku bɛˈlum ˈma.kan ˈna.si] || Jeszcze nie będę jadł/jadła ryżu.
 
| Dia nanti akan datang. || Di-a nan-ti a-kan da-tang. || On przyjdzie później.
 
|-
|-
| Dia belum membaca buku itu. || [ˈdi.a bɛˈlum mɛmˈba.tʃa ˈbu.ku ˈi.tu] || On/ona jeszcze nie przeczytał/przeczytała tę książkę.
 
| Kami nanti akan belajar. || Ka-mi nan-ti a-kan be-la-jar. || Później będziemy się uczyć.
 
|-
|-
| Kami belum menonton film itu. || [ˈka.mi bɛˈlum mɛˈnon.ton film ˈi.tu] || My jeszcze nie obejrzeliśmy tego filmu.
 
| Mereka nanti akan pergi ke pantai. || Me-re-ka nan-ti a-kan per-gi ke pan-tai. || Oni pójdą na plażę później.
 
|}
|}


=== Nanti ===
=== Przykłady użycia w kontekście ===
 
Zrozumienie kontekstu jest kluczowe w nauce języka. Oto kilka zdań, które łączą wszystkie cztery słowa kluczowe:
 
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Polish


"Nanti" oznacza "później" w języku indonezyjskim i jest używane, aby wyrazić, że coś zostanie zrobione w przyszłości, ale niekoniecznie w najbliższym czasie. W tym przypadku "nanti" jest używane przed czasownikiem, aby wyrazić, że coś zostanie zrobione w przyszłości.
|-


Zobaczmy kilka przykładów:
| Saya akan pergi ke pasar, tetapi saya sudah makan.  || Sa-ya a-kan per-gi ke pa-sar, te-ta-pi sa-ya su-dah ma-kan. || Będę szedł na targ, ale już zjadłem.


{| class="wikitable"
! Indonezyjski !! Wymowa !! Polski
|-
|-
| Aku akan makan nasi nanti. || [aˈku ʔaˈkan ˈma.kan ˈna.si ˈnan.ti] || Będę jadł/jadła ryż później.
 
| Dia belum datang, tetapi dia nanti przyjdzie. || Di-a be-lum da-tang, te-ta-pi di-a nan-ti przyjdzie. || On jeszcze nie przyszedł, ale przyjdzie później.
 
|-
|-
| Dia akan membaca buku itu nanti. || [ˈdi.a ʔaˈkan mɛmˈba.tʃa ˈbu.ku ˈi.tu ˈnan.ti] || On/ona przeczyta tę książkę później.
 
| Kami sudah belajar, ale kami belum skończyć. || Ka-mi su-dah be-la-jar, a-le ka-mi be-lum skoń-czy. || Już się uczyliśmy, ale jeszcze nie skończyliśmy.
 
|-
|-
| Kami akan menonton film itu nanti. || [ˈka.mi ʔaˈkan mɛˈnon.ton film ˈi.tu ˈnan.ti] || My obejrzymy ten film później.
 
| Nanti kami akan menonton film, tetapi oni już poszli. || Nan-ti ka-mi a-kan me-non-ton fi-lm, te-ta-pi o-ni su-dah poszli. || Później będziemy oglądać film, ale oni już poszli.
 
|}
|}


== Poziom 3: Latihan ==
== Ćwiczenia ==
 
Teraz, gdy zrozumiałeś, jak używać słów kluczowych w czasie przyszłym, czas na praktykę! Oto 10 ćwiczeń, które pomogą Ci utrwalić zdobytą wiedzę.
 
=== Ćwiczenie 1 ===
 
Przetłumacz na indonezyjski:
 
1. Będę jeść ryż.
 
2. Oni będą przychodzić później.
 
=== Rozwiązania ćwiczenia 1 ===
 
1. Saya akan makan nasi.
 
2. Mereka akan datang nanti.
 
=== Ćwiczenie 2 ===
 
Uzupełnij zdania, używając słów '''sudah''' lub '''belum''':
 
1. Dia ______ (już, wrócił).
 
2. Oni ______ (jeszcze, nie przyszli).
 
=== Rozwiązania ćwiczenia 2 ===
 
1. Dia sudah pulang.
 
2. Oni belum datang.
 
=== Ćwiczenie 3 ===
 
Napisz 5 zdań przyszłych, używając słowa '''akan'''.
 
=== Rozwiązania ćwiczenia 3 ===
 
1. Saya akan belajar.
 
2. Dia akan makan.
 
3. Kami akan pergi.
 
4. Oni będą śpiewać.
 
5. My będzie tańczyć.
 
=== Ćwiczenie 4 ===
 
Przetłumacz na polski:
 
1. Nanti saya akan pergi ke pantai.
 
2. Dia sudah siap.
 
=== Rozwiązania ćwiczenia 4 ===
 
1. Później pójdę na plażę.
 
2. On jest już gotowy.
 
=== Ćwiczenie 5 ===
 
Uzupełnij zdania, używając słowa '''nanti''':
 
1. ______ saya akan odwiedzić cię.
 
2. Oni ______ będą przychodzić później.
 
=== Rozwiązania ćwiczenia 5 ===
 
1. Nanti saya akan mengunjungi kamu.
 
2. Mereka nanti akan datang.
 
=== Ćwiczenie 6 ===


Czas na ćwiczenia! Użyj czterech rodzajów czasu przyszłego, aby opisać swoje plany na przyszłość!
Przekształć zdania w czasie przyszłym, używając '''akan''':


* Aku ... makan di restoran.
1. Ja idę.
* Dia ... pergi ke kantor.
* Kami ... bermain sepak bola besok.
* Aku ... makan nasi.
* Dia ... membaca buku itu.
* Kami ... menonton film itu.
* Aku ... makan nasi ... .
* Dia ... membaca buku itu ... .
* Kami ... menonton film itu ... .
* Aku ... makan nasi ... .
* Dia ... membaca buku itu ... .
* Kami ... menonton film itu ... .


== Poziom 4: Ringkasan ==
=== Rozwiązania ćwiczenia 6 ===


Gratulacje! Właśnie nauczyłeś/łaś się czterech sposobów na wyrażanie czasu przyszłego w języku indonezyjskim: akan, sudah, belum i nanti. Zachęcamy Cię do praktykowania i używania ich w codziennych rozmowach. Powodzenia!
1. Saya akan pergi.
 
=== Ćwiczenie 7 ===
 
Utwórz zdanie z użyciem '''sudah''':
 
1. Ja skończyłem.
 
=== Rozwiązania ćwiczenia 7 ===
 
1. Saya sudah selesai.
 
=== Ćwiczenie 8 ===
 
Napisz 3 zdania z użyciem '''belum'''.
 
=== Rozwiązania ćwiczenia 8 ===
 
1. Saya belum makan.
 
2. Dia belum pulang.
 
3. Kami belum belajar.
 
=== Ćwiczenie 9 ===
 
Przetłumacz na indonezyjski:
 
1. Oni jeszcze nie są gotowi.
 
2. Będę studiować później.
 
=== Rozwiązania ćwiczenia 9 ===
 
1. Mereka belum si-ap.
 
2. Saya akan belajar nanti.
 
=== Ćwiczenie 10 ===
 
Utwórz zdanie, łącząc wszystkie cztery słowa kluczowe.
 
=== Rozwiązania ćwiczenia 10 ===
 
1. Nanti saya akan makan nasi, tetapi saya sudah makan.
 
2. Dia belum przyjść, ale on będzie tu później.
 
== Podsumowanie ==
 
Dziś nauczyliśmy się, jak używać czasu przyszłego w języku indonezyjskim, koncentrując się na słowach kluczowych: '''akan''', '''sudah''', '''belum''', i '''nanti'''. Mamy nadzieję, że ćwiczenia pomogą Wam w utrwaleniu tej wiedzy! Pamiętajcie, że praktyka czyni mistrza, więc nie wahajcie się powtarzać i ćwiczyć, aby stać się pewnymi użytkownikami języka indonezyjskiego.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Czas przyszły w języku indonezyjskim: akan, sudah, belum, nanti
|keywords=język indonezyjski, czas przyszły, akan, sudah, belum, nanti, nauka języka indonezyjskiego
|description=Dowiedz się, jak używać czasu przyszłego w języku indonezyjskim za pomocą słów akan, sudah, belum i nanti. Zobacz przykłady i wypróbuj ćwiczenia.}}


|title=Czas przyszły w języku indonezyjskim
|keywords=czasy w indonezyjskim, gramatyka indonezyjska, czas przyszły, nauka indonezyjskiego, kurs indonezyjski, język indonezyjski
|description=W tej lekcji poznasz, jak używać czasu przyszłego w języku indonezyjskim, w tym słów kluczowych takich jak akan, sudah, belum, i nanti.
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-pl}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-pl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 109: Line 357:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 07:28, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonezyjski GramatykaKurs od 0 do A1Czas przyszły

Wprowadzenie[edit | edit source]

Witajcie w naszej lekcji na temat czasu przyszłego w języku indonezyjskim! Czas przyszły jest niezwykle ważnym elementem w każdym języku, a szczególnie w indonezyjskim, gdzie umożliwia nam mówienie o planach, marzeniach i przyszłych wydarzeniach. W tej lekcji nauczysz się, jak używać słów takich jak akan, sudah, belum, oraz nanti do wyrażania przyszłości. Zrozumienie tych zwrotów pomoże Ci w codziennych rozmowach oraz w lepszym zrozumieniu kultury indonezyjskiej.

W naszej lekcji omówimy:

  • Co to jest czas przyszły i dlaczego jest ważny.
  • Jak używać słów kluczowych do formułowania zdań w czasie przyszłym.
  • Przykłady użycia.
  • Ćwiczenia, które pomogą Ci przećwiczyć nowo zdobytą wiedzę.

Co to jest czas przyszły?[edit | edit source]

Czas przyszły w języku indonezyjskim służy do mówienia o rzeczach, które wydarzą się w przyszłości. W przeciwieństwie do wielu innych języków, indonezyjski ma stosunkowo prostą strukturę gramatyczną, jeśli chodzi o czas przyszły. Kluczowym słowem, które używa się do tego celu, jest akan, co oznacza „będzie”. Dodatkowe słowa, takie jak sudah (już), belum (jeszcze) i nanti (później), również odgrywają istotną rolę w tworzeniu zdań w czasie przyszłym.

Słowa kluczowe w czasie przyszłym[edit | edit source]

Zrozummy teraz, jak używać tych słów kluczowych w praktyce. Poniżej znajdziesz tabele z przykładami zdań w czasie przyszłym:

Indonesian Pronunciation Polish
Saya akan makan nasi. Sajah akan makan nasi. Będę jeść ryż.
Dia sudah pergi. Dia su-dah per-gi. On już poszedł.
Mereka belum datang. Me-re-ka be-lum da-tang. Oni jeszcze nie przyszli.
Kami nanti pergi ke pantai. Ka-mi nan-ti per-gi ke pan-tai. Później pójdziemy na plażę.
Apa kamu akan belajar? Apa ka-mu akan be-la-jar? Czy będziesz się uczyć?
Saya sudah selesai. Sa-ya su-dah se-le-sai. Już skończyłem.
Dia belum siap. Dia be-lum si-ap. On jeszcze nie jest gotowy.
Nanti saya akan mengunjungi kamu. Nan-ti sa-ya akan meng-un-ju-ngi ka-mu. Później odwiedzę cię.
Kami akan menonton film. Ka-mi akan me-non-ton fi-lm. Będziemy oglądać film.
Mereka sudah bekerja. Me-re-ka su-dah be-ker-ja. Oni już pracują.

Użycie słowa "akan"[edit | edit source]

Akan to najważniejsze słowo, które używamy do formułowania czasu przyszłego. Aby stworzyć zdanie w czasie przyszłym, wystarczy dodać "akan" przed czasownikiem. Oto kilka przykładów:

Indonesian Pronunciation Polish
Saya akan pergi. Sa-ya akan per-gi. Będę szedł.
Dia akan makan. Di-a akan ma-kan. On będzie jadł.
Kami akan belajar. Ka-mi akan be-la-jar. Będziemy się uczyć.
Mereka akan datang. Me-re-ka akan da-tang. Oni przyjdą.

Użycie słowa "sudah"[edit | edit source]

Słowo sudah oznacza „już”. Używamy go, aby wskazać, że coś się już wydarzyło w przeszłości, ale dotyczy to przyszłości w kontekście, w którym rozmawiamy. Oto przykłady:

Indonesian Pronunciation Polish
Saya sudah makan. Sa-ya su-dah ma-kan. Już zjadłem.
Dia sudah pergi ke sekolah. Di-a su-dah per-gi ke se-ko-lah. On już poszedł do szkoły.
Kami sudah belajar. Ka-mi su-dah be-la-jar. Już się uczyliśmy.
Mereka sudah tiba. Me-re-ka su-dah ti-ba. Oni już przybyli.

Użycie słowa "belum"[edit | edit source]

Belum oznacza „jeszcze”. Używamy go, aby stwierdzić, że coś jeszcze się nie wydarzyło. Oto kilka przykładów:

Indonesian Pronunciation Polish
Saya belum makan. Sa-ya be-lum ma-kan. Jeszcze nie jadłem.
Dia belum pulang. Di-a be-lum pu-lang. On jeszcze nie wrócił.
Kami belum belajar. Ka-mi be-lum be-la-jar. Jeszcze się nie uczyliśmy.
Mereka belum siap. Me-re-ka be-lum si-ap. Oni jeszcze nie są gotowi.

Użycie słowa "nanti"[edit | edit source]

Słowo nanti oznacza „później” i odnosi się do przyszłych wydarzeń, które wydarzą się w przyszłości. Oto przykłady:

Indonesian Pronunciation Polish
Nanti saya pergi. Nan-ti sa-ya per-gi. Później pójdę.
Dia nanti akan datang. Di-a nan-ti a-kan da-tang. On przyjdzie później.
Kami nanti akan belajar. Ka-mi nan-ti a-kan be-la-jar. Później będziemy się uczyć.
Mereka nanti akan pergi ke pantai. Me-re-ka nan-ti a-kan per-gi ke pan-tai. Oni pójdą na plażę później.

Przykłady użycia w kontekście[edit | edit source]

Zrozumienie kontekstu jest kluczowe w nauce języka. Oto kilka zdań, które łączą wszystkie cztery słowa kluczowe:

Indonesian Pronunciation Polish
Saya akan pergi ke pasar, tetapi saya sudah makan. Sa-ya a-kan per-gi ke pa-sar, te-ta-pi sa-ya su-dah ma-kan. Będę szedł na targ, ale już zjadłem.
Dia belum datang, tetapi dia nanti przyjdzie. Di-a be-lum da-tang, te-ta-pi di-a nan-ti przyjdzie. On jeszcze nie przyszedł, ale przyjdzie później.
Kami sudah belajar, ale kami belum skończyć. Ka-mi su-dah be-la-jar, a-le ka-mi be-lum skoń-czy. Już się uczyliśmy, ale jeszcze nie skończyliśmy.
Nanti kami akan menonton film, tetapi oni już poszli. Nan-ti ka-mi a-kan me-non-ton fi-lm, te-ta-pi o-ni su-dah poszli. Później będziemy oglądać film, ale oni już poszli.

Ćwiczenia[edit | edit source]

Teraz, gdy zrozumiałeś, jak używać słów kluczowych w czasie przyszłym, czas na praktykę! Oto 10 ćwiczeń, które pomogą Ci utrwalić zdobytą wiedzę.

Ćwiczenie 1[edit | edit source]

Przetłumacz na indonezyjski:

1. Będę jeść ryż.

2. Oni będą przychodzić później.

Rozwiązania ćwiczenia 1[edit | edit source]

1. Saya akan makan nasi.

2. Mereka akan datang nanti.

Ćwiczenie 2[edit | edit source]

Uzupełnij zdania, używając słów sudah lub belum:

1. Dia ______ (już, wrócił).

2. Oni ______ (jeszcze, nie przyszli).

Rozwiązania ćwiczenia 2[edit | edit source]

1. Dia sudah pulang.

2. Oni belum datang.

Ćwiczenie 3[edit | edit source]

Napisz 5 zdań przyszłych, używając słowa akan.

Rozwiązania ćwiczenia 3[edit | edit source]

1. Saya akan belajar.

2. Dia akan makan.

3. Kami akan pergi.

4. Oni będą śpiewać.

5. My będzie tańczyć.

Ćwiczenie 4[edit | edit source]

Przetłumacz na polski:

1. Nanti saya akan pergi ke pantai.

2. Dia sudah siap.

Rozwiązania ćwiczenia 4[edit | edit source]

1. Później pójdę na plażę.

2. On jest już gotowy.

Ćwiczenie 5[edit | edit source]

Uzupełnij zdania, używając słowa nanti:

1. ______ saya akan odwiedzić cię.

2. Oni ______ będą przychodzić później.

Rozwiązania ćwiczenia 5[edit | edit source]

1. Nanti saya akan mengunjungi kamu.

2. Mereka nanti akan datang.

Ćwiczenie 6[edit | edit source]

Przekształć zdania w czasie przyszłym, używając akan:

1. Ja idę.

Rozwiązania ćwiczenia 6[edit | edit source]

1. Saya akan pergi.

Ćwiczenie 7[edit | edit source]

Utwórz zdanie z użyciem sudah:

1. Ja skończyłem.

Rozwiązania ćwiczenia 7[edit | edit source]

1. Saya sudah selesai.

Ćwiczenie 8[edit | edit source]

Napisz 3 zdania z użyciem belum.

Rozwiązania ćwiczenia 8[edit | edit source]

1. Saya belum makan.

2. Dia belum pulang.

3. Kami belum belajar.

Ćwiczenie 9[edit | edit source]

Przetłumacz na indonezyjski:

1. Oni jeszcze nie są gotowi.

2. Będę studiować później.

Rozwiązania ćwiczenia 9[edit | edit source]

1. Mereka belum si-ap.

2. Saya akan belajar nanti.

Ćwiczenie 10[edit | edit source]

Utwórz zdanie, łącząc wszystkie cztery słowa kluczowe.

Rozwiązania ćwiczenia 10[edit | edit source]

1. Nanti saya akan makan nasi, tetapi saya sudah makan.

2. Dia belum przyjść, ale on będzie tu później.

Podsumowanie[edit | edit source]

Dziś nauczyliśmy się, jak używać czasu przyszłego w języku indonezyjskim, koncentrując się na słowach kluczowych: akan, sudah, belum, i nanti. Mamy nadzieję, że ćwiczenia pomogą Wam w utrwaleniu tej wiedzy! Pamiętajcie, że praktyka czyni mistrza, więc nie wahajcie się powtarzać i ćwiczyć, aby stać się pewnymi użytkownikami języka indonezyjskiego.


Inne lekcje[edit | edit source]