Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/hr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/hr|Indonezijski]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/hr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/hr|Tečaj 0 do A1]]</span> → <span title>Prošlo vrijeme</span></div>
== Uvod ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonezijski</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 do A1 tečaj]]</span> → <span title>Pretérito</span></div>
U ovoj lekciji, fokusirat ćemo se na '''prošlo vrijeme''' u indonezijskom jeziku. Razumijevanje prošlog vremena ključno je za izražavanje događaja koji su se dogodili u prošlosti, što je bitno za svakodnevnu komunikaciju. U indonezskom jeziku, koristit ćemo posebne riječi i strukture kako bismo opisali takve događaje. Ova lekcija će vas naučiti kako koristiti riječi poput '''sudah''' (već), '''belum''' (još ne), '''pernah''' (nikada), i '''dulu''' (prije). Kroz primjere i vježbe, osigurat ćemo da se osjećate ugodno s ovim konceptima.


__TOC__
__TOC__


== Razina 1: Učenici će naučiti kako koristiti pretérito u indonezijskom jeziku ==
=== Prošlo vrijeme u indonezijskom jeziku ===
 
Prošlo vrijeme koristi se za izražavanje radnji koje su se već dogodile. U indonezijskoj gramatici, postoje određene riječi koje pomažu u označavanju prošlih događaja. Ovdje ćemo istražiti četiri glavne riječi: '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', i '''dulu'''.
 
==== Sudah ====
 
'''Sudah''' se koristi za označavanje da se radnja već dogodila. Na primjer:
 
* '''Saya sudah makan.''' (Već sam pojeo.)


Indonezijski jezik koristi četiri riječi za pretérito: sudah, belum, pernah i dulu. Ove riječi se često koriste u svakodnevnom govoru.  
* '''Dia sudah pergi.''' (Ona je već otišla.)


=== Razina 2: Udubljivanje u riječ "sudah" ===
==== Belum ====


"Sudah" se koristi za izražavanje da se nešto već dogodilo.  
'''Belum''' se koristi za označavanje da se radnja još nije dogodila. Primjeri uključuju:


Primjeri:
* '''Saya belum makan.''' (Još nisam pojeo.)
 
* '''Dia belum datang.''' (Ona još nije došla.)
 
==== Pernah ====
 
'''Pernah''' se koristi za označavanje da se radnja dogodila u nekom trenutku u prošlosti, ali nije nužno nedavno. Na primjer:
 
* '''Saya pernah ke Bali.''' (Bio sam na Baliju.)
 
* '''Dia pernah belajar bahasa Inggris.''' (Učio je engleski jezik.)
 
==== Dulu ====
 
'''Dulu''' se koristi za označavanje da se radnja dogodila u prošlosti, obično u nekom specifičnom vremenskom okviru. Na primjer:
 
* '''Saya tinggal di Jakarta dulu.''' (Živio sam u Jakarti prije.)
 
* '''Dia pergi ke sekolah dulu.''' (Išao je u školu prije.)
 
=== Primjeri prologovanja ===
 
U nastavku su tablice koje ilustriraju upotrebu svake od ovih riječi u različitim kontekstima.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonezijski !! Izgovor !! Hrvatski
! Indonezijski !! Izgovor !! Hrvatski
|-
|-
| Saya sudah makan. || sa-ya su-dah ma-kan || Ja sam već jeo/la.
 
| Saya sudah makan. || saˈja suˈdah ˈma.kən || Već sam pojeo.
 
|-
|-
| Mereka sudah tidur. || me-re-ka su-dah ti-dur || Oni/one su već spavali/e.
 
| Dia sudah pergi. || ˈdi.a suˈdah ˈpər.ɡi || Ona je već otišla.
 
|-
|-
| Kami sudah sampai di kantor. || ka-mi su-dah sam-pai di kan-tor || Mi smo već stigli na posao.
|}


* "Sudah" se često koristi za razgovor o prošlim iskustvima.
| Saya belum tidur. || saˈja bəˈlum ˈti.dur || Još nisam spavao.
* "Sudah" se često koristi s vremenima (npr. "sudah pagi" znači "već je jutro").
* "Sudah" se često koristi za govorenje o završetku nečega (npr. "Sudah selesai" znači "završeno je").


=== Razina 2: Udubljivanje u riječ "belum" ===
|-


"Belum" se koristi za izražavanje da se nešto još nije dogodilo.  
| Dia belum datang. || ˈdi.a bəˈlum ˈda.tang || Ona još nije došla.


Primjeri:
|-
 
| Saya pernah ke Bali. || saˈja ˈpər.nah kə ˈba.li || Bio sam na Baliju.


{| class="wikitable"
! Indonezijski !! Izgovor !! Hrvatski
|-
|-
| Saya belum makan. || sa-ya be-lum ma-kan || Ja još nisam jeo/la.
 
| Dia pernah belajar bahasa Inggris. || ˈdi.a ˈpər.nah bə.laˈjar ˈba.ha.sə ˈiŋ.ɡris || Učio je engleski jezik.
 
|-
|-
| Mereka belum tidur. || me-re-ka be-lum ti-dur || Oni/one još nisu spavali/e.
 
| Saya tinggal di Jakarta dulu. || saˈja ˈtiŋ.ɡal di dʒaˈkar.ta ˈdu.lu || Živio sam u Jakarti prije.
 
|-
|-
| Kami belum sampai di kantor. || ka-mi be-lum sam-pai di kan-tor || Mi još nismo stigli na posao.
 
| Dia pergi ke sekolah dulu. || ˈdi.a ˈpər.ɡi kə səˈko.lah ˈdu.lu || Išao je u školu prije.
 
|}
|}


* "Belum" se koristi za izražavanje da se nešto još nije dogodilo.
=== Vježbe za vježbanje ===
* "Belum" se često koristi za planiranje budućih događaja (npr. "Belum ada rencana" znači "još nema planova").
 
Sada kada smo pokrili osnove prošlog vremena, vrijeme je da testirate svoje znanje! Ovdje je 10 vježbi koje će vam pomoći da se dodatno uvježbate.
 
==== Vježba 1: Prevedite rečenice ====
 
Prevedite sljedeće rečenice na indonezijski jezik:
 
1. Već sam vidio film.
 
2. Ona još nije završila školu.
 
==== Vježba 2: Dovršite rečenice ====
 
Dovršite rečenice koristeći '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', ili '''dulu''':
 
1. Saya ______ pergi ke restoran.
 
2. Dia ______ makan nasi goreng.
 
==== Vježba 3: Prepoznajte riječ ====
 
Odredite koja riječ vam je potrebna za svaku od sljedećih rečenica:
 
1. Saya ______ (već) makan pizza.
 
2. Dia ______ (nikada) pergi ke Singapur.
 
==== Vježba 4: Izvrši promjene ====
 
Promijenite rečenice iz sadašnjeg u prošlo vrijeme:
 
1. Saya makan. → ______
 
2. Dia belajar. → ______
 
==== Vježba 5: Upišite vlastite rečenice ====
 
Napišite tri rečenice koristeći svaku od riječi: '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', '''dulu'''.
 
==== Vježba 6: Ispunjavanje praznina ====
 
Ispunite praznine s odgovarajućim riječima:
 
1. Dia ______ (već) pulang jam 5.
 
2. Saya ______ (nikada) lihat laut.
 
==== Vježba 7: Pitanja i odgovori ====
 
Postavite pitanja koristeći '''pernah''' i odgovorite na njih:
 
1. Da li si ikada bio u Jakarti?
 
2. Da li si ikada jeo rendang?
 
==== Vježba 8: Prevedite na hrvatski ====


=== Razina 2: Udubljivanje u riječ "pernah" ===
Prevedite sljedeće rečenice na hrvatski:


"Pernah" se koristi za izražavanje da se nešto dogodilo u prošlosti.  
1. Saya sudah pergi ke pasar.


Primjeri:
2. Dia belum belajar hari ini.


{| class="wikitable"
==== Vježba 9: Određivanje vremena ====
! Indonezijski !! Izgovor !! Hrvatski
 
|-
Označite rečenice kao prošle ili sadašnje:
| Saya pernah makan sushi. || sa-ya per-nah ma-kan su-shi || Ja sam nekad jeo/la sushi.
 
|-
1. Saya pergi ke taman. (______)
| Mereka pernah ke Bali. || me-re-ka per-nah ke ba-li || Oni/one su nekad bili/e na Baliju.
 
|-
2. Dia sudah makan. (______)
| Kami pernah belajar Bahasa Indonesia. || ka-mi per-nah be-la-jar ba-ha-sa in-do-ne-si-a || Mi smo nekad učili/e indonezijski jezik.
 
|}
==== Vježba 10: Vježba s partnerom ====
 
Radite u paru. Jedna osoba postavlja pitanje, a druga odgovara koristeći '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', ili '''dulu'''.
 
=== Rješenja vježbi ===
 
==== Rješenja za Vježbu 1 ====
 
1. Saya sudah melihat film.
 
2. Dia belum menyelesaikan sekolah.
 
==== Rješenja za Vježbu 2 ====
 
1. Saya sudah pergi ke restoran.
 
2. Dia belum makan nasi goreng.
 
==== Rješenja za Vježbu 3 ====
 
1. Saya sudah makan pizza.
 
2. Dia pernah pergi ke Singapur.
 
==== Rješenja za Vježbu 4 ====
 
1. Saya sudah makan.
 
2. Dia sudah belajar.
 
==== Rješenja za Vježbu 5 ====
 
(Primjeri se mogu razlikovati.)
 
1. Saya sudah menonton film.
 
2. Dia belum pergi ke dokter.
 
3. Saya pernah ke Bali.
 
==== Rješenja za Vježbu 6 ====
 
1. Dia sudah pulang jam 5.
 
2. Saya belum lihat laut.
 
==== Rješenja za Vježbu 7 ====
 
1. Apakah kamu pernah ke Jakarta? Ya, saya pernah ke Jakarta.
 
2. Apakah kamu pernah makan rendang? Tidak, saya belum makan rendang.
 
==== Rješenja za Vježbu 8 ====
 
1. Već sam otišao na tržnicu.
 
2. Ona još nije učila danas.


* "Pernah" se koristi za izražavanje da se nešto dogodilo u prošlosti.
==== Rješenja za Vježbu 9 ====
* "Pernah" se koristi za razgovor o iskustvima u prošlosti (npr. "pernah ke Jepang" znači "bio/la sam u Japanu").


=== Razina 2: Udubljivanje u riječ "dulu" ===
1. Saya pergi ke taman. (sadašnje)


"Dulu" se koristi za izražavanje da se nešto dogodilo u prošlosti, ali više se ne događa.  
2. Dia sudah makan. (prošlo)


Primjeri:
==== Rješenja za Vježbu 10 ====


{| class="wikitable"
(Primjeri se mogu razlikovati.)
! Indonezijski !! Izgovor !! Hrvatski
|-
| Dulu saya makan nasi goreng setiap hari. || du-lu sa-ya ma-kan na-si go-reng se-tiap ha-ri || Nekad sam jeo/la nasi goreng svaki dan.
|-
| Dulu mereka sering bermain bola. || du-lu me-re-ka se-ring ber-main bo-la || Nekad su često igrali/e nogomet.
|-
| Dulu kami punya kucing. || du-lu ka-mi pu-nya ku-cing || Nekad smo imali mačku.
|}


* "Dulu" se koristi za izražavanje da se nešto dogodilo u prošlosti, ali više se ne događa.
1. Postavite pitanje: "Da li si ikada bio u Jakarta?" - Odgovor: "Da, bio sam u Jakarta."
* "Dulu" se često koristi za razgovor o navikama u prošlosti (npr. "dulu saya suka makan sate" znači "nekad sam volio/la jesti sate").


== Kraj lekcije ==
2. Postavite pitanje: "Da li si ikada jeo rendang?" - Odgovor: "Ne, nikada nisam jeo rendang."


Čestitamo! Sada znate kako koristiti pretérito u indonezijskom jeziku. U sljedećoj lekciji naučit ćete nešto novo!
Kroz ovu lekciju, nadamo se da ste stekli jasniju sliku o prošlom vremenu u indonezijskom jeziku. Vježbajte redovito i uskoro ćete se osjećati sigurnije u korištenju ovih struktura. Sretno u učenju!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Indonezijska gramatika: Pretérito
 
|keywords=indonezijski, gramatika, pretérito, sudah, belum, pernah, dulu, učenje jezika
|title=Učenje prošlog vremena u indonezijskom jeziku
|description=U ovoj lekciji naučit ćete kako koristiti pretérito u indonezijskom jeziku. Četiri riječi koje se koriste su sudah, belum, pernah i dulu. Pročitajte više!
 
|keywords=indonezijski jezik, prošlo vrijeme, gramatika, učenje indonezijskog, lekcija, osnovni izrazi
 
|description=U ovoj lekciji naučit ćete kako koristiti prošlo vrijeme u indonezijskom jeziku kroz primjere i vježbe.
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-hr}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-hr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 103: Line 251:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Ostale lekcije==
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/hr|Tijek 0 do A1 → Gramatika → Moći i Trebati]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Superlativ]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/hr|Tecaj od 0 do A1 → Gramatika → Izravni govor]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/hr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Red riječi]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Pridjevi i prilozi]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Indonezijski Imenice]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/hr|0 do A1 Tečaj → Gramatika → Glagoli u Indonezijskom jeziku]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/hr|Tijek od 0 do A1 razine → Gramatika → Negacija i afirmacija]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Pitanja i odgovori]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/hr|Tečaj od 0 do A1 → Gramatika → Bisa i Harus]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/hr|0 do A1 Tečaj → Gramatika → Sadašnje vrijeme]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/hr|Tijek 0 do A1 → Gramatika → Komparativ]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/hr|Tijekom tečaja 0 do A1 → Gramatika → Buduće vrijeme]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 07:10, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonezijski GramatikaTečaj 0 do A1Prošlo vrijeme

Uvod[edit | edit source]

U ovoj lekciji, fokusirat ćemo se na prošlo vrijeme u indonezijskom jeziku. Razumijevanje prošlog vremena ključno je za izražavanje događaja koji su se dogodili u prošlosti, što je bitno za svakodnevnu komunikaciju. U indonezskom jeziku, koristit ćemo posebne riječi i strukture kako bismo opisali takve događaje. Ova lekcija će vas naučiti kako koristiti riječi poput sudah (već), belum (još ne), pernah (nikada), i dulu (prije). Kroz primjere i vježbe, osigurat ćemo da se osjećate ugodno s ovim konceptima.

Prošlo vrijeme u indonezijskom jeziku[edit | edit source]

Prošlo vrijeme koristi se za izražavanje radnji koje su se već dogodile. U indonezijskoj gramatici, postoje određene riječi koje pomažu u označavanju prošlih događaja. Ovdje ćemo istražiti četiri glavne riječi: sudah, belum, pernah, i dulu.

Sudah[edit | edit source]

Sudah se koristi za označavanje da se radnja već dogodila. Na primjer:

  • Saya sudah makan. (Već sam pojeo.)
  • Dia sudah pergi. (Ona je već otišla.)

Belum[edit | edit source]

Belum se koristi za označavanje da se radnja još nije dogodila. Primjeri uključuju:

  • Saya belum makan. (Još nisam pojeo.)
  • Dia belum datang. (Ona još nije došla.)

Pernah[edit | edit source]

Pernah se koristi za označavanje da se radnja dogodila u nekom trenutku u prošlosti, ali nije nužno nedavno. Na primjer:

  • Saya pernah ke Bali. (Bio sam na Baliju.)
  • Dia pernah belajar bahasa Inggris. (Učio je engleski jezik.)

Dulu[edit | edit source]

Dulu se koristi za označavanje da se radnja dogodila u prošlosti, obično u nekom specifičnom vremenskom okviru. Na primjer:

  • Saya tinggal di Jakarta dulu. (Živio sam u Jakarti prije.)
  • Dia pergi ke sekolah dulu. (Išao je u školu prije.)

Primjeri prologovanja[edit | edit source]

U nastavku su tablice koje ilustriraju upotrebu svake od ovih riječi u različitim kontekstima.

Indonezijski Izgovor Hrvatski
Saya sudah makan. saˈja suˈdah ˈma.kən Već sam pojeo.
Dia sudah pergi. ˈdi.a suˈdah ˈpər.ɡi Ona je već otišla.
Saya belum tidur. saˈja bəˈlum ˈti.dur Još nisam spavao.
Dia belum datang. ˈdi.a bəˈlum ˈda.tang Ona još nije došla.
Saya pernah ke Bali. saˈja ˈpər.nah kə ˈba.li Bio sam na Baliju.
Dia pernah belajar bahasa Inggris. ˈdi.a ˈpər.nah bə.laˈjar ˈba.ha.sə ˈiŋ.ɡris Učio je engleski jezik.
Saya tinggal di Jakarta dulu. saˈja ˈtiŋ.ɡal di dʒaˈkar.ta ˈdu.lu Živio sam u Jakarti prije.
Dia pergi ke sekolah dulu. ˈdi.a ˈpər.ɡi kə səˈko.lah ˈdu.lu Išao je u školu prije.

Vježbe za vježbanje[edit | edit source]

Sada kada smo pokrili osnove prošlog vremena, vrijeme je da testirate svoje znanje! Ovdje je 10 vježbi koje će vam pomoći da se dodatno uvježbate.

Vježba 1: Prevedite rečenice[edit | edit source]

Prevedite sljedeće rečenice na indonezijski jezik:

1. Već sam vidio film.

2. Ona još nije završila školu.

Vježba 2: Dovršite rečenice[edit | edit source]

Dovršite rečenice koristeći sudah, belum, pernah, ili dulu:

1. Saya ______ pergi ke restoran.

2. Dia ______ makan nasi goreng.

Vježba 3: Prepoznajte riječ[edit | edit source]

Odredite koja riječ vam je potrebna za svaku od sljedećih rečenica:

1. Saya ______ (već) makan pizza.

2. Dia ______ (nikada) pergi ke Singapur.

Vježba 4: Izvrši promjene[edit | edit source]

Promijenite rečenice iz sadašnjeg u prošlo vrijeme:

1. Saya makan. → ______

2. Dia belajar. → ______

Vježba 5: Upišite vlastite rečenice[edit | edit source]

Napišite tri rečenice koristeći svaku od riječi: sudah, belum, pernah, dulu.

Vježba 6: Ispunjavanje praznina[edit | edit source]

Ispunite praznine s odgovarajućim riječima:

1. Dia ______ (već) pulang jam 5.

2. Saya ______ (nikada) lihat laut.

Vježba 7: Pitanja i odgovori[edit | edit source]

Postavite pitanja koristeći pernah i odgovorite na njih:

1. Da li si ikada bio u Jakarti?

2. Da li si ikada jeo rendang?

Vježba 8: Prevedite na hrvatski[edit | edit source]

Prevedite sljedeće rečenice na hrvatski:

1. Saya sudah pergi ke pasar.

2. Dia belum belajar hari ini.

Vježba 9: Određivanje vremena[edit | edit source]

Označite rečenice kao prošle ili sadašnje:

1. Saya pergi ke taman. (______)

2. Dia sudah makan. (______)

Vježba 10: Vježba s partnerom[edit | edit source]

Radite u paru. Jedna osoba postavlja pitanje, a druga odgovara koristeći sudah, belum, pernah, ili dulu.

Rješenja vježbi[edit | edit source]

Rješenja za Vježbu 1[edit | edit source]

1. Saya sudah melihat film.

2. Dia belum menyelesaikan sekolah.

Rješenja za Vježbu 2[edit | edit source]

1. Saya sudah pergi ke restoran.

2. Dia belum makan nasi goreng.

Rješenja za Vježbu 3[edit | edit source]

1. Saya sudah makan pizza.

2. Dia pernah pergi ke Singapur.

Rješenja za Vježbu 4[edit | edit source]

1. Saya sudah makan.

2. Dia sudah belajar.

Rješenja za Vježbu 5[edit | edit source]

(Primjeri se mogu razlikovati.)

1. Saya sudah menonton film.

2. Dia belum pergi ke dokter.

3. Saya pernah ke Bali.

Rješenja za Vježbu 6[edit | edit source]

1. Dia sudah pulang jam 5.

2. Saya belum lihat laut.

Rješenja za Vježbu 7[edit | edit source]

1. Apakah kamu pernah ke Jakarta? Ya, saya pernah ke Jakarta.

2. Apakah kamu pernah makan rendang? Tidak, saya belum makan rendang.

Rješenja za Vježbu 8[edit | edit source]

1. Već sam otišao na tržnicu.

2. Ona još nije učila danas.

Rješenja za Vježbu 9[edit | edit source]

1. Saya pergi ke taman. (sadašnje)

2. Dia sudah makan. (prošlo)

Rješenja za Vježbu 10[edit | edit source]

(Primjeri se mogu razlikovati.)

1. Postavite pitanje: "Da li si ikada bio u Jakarta?" - Odgovor: "Da, bio sam u Jakarta."

2. Postavite pitanje: "Da li si ikada jeo rendang?" - Odgovor: "Ne, nikada nisam jeo rendang."

Kroz ovu lekciju, nadamo se da ste stekli jasniju sliku o prošlom vremenu u indonezijskom jeziku. Vježbajte redovito i uskoro ćete se osjećati sigurnije u korištenju ovih struktura. Sretno u učenju!

Popis - Tečaj indonezijskog jezika - Od 0 do A1[edit source]


Zamjenice i pozdravi


Osnovna gramatika


Svakodnevni život


Sintaksa rečenice


Indonezijska kultura


Putovanja i prijevoz


Vremenski oblici glagola


Kupovina i cjenkanje


Indonezijska umjetnost


Modalni glagoli


Boje i oblici


Komparativ i superlativ


Indonezijske tradicije


Hitne situacije


Izravni i neizravni govor


Zanimanja i profesije


Indonezijski praznici


Ostale lekcije[edit | edit source]