Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Grammar/Comparative-Form-and-Usage/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Mandarin-chinese-Page-Top}}
{{Mandarin-chinese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Mandarin-chinese/sr|Mandarin Chinese]] </span> → <span cat>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 kurs]]</span> → <span title>Uporedni oblik i upotreba</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Kineski mandarin</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/sr|Curso de 0 a A1]]</span> → <span title>Komparativni oblik i upotreba</span></div>
Učenje uporednih oblika prideva i priloga u mandarin jeziku je ključno za izražavanje razlika i sličnosti između različitih pojmova. Ovaj deo gramatike omogućava nam da preciznije komuniciramo i da razvijamo naš rečnik. Razumevanje kako formirati uporedne oblike pomaže u svakodnevnoj komunikaciji, kao i u razumevanju kompleksnijih rečenica. U ovoj lekciji, istražićemo pravila za formiranje i upotrebu uporednih prideva i priloga, kroz primere i vežbe.


__TOC__
__TOC__


== Komparativni oblik i upotreba ==
=== Uvod u uporedne prideve i priloge ===


U ovoj lekciji ćemo naučiti kako formirati i koristiti komparativne prideve i priloge u kineskom mandarinskom jeziku.
U mandarin jeziku, kao i u drugim jezicima, uporedni oblici koriste se za poređenje između dve ili više stvari. Uporedni oblici se obično formiraju dodavanjem reči „更“ (gèng) ili „比“ (bǐ) ispred prideva ili priloga. Ova lekcija će se fokusirati na njihovu upotrebu i formu.


=== Komparativni pridevi ===
=== Upotreba „比“ (bǐ) ===


U kineskom mandarinskom jeziku, za formiranje komparativnog vida prideva, dodaje se "" (bǐ) ispred prideva. Na primer:
„比“ se koristi za direktno poređenje između dva objekta. U ovom slučaju, struktura rečenice se oblikuje kao „subjekat + + objekat + pridev“. Na primer:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Kineski mandarin !! Izgovor !! Srpski
 
! Mandarin Chinese !! Izgovor !! Srpski
 
|-
 
| 她比我高。 || Tā bǐ wǒ gāo. || Ona je viša od mene.
 
|-
|-
| 漂亮 (piàoliang) || piàoliang || lep
 
| 这本书比那本书贵。 || Zhè běn shū bǐ nà běn shū guì. || Ova knjiga je skuplja od one knjige.
 
|}
 
=== Upotreba „更“ (gèng) ===
 
„更“ se koristi kada želimo da izrazimo veću stepen uporednog prideva ili priloga. Struktura rečenice je obično „subjekat + 更 + pridev“. Na primer:
 
{| class="wikitable"
 
! Mandarin Chinese !! Izgovor !! Srpski
 
|-
|-
| 比漂亮 (bǐ piàoliang) || bǐ piàoliang || lepši
 
| 他更聪明。 || Tā gèng cōngmíng. || On je pametniji.
 
|-
|-
| 最漂亮 (zuì piàoliang) || zuì piàoliang || najlepši
 
| 这个问题更复杂。 || Zhège wèntí gèng fùzá. || Ovo pitanje je složenije.
 
|}
|}


Kao što možete videti u tabeli, "比" (bǐ) se koristi za formiranje komparativnog vida. Ako želite da izrazite "najlepši", dodajte "最" (zuì) ispred prideva.
=== Poređenje prideva i priloga ===


=== Komparativni prilozi ===
U nastavku ćemo razmatrati poređenje prideva i priloga. Pridevi se koriste za opisivanje imenica, dok se prilozi koriste za opisivanje glagola, prideva ili drugih priloga. U ovom delu ćemo obraditi nekoliko primera.


U kineskom mandarinskom jeziku, za formiranje komparativnog vida priloga, dodaje se "比" (bǐ) ispred priloga. Na primer:
==== Poređenje prideva ====


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Kineski mandarin !! Izgovor !! Srpski
 
! Mandarin Chinese !! Izgovor !! Srpski
 
|-
|-
| 快 (kuài) || kuài || brzo
 
| 这个苹果比那个苹果大。 || Zhège píngguǒ bǐ nàgè píngguǒ dà. || Ova jabuka je veća od one jabuke.
 
|-
 
| 这条裤子比那条裤子短。 || Zhè tiáo kùzi bǐ nà tiáo kùzi duǎn. || Ove pantalone su kraće od onih pantalona.
 
|}
 
==== Poređenje priloga ====
 
{| class="wikitable"
 
! Mandarin Chinese !! Izgovor !! Srpski
 
|-
|-
| 比快 (bǐ kuài) || bǐ kuài || brže  
 
| 她跑得比我快。 || Tā pǎo de kuài. || Ona trči brže od mene.
 
|-
|-
| 最快 (zuì kuài) || zuì kuài || najbrže
 
| 他唱得比我好。 || Tā chàng de bǐ wǒ hǎo. || On peva bolje od mene.
 
|}
|}


Kao što možete videti u tabeli, "比" (bǐ) se koristi za formiranje komparativnog vida. Ako želite da izrazite "najbrže", dodajte "最" (zuì) ispred priloga.
=== Vežbe i primena ===
 
Sada kada smo pokrili osnovne koncepte uporednih prideva i priloga, vreme je da se vežbamo. U ovom delu ćemo se fokusirati na izradu rečenica koristeći naučene strukture.
 
==== Vežba 1: Upotreba „比“ ====
 
1. Napiši rečenicu koristeći „比“ sa rečima „brzi“ (快) i „slab“ (弱).
 
2. Napiši rečenicu koristeći „比“ sa rečima „lep“ (美丽) i „star“ (旧).
 
==== Rešenja za vežbu 1: ====
 
1. 他比我快。 (Tā bǐ wǒ kuài.) - On je brži od mene.
 
2. 这辆车比那辆车美丽。 (Zhè liàng chē nà liàng chē měilì.) - Ovaj auto je lepši od onog auta.
 
==== Vežba 2: Upotreba „更“ ====
 
1. Napiši rečenicu koristeći „更“ sa rečima „snažan“ (强) i „lep“ (美).
 
2. Napiši rečenicu koristeći „更“ sa rečima „pametan“ (聪明) i „srećan“ (快乐).
 
==== Rešenja za vežbu 2: ====
 
1. 他更强壮。 (Tā gèng qiángzhuàng.) - On je snažniji.
 
2. 她更聪明。 (Tā gèng cōngmíng.) - Ona je pametnija.
 
==== Vežba 3: Kombinovana vežba ====
 
Napiši rečenicu koristeći i „比“ i „更“ sa rečima „lep“ (美丽) i „snažan“ ().


=== Važne napomene ===
==== Rešenje za vežbu 3: ====


Kada koristite komparativne prideve i priloge u kineskom mandarinskom jeziku, važno je imati na umu nekoliko stvari:
这只鸟比那只鸟更美丽。 (Zhè zhī niǎo bǐ nà zhī niǎo gèng měilì.) - Ova ptica je lepša od one ptice.


* Kada upoređujete dve stvari, uvek koristite "比" (bǐ) ispred prideva ili priloga.
==== Vežba 4: Poređenje sa prilozima ====
* Kada upoređujete tri ili više stvari, koristite "最" (zuì) da biste izrazili "naj" i "比" (bǐ) da biste formirali komparativni oblik. Na primer: "他是我们班上最聪明的学生" (tā shì wǒmen bān shàng zuì cōngming de xuéshēng) znači "On je najpametniji u našem razredu".
* Kada koristite "最" (zuì), pridevi i prilozi se ne menjaju. Na primer: "最好" (zuì hǎo) znači "najbolje", a ne "bolje".


=== Vežba ===
1. Napiši rečenicu koristeći „比“ za poređenje brzine.


Iskoristite ono što ste naučili u ovoj lekciji da biste preveli sledeće rečenice na srpski:
2. Napiši rečenicu koristeći „更“ za poređenje u učenju.


# 这个苹果比那个苹果更甜。 (Zhège píngguǒ bǐ nàgè píngguǒ gèng tián.)
==== Rešenja za vežbu 4: ====
# 这本书比那本书更有趣。 (Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng yǒuqù.)
# 我的汉语比我的朋友的汉语好。 (Wǒ de hànyǔ bǐ wǒ de péngyǒu de hànyǔ hǎo.)


=== Rešenja ===
1. 她比我跑得快。 (Tā bǐ wǒ pǎo de kuài.) - Ona trči brže od mene.


# Ova jabuka je slađa od one jabuke.
2. 他学习得更认真。 (Tā xuéxí de gèng rènzhēn.) - On uči ozbiljnije.
# Ova knjiga je zanimljivija od one knjige.
 
# Moj kineski je bolji od kineskog mog prijatelja.
=== Zaključak ===
 
U ovoj lekciji smo naučili kako formirati uporedne prideve i priloge u mandarin jeziku. Kroz razumevanje struktura „比“ i „更“, postali smo sposobni da izražavamo raznolike porede i razlike. Preporučujem da vežbate s prijateljima ili porodicom kako biste dodatno učvrstili znanje. Srećno sa daljim učenjem mandarin jezika!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Kineski mandarin → Gramatika → Curso de 0 a A1 → Komparativni oblik i upotreba
 
|keywords=komparativni oblik, pridevi, prilozi, kineski mandarin
|title=Uporedni oblik i upotreba u mandarin jeziku
|description=U ovoj lekciji ćemo naučiti kako formirati i koristiti komparativne prideve i priloge u kineskom mandarinskom jeziku.
 
|keywords=mandarin, gramatika, uporedni pridevi, uporedni prilozi, učenje jezika
 
|description=U ovoj lekciji naučićete kako formirati i koristiti uporedne prideve i priloge u mandarin jeziku.
 
}}
}}


{{Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-sr}}
{{Template:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-sr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 76: Line 153:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Остале лекције==
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Negation-and-Conjunctions/sr|Kurs 0 do A1 → Gramatika → Negacija i veznici]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Question-Words-and-Question-Structure/sr|Курс за почетнике 0 до A1 → Граматика → Питања и структура питања]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Pridjevi i prilozi]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Superlative-Form-and-Usage/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Superlativni oblik i korišćenje]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Personal-Pronouns-and-Possessive-Pronouns/sr|Курс 0 до A1 → Граматика → Лични заменици и притежне заменице]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/sr|Time]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tones-Introduction/sr|Курс од 0 до A1 → Граматика → Увод у тоналитет кинеског језика]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Action-Verbs-and-Stative-Verbs/sr|0 do A1 tečaja → Gramatika → Glagoli radnje i stanja]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Pinyin-Introduction/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Pinyin uvod]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Modal-Verbs-and-Auxiliary-Verbs/sr|Курс 0 до А1 → Граматика → Модални глаголи и помоћни глаголи]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Particles-and-Structure-Particles/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Čestice i strukturne čestice]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Subject-Verb-Object-Structure/sr|Subject Verb Object Structure]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tone-Pairs/sr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Tonovi u paru]]


{{Mandarin-chinese-Page-Bottom}}
{{Mandarin-chinese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 04:24, 12 August 2024


Chinese-Language-PolyglotClub.jpg
Mandarin Chinese Gramatika0 do A1 kursUporedni oblik i upotreba

Učenje uporednih oblika prideva i priloga u mandarin jeziku je ključno za izražavanje razlika i sličnosti između različitih pojmova. Ovaj deo gramatike omogućava nam da preciznije komuniciramo i da razvijamo naš rečnik. Razumevanje kako formirati uporedne oblike pomaže u svakodnevnoj komunikaciji, kao i u razumevanju kompleksnijih rečenica. U ovoj lekciji, istražićemo pravila za formiranje i upotrebu uporednih prideva i priloga, kroz primere i vežbe.

Uvod u uporedne prideve i priloge[edit | edit source]

U mandarin jeziku, kao i u drugim jezicima, uporedni oblici koriste se za poređenje između dve ili više stvari. Uporedni oblici se obično formiraju dodavanjem reči „更“ (gèng) ili „比“ (bǐ) ispred prideva ili priloga. Ova lekcija će se fokusirati na njihovu upotrebu i formu.

Upotreba „比“ (bǐ)[edit | edit source]

„比“ se koristi za direktno poređenje između dva objekta. U ovom slučaju, struktura rečenice se oblikuje kao „subjekat + 比 + objekat + pridev“. Na primer:

Mandarin Chinese Izgovor Srpski
她比我高。 Tā bǐ wǒ gāo. Ona je viša od mene.
这本书比那本书贵。 Zhè běn shū bǐ nà běn shū guì. Ova knjiga je skuplja od one knjige.

Upotreba „更“ (gèng)[edit | edit source]

„更“ se koristi kada želimo da izrazimo veću stepen uporednog prideva ili priloga. Struktura rečenice je obično „subjekat + 更 + pridev“. Na primer:

Mandarin Chinese Izgovor Srpski
他更聪明。 Tā gèng cōngmíng. On je pametniji.
这个问题更复杂。 Zhège wèntí gèng fùzá. Ovo pitanje je složenije.

Poređenje prideva i priloga[edit | edit source]

U nastavku ćemo razmatrati poređenje prideva i priloga. Pridevi se koriste za opisivanje imenica, dok se prilozi koriste za opisivanje glagola, prideva ili drugih priloga. U ovom delu ćemo obraditi nekoliko primera.

Poređenje prideva[edit | edit source]

Mandarin Chinese Izgovor Srpski
这个苹果比那个苹果大。 Zhège píngguǒ bǐ nàgè píngguǒ dà. Ova jabuka je veća od one jabuke.
这条裤子比那条裤子短。 Zhè tiáo kùzi bǐ nà tiáo kùzi duǎn. Ove pantalone su kraće od onih pantalona.

Poređenje priloga[edit | edit source]

Mandarin Chinese Izgovor Srpski
她跑得比我快。 Tā pǎo de bǐ wǒ kuài. Ona trči brže od mene.
他唱得比我好。 Tā chàng de bǐ wǒ hǎo. On peva bolje od mene.

Vežbe i primena[edit | edit source]

Sada kada smo pokrili osnovne koncepte uporednih prideva i priloga, vreme je da se vežbamo. U ovom delu ćemo se fokusirati na izradu rečenica koristeći naučene strukture.

Vežba 1: Upotreba „比“[edit | edit source]

1. Napiši rečenicu koristeći „比“ sa rečima „brzi“ (快) i „slab“ (弱).

2. Napiši rečenicu koristeći „比“ sa rečima „lep“ (美丽) i „star“ (旧).

Rešenja za vežbu 1:[edit | edit source]

1. 他比我快。 (Tā bǐ wǒ kuài.) - On je brži od mene.

2. 这辆车比那辆车美丽。 (Zhè liàng chē bǐ nà liàng chē měilì.) - Ovaj auto je lepši od onog auta.

Vežba 2: Upotreba „更“[edit | edit source]

1. Napiši rečenicu koristeći „更“ sa rečima „snažan“ (强) i „lep“ (美).

2. Napiši rečenicu koristeći „更“ sa rečima „pametan“ (聪明) i „srećan“ (快乐).

Rešenja za vežbu 2:[edit | edit source]

1. 他更强壮。 (Tā gèng qiángzhuàng.) - On je snažniji.

2. 她更聪明。 (Tā gèng cōngmíng.) - Ona je pametnija.

Vežba 3: Kombinovana vežba[edit | edit source]

Napiši rečenicu koristeći i „比“ i „更“ sa rečima „lep“ (美丽) i „snažan“ (强).

Rešenje za vežbu 3:[edit | edit source]

这只鸟比那只鸟更美丽。 (Zhè zhī niǎo bǐ nà zhī niǎo gèng měilì.) - Ova ptica je lepša od one ptice.

Vežba 4: Poređenje sa prilozima[edit | edit source]

1. Napiši rečenicu koristeći „比“ za poređenje brzine.

2. Napiši rečenicu koristeći „更“ za poređenje u učenju.

Rešenja za vežbu 4:[edit | edit source]

1. 她比我跑得快。 (Tā bǐ wǒ pǎo de kuài.) - Ona trči brže od mene.

2. 他学习得更认真。 (Tā xuéxí de gèng rènzhēn.) - On uči ozbiljnije.

Zaključak[edit | edit source]

U ovoj lekciji smo naučili kako formirati uporedne prideve i priloge u mandarin jeziku. Kroz razumevanje struktura „比“ i „更“, postali smo sposobni da izražavamo raznolike porede i razlike. Preporučujem da vežbate s prijateljima ili porodicom kako biste dodatno učvrstili znanje. Srećno sa daljim učenjem mandarin jezika!

Sadržaj - Kurs mandarinskog jezika - od 0 do A1[edit source]


Pinyin i Tonske visine


Pozdravi i osnovni izrazi


Struktura rečenica i redosled reči


Svakodnevni život i izrazi za preživljavanje


Kineski festivali i tradicije


<big,Glagoli i Upotrebe glagola


Hobiji, sportovi i aktivnosti


Kineska geografija i znamenitosti


Imenice i zamenice


Zanimanja i osobine ličnosti


Kineske tradicionalne umetnosti i zanati


Poredjenja i najviši stepen


Gradovi,zemlje i turističke destinacije


Moderni Kina i trenutna dešavanja


Остале лекције[edit | edit source]