Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tones-Introduction/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Mandarin-chinese-Page-Top}}
{{Mandarin-chinese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Mandarin-chinese/sr|Mandarinski kineski]] </span> → <span cat>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 kurs]]</span> → <span title>Uvod u tonske visine</span></div>
Učenje mandarin kineskog jezika može biti izazovno, ali jedna od najvažnijih komponenti ovog jezika su '''tonske visine'''. Ove visine su ključne za razumevanje i pravilnu upotrebu jezika, jer promena tona može potpuno promeniti značenje reči. U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na to šta su tonske visine, kako ih pravilno izgovarati, kao i pravila za promenu tonova.


<div class="pg_page_title"><span lang>Мандарински кинески</span> → <span cat>Граматика</span> → <span level>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/sr|Курс од 0 до A1]]</span> → <span title>Увод у тоналитет кинеског језика</span></div>
U ovoj lekciji ćemo obraditi sledeće tačke:


__TOC__
__TOC__


== Увод ==
=== Šta su tonske visine? ===
 
Tonske visine su različiti akcenti koje izgovaramo kada govorimo. U mandarinskom kineskom jeziku postoji četiri osnovne tonske visine, a one su:
 
1. '''Prvi ton''' (visoki i stabilni)


Добро дошли на час Мандаринског кинеског језика! Данас ћемо учити о томе зашто је тоналитет тако важан у кинеском језику. Тоналитет се односи на начин изговора звука, који је од кључне важности за разумевање и изговарање речи. У кинеском језику, тоналитет има велику улогу у разликовању значења речи.  
2. '''Drugi ton''' (rastući)


== Увод у тоналитет ==
3. '''Treći ton''' (opadajući i zatim rastući)


Мандарински кинески има 4 тона и 1 тона без тона. Тоналитет се обележава бројевима 1, 2, 3 и 4, где сваки број представља различити начин изговора звука. Када се збор изговара са одређеним тоналитетом, то може утицати на значење збора.
4. '''Četvrti ton''' (opadajući)


=== Примери тона ===
Svaka od ovih visina nosi različita značenja. Na primer, reč "ma" može značiti različite stvari u zavisnosti od tona koji koristimo.


Овде су наведени примери тоналитета у Мандаринском кинеском:
=== Tabela primera tonova ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Мандарински кинески !! Изговор !! Српски
 
! Mandarin Chinese !! Izgovor !! Srpski
 
|-
|-
| 妈妈 (māmā) || [mámá] || мајка
 
| || [ma˥] || mama
 
|-
|-
| 麻麻 (mámá) || [mámá] || конопља
 
| || [ma˧˥] || konoplja
 
|-
|-
| 马麻 (mǎmá) || [mǎmá] || мајка конја
 
| || [ma˨˩˦] || konj
 
|-
|-
| 骂吗 (màma) || [màma] || псовка
 
| || [ma˥˩] || psovati
 
|}
|}


Као што можете да видите из овог примера, сваки тоналитет може значајно утицати на значење речи. Зато је важно пазити на тоналитет када изговарате речи на кинеском језику.
=== Kako izgovarati tonske visine ===


=== Правила за промену тона ===
Izgovor tonova zahteva praksu. Preporučujem da slušate izvorne govornike i ponavljate za njima. Evo nekoliko saveta za svaki ton:


Постоје случајеви када тоналитет у збору може да се промени. Овде су наведена правила за промену тона:
* '''Prvi ton''': Izgovara se visoko i ravno, bez promene visine.


* Када збор који завршава са 3 тоналитетом следи збор који почиње са 1 тоналитетом, тоналитет се мења са 3 на 2.
* '''Drugi ton''': Postepeno raste, kao kada postavljate pitanje.
Нпр. "你好" (nǐ hǎo) се изговара као [nǐ hǎo].


* Када збор који завршава са 4 тоналитетом следи збор који почиње са 1 или 2 тоналитетом, тоналитет се мења са 4 на 2.
* '''Treći ton''': Prvo opada, a zatim raste, slično kao kada ste iznenađeni.
Нпр. "谢谢" (xiè xiè) се изговара као [xiè xiè].


* Када збор који завршава са 1 или 2 тоналитетом следи збор који почиње са 3 тоналитетом, тоналитет се мења са 3 на 2.
* '''Četvrti ton''': Izgovara se brzo i jako, kao kada dajete komandu.
Нпр. "中国人" (zhōngguó rén) се изговара као [zhonǧguó rén].


* Када збор који завршава са 1, 2 или 3 тоналитетом следи збор који почиње са 4 тоналитетом, тоналитет се мења са 4 на 1.
=== Pravila za promenu tonova ===
Нпр. "不好意思" (bù hǎo yìsi) се изговара као [bù hǎo yìsi].


== Закључак ==
Ponekad, kada se reči kombinuju, dolazi do promene tonova. Ovo se dešava kako bi se olakšalo izgovaranje. Na primer:


Надамо се да су ове информације биле корисне за вас. Тоналитет је важан аспект Мандаринског кинеског језика и важно је пазити на то када изговарате речи. На следећем часу ћемо прегледати више примера и вежбати изговарање зборова са различитим тоналитетима.
* Kada se drugi ton nalazimo ispred četvrtog tona, drugi ton se često menja u prvi ton.
 
=== Tabela primera promena tonova ===
 
{| class="wikitable"
 
! Mandarin Chinese !! Izgovor !! Srpski
 
|-
 
| nǐ hǎo || [ni˨˩˦ xau̯˥] || zdravo
 
|-
 
| nǐ hē chá || [ni˨˩˦ xɤ˥ tʂʰa˨˩˦] || ti piješ čaj
 
|}
 
=== Vežbe za vežbanje tonova ===
 
Da biste usavršili razumevanje tonova, preporučujem sledeće vežbe:
 
1. '''Izgovaranje reči''': Pronađite reči sa različitim tonovima i vežbajte ih naglas.  
 
2. '''Slušanje''': Pronađite audio snimke ili video sadržaje na mandarin čine i slušajte izgovor tonova.
 
3. '''Ponavljanje''': Pokušajte da ponovite izgovor nakon što čujete izvorne govornike.
 
4. '''Igra sa prijateljima''': Organizujte igru gde ćete se takmičiti ko bolje izgovara reči sa različitih tonova.
 
5. '''Pisanje reči''': Vežbajte pisanje reči sa različitim tonovima kako biste ih bolje zapamtili.
 
6. '''Prevođenje reči''': Prevedite određene reči iz srpskog na mandarin koristeći različite tonove.
 
7. '''Ispitivanje''': Zatražite od nekoga da vas ispituje o različitim tonovima i njihovim značenjima.
 
8. '''Kreiranje rečenica''': Pokušajte da kreirate rečenice koristeći reči sa različitim tonovima.
 
9. '''Učenje kroz pesme''': Slušajte pesme na mandarinskom i pokušajte da pratite tonove.
 
10. '''Snimanje''': Snimite svoj glas dok izgovarate reči i slušajte se da biste procenili svoj napredak.
 
=== Rešenja vežbi ===
 
1. Pronađite reči sa različitim tonovima i vežbajte ih naglas. (Primer: mā, má, mǎ, mà)
 
2. Slušanje snimaka na mandarin čine.
 
3. Ponavljanje reči kao što su "nǐ hǎo" i "zài jiàn".
 
4. Organizovanje igre i takmičenja sa prijateljima.
 
5. Pisanje reči kao što su "mā" ili "mǎ".
 
6. Prevođenje reči kao što su "mama" ili "konj".
 
7. Ispitivanje sa prijateljima o tonovima.
 
8. Kreiranje rečenica kao što su "nǐ hǎo" (zdravo) i "wǒ xǐhuān" (sviđa mi se).
 
9. Učenje kroz pesme na mandarinskom jeziku.
 
10. Snimanje i analiza sopstvenog izgovora.
 
U ovoj lekciji smo pregledali osnove tonova u mandarin kineskom jeziku, kako ih izgovarati i kako dolazi do promena tonova u kombinacijama reči. Praksa i slušanje su ključni za savladavanje ovog aspekta jezika. Srećno u učenju!


{{#seo:
{{#seo:
|title= Мандарински кинески граматика - Увод у тоналитет | 0 до A1 курс
 
|keywords=Мандарински кинески, граматика, увод, тоналитет, курс од 0 до A1
|title=Uvod u tonske visine u mandarin kineskom
|description=На овом часу Мандаринског кинеског језика ћемо се упознати са тоналитетом и правилима промене тона. Учит ћемо зашто је тоналитет важан у кинеском језику и шта треба да знате када изговарате речи.
 
|keywords=mandarin, kineski, tonske visine, gramatika, jezik
 
|description=U ovoj lekciji, naučićete o osnovnim tonskim visinama u mandarin kineskom jeziku i pravilima za promenu tonova.
 
}}
}}


{{Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-sr}}
{{Template:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-sr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 64: Line 147:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Остале лекције==
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/sr|Time]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tone-Pairs/sr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Tonovi u paru]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Personal-Pronouns-and-Possessive-Pronouns/sr|Курс 0 до A1 → Граматика → Лични заменици и притежне заменице]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Complex-Verb-Phrases/sr|Kurs 0 do A1 nivoa → Gramatika → Kompleksne glagolske fraze]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Negation-and-Conjunctions/sr|Kurs 0 do A1 → Gramatika → Negacija i veznici]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Particles-and-Structure-Particles/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Čestice i strukturne čestice]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Modal-Verbs-and-Auxiliary-Verbs/sr|Курс 0 до А1 → Граматика → Модални глаголи и помоћни глаголи]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Pridjevi i prilozi]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Question-Words-and-Question-Structure/sr|Курс за почетнике 0 до A1 → Граматика → Питања и структура питања]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Superlative-Form-and-Usage/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Superlativni oblik i korišćenje]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Comparative-Form-and-Usage/sr|Curso de 0 a A1 → Gramatika → Komparativni oblik i upotreba]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Action-Verbs-and-Stative-Verbs/sr|0 do A1 tečaja → Gramatika → Glagoli radnje i stanja]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Common-and-Proper-Nouns/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Opšti i posebni imenici]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Pinyin-Introduction/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Pinyin uvod]]


{{Mandarin-chinese-Page-Bottom}}
{{Mandarin-chinese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 19:35, 11 August 2024


Chinese-Language-PolyglotClub.jpg
Mandarinski kineski Gramatika0 do A1 kursUvod u tonske visine

Učenje mandarin kineskog jezika može biti izazovno, ali jedna od najvažnijih komponenti ovog jezika su tonske visine. Ove visine su ključne za razumevanje i pravilnu upotrebu jezika, jer promena tona može potpuno promeniti značenje reči. U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na to šta su tonske visine, kako ih pravilno izgovarati, kao i pravila za promenu tonova.

U ovoj lekciji ćemo obraditi sledeće tačke:

Šta su tonske visine?[edit | edit source]

Tonske visine su različiti akcenti koje izgovaramo kada govorimo. U mandarinskom kineskom jeziku postoji četiri osnovne tonske visine, a one su:

1. Prvi ton (visoki i stabilni)

2. Drugi ton (rastući)

3. Treći ton (opadajući i zatim rastući)

4. Četvrti ton (opadajući)

Svaka od ovih visina nosi različita značenja. Na primer, reč "ma" može značiti različite stvari u zavisnosti od tona koji koristimo.

Tabela primera tonova[edit | edit source]

Mandarin Chinese Izgovor Srpski
[ma˥] mama
[ma˧˥] konoplja
[ma˨˩˦] konj
[ma˥˩] psovati

Kako izgovarati tonske visine[edit | edit source]

Izgovor tonova zahteva praksu. Preporučujem da slušate izvorne govornike i ponavljate za njima. Evo nekoliko saveta za svaki ton:

  • Prvi ton: Izgovara se visoko i ravno, bez promene visine.
  • Drugi ton: Postepeno raste, kao kada postavljate pitanje.
  • Treći ton: Prvo opada, a zatim raste, slično kao kada ste iznenađeni.
  • Četvrti ton: Izgovara se brzo i jako, kao kada dajete komandu.

Pravila za promenu tonova[edit | edit source]

Ponekad, kada se reči kombinuju, dolazi do promene tonova. Ovo se dešava kako bi se olakšalo izgovaranje. Na primer:

  • Kada se drugi ton nalazimo ispred četvrtog tona, drugi ton se često menja u prvi ton.

Tabela primera promena tonova[edit | edit source]

Mandarin Chinese Izgovor Srpski
nǐ hǎo [ni˨˩˦ xau̯˥] zdravo
nǐ hē chá [ni˨˩˦ xɤ˥ tʂʰa˨˩˦] ti piješ čaj

Vežbe za vežbanje tonova[edit | edit source]

Da biste usavršili razumevanje tonova, preporučujem sledeće vežbe:

1. Izgovaranje reči: Pronađite reči sa različitim tonovima i vežbajte ih naglas.

2. Slušanje: Pronađite audio snimke ili video sadržaje na mandarin čine i slušajte izgovor tonova.

3. Ponavljanje: Pokušajte da ponovite izgovor nakon što čujete izvorne govornike.

4. Igra sa prijateljima: Organizujte igru gde ćete se takmičiti ko bolje izgovara reči sa različitih tonova.

5. Pisanje reči: Vežbajte pisanje reči sa različitim tonovima kako biste ih bolje zapamtili.

6. Prevođenje reči: Prevedite određene reči iz srpskog na mandarin koristeći različite tonove.

7. Ispitivanje: Zatražite od nekoga da vas ispituje o različitim tonovima i njihovim značenjima.

8. Kreiranje rečenica: Pokušajte da kreirate rečenice koristeći reči sa različitim tonovima.

9. Učenje kroz pesme: Slušajte pesme na mandarinskom i pokušajte da pratite tonove.

10. Snimanje: Snimite svoj glas dok izgovarate reči i slušajte se da biste procenili svoj napredak.

Rešenja vežbi[edit | edit source]

1. Pronađite reči sa različitim tonovima i vežbajte ih naglas. (Primer: mā, má, mǎ, mà)

2. Slušanje snimaka na mandarin čine.

3. Ponavljanje reči kao što su "nǐ hǎo" i "zài jiàn".

4. Organizovanje igre i takmičenja sa prijateljima.

5. Pisanje reči kao što su "mā" ili "mǎ".

6. Prevođenje reči kao što su "mama" ili "konj".

7. Ispitivanje sa prijateljima o tonovima.

8. Kreiranje rečenica kao što su "nǐ hǎo" (zdravo) i "wǒ xǐhuān" (sviđa mi se).

9. Učenje kroz pesme na mandarinskom jeziku.

10. Snimanje i analiza sopstvenog izgovora.

U ovoj lekciji smo pregledali osnove tonova u mandarin kineskom jeziku, kako ih izgovarati i kako dolazi do promena tonova u kombinacijama reči. Praksa i slušanje su ključni za savladavanje ovog aspekta jezika. Srećno u učenju!

Sadržaj - Kurs mandarinskog jezika - od 0 do A1[edit source]


Pinyin i Tonske visine


Pozdravi i osnovni izrazi


Struktura rečenica i redosled reči


Svakodnevni život i izrazi za preživljavanje


Kineski festivali i tradicije


<big,Glagoli i Upotrebe glagola


Hobiji, sportovi i aktivnosti


Kineska geografija i znamenitosti


Imenice i zamenice


Zanimanja i osobine ličnosti


Kineske tradicionalne umetnosti i zanati


Poredjenja i najviši stepen


Gradovi,zemlje i turističke destinacije


Moderni Kina i trenutna dešavanja


Остале лекције[edit | edit source]