Difference between revisions of "Language/Turkish/Grammar/Cases/th"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Turkish-Page-Top}} | {{Turkish-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Turkish/th|ตุรกี]] </span> → <span cat>[[Language/Turkish/Grammar/th|ไวยากรณ์]]</span> → <span level>[[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/th|คอร์ส 0 ถึง A1]]</span> → <span title>เคส</span></div> | |||
การเรียนรู้ภาษาใหม่ไม่ใช่เพียงแค่การรู้คำศัพท์หรือไวยากรณ์พื้นฐาน แต่ยังมีความสำคัญในการเข้าใจโครงสร้างและการใช้งานของภาษานั้น ๆ หนึ่งในหัวข้อที่สำคัญคือ "เคส" ซึ่งเป็นการเปลี่ยนแปลงรูปแบบของคำนามหรือสรรพนามเพื่อแสดงบทบาทของคำในประโยค ในบทเรียนนี้เราจะมาสำรวจเคสต่าง ๆ ในภาษาตุรกี และเมื่อไหร่ที่เราควรจะใช้แต่ละเคส | |||
บทเรียนนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจความสำคัญของเคสในภาษาตุรกี ซึ่งจะทำให้การพูดและเขียนของคุณมีความถูกต้องและชัดเจนมากขึ้น เราจะแบ่งบทเรียนออกเป็นหลายส่วนเพื่อให้คุณเข้าใจได้ง่ายขึ้น | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === เคสในภาษาตุรกี === | ||
เคสในภาษาตุรกีมีทั้งหมด 6 เคสที่สำคัญ ได้แก่ | |||
* เคสหลัก (Nominative Case) | |||
* เคสกรรม (Accusative Case) | |||
* เคสประโยค (Dative Case) | |||
* เคสออก (Ablative Case) | |||
* เคสแสดงความเป็นของ (Genitive Case) | |||
* เคสที่เสนอ (Locative Case) | |||
=== เคสหลัก (Nominative Case) === | |||
เคสหลักใช้เพื่อแสดงถึงประธานของประโยค ในภาษาไทยก็คือการใช้คำนามหรือสรรพนามขึ้นต้นประโยค เช่น "ฉัน" หรือ "เธอ" ในภาษาไทย | |||
==== ตัวอย่าง ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Ben || เบน || ฉัน | |||
|- | |||
| O || โอ || เขา/เธอ | |||
|- | |||
| Kitap || คิตับ || หนังสือ | |||
|- | |||
| Elma || เอลม่า || แอปเปิ้ล | |||
|} | |||
=== เคสกรรม (Accusative Case) === | |||
เคสกรรมใช้เพื่อแสดงถึงกรรมของประโยค คือสิ่งที่ถูกกระทำ เช่น "ฉันอ่านหนังสือ" ในที่นี้ "หนังสือ" คือกรรมที่ถูกอ่าน | |||
==== ตัวอย่าง ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Kitabı okudum || คิตาบิ โอคูดุม || ฉันอ่านหนังสือ | |||
|- | |||
| Elmayı yedim || เอลมานี่ เยดิม || ฉันกินแอปเปิ้ล | |||
|- | |||
| Arabayı gördüm || อาราบายิ เกอร์ดูม || ฉันเห็นรถ | |||
|- | |||
| Evi temizledim || เอวี เทมิสเลดิม || ฉันทำความสะอาดบ้าน | |||
|} | |||
=== เคสประโยค (Dative Case) === | |||
เคสประโยคใช้เพื่อแสดงถึงการเคลื่อนที่ไปยังสถานที่ หรือการแสดงถึงการให้ เช่น "ฉันให้หนังสือแก่เขา" | |||
==== ตัวอย่าง ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Ona kitabı verdim || โอนา คิตาบิ เวิร์ดิม || ฉันให้หนังสือแก่เขา | |||
|- | |||
| Arkadaşıma yazdım || อาร์คาดาชิมา ยาซดิม || ฉันเขียนถึงเพื่อน | |||
|- | |||
| Eve gittim || เอเว กิตติม || ฉันไปบ้าน | |||
|- | |||
| Okula gidiyorum || โอคูลา กิดิโอรัม || ฉันกำลังไปโรงเรียน | |||
|} | |||
=== เคสออก (Ablative Case) === | |||
เคสออกใช้เพื่อแสดงถึงการออกจากสถานที่ หรือการบอกว่า "จาก" เช่น "ฉันมาจากบ้าน" | |||
==== ตัวอย่าง ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Evden geldim || เอฟเดน เกลดิ้ม || ฉันมาจากบ้าน | |||
|- | |||
| Okuldan döndüm || โอคุลดาน เดินดุม || ฉันกลับมาจากโรงเรียน | |||
|- | |||
| Arkadaşından öğrendim || อาร์คาดาชินดาน โอเรนดิม || ฉันเรียนรู้จากเพื่อน | |||
|- | |||
| Şehirden ayrıldım || เชฮีร์เดน อายร์ลิดิม || ฉันออกจากเมือง | |||
|} | |||
=== เคสแสดงความเป็นของ (Genitive Case) === | |||
เคสนี้ใช้เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น "หนังสือของฉัน" | |||
==== ตัวอย่าง ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Kitabım || คิตาบึม || หนังสือของฉัน | |||
|- | |||
| Elmam || เอลมาม || แอปเปิ้ลของฉัน | |||
|- | |||
| Arabam || อาราบัม || รถของฉัน | |||
|- | |||
| Evim || เอวีม || บ้านของฉัน | |||
|} | |||
=== เคสที่เสนอ (Locative Case) === | |||
เคสนี้ใช้เพื่อแสดงถึงสถานที่ที่มีการกระทำเกิดขึ้น เช่น "ฉันอยู่ที่โรงเรียน" | |||
==== ตัวอย่าง ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Okulda yaşıyorum || โอคุลดา ยาชิออรัม || ฉันอยู่ที่โรงเรียน | |||
|- | |||
| Evde oturuyorum || เอฟเด โอตูรูออรัม || ฉันนั่งอยู่ที่บ้าน | |||
| | |- | ||
| Parkta yürüyorum || ปาร์คตา ยือรีออรัม || ฉันเดินอยู่ที่สวน | |||
|- | |||
|| | | Kütüphanede çalışıyorum || คูตีพาฮาเนเด ชาลิชิออรัม || ฉันทำงานที่ห้องสมุด | ||
|} | |||
=== การฝึกฝน === | |||
เพื่อให้คุณสามารถนำความรู้ที่ได้ไปใช้ได้จริง เรามีแบบฝึกหัดเพื่อทดสอบความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับเคสในภาษาตุรกี | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 1 ==== | |||
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาตุรกี | |||
1. ฉันเห็นบ้าน | |||
2. เขาให้หนังสือแก่ฉัน | |||
3. เราไปสวน | |||
4. ฉันมาจากโรงเรียน | |||
==== คำตอบ ==== | |||
1. Evi gördüm | |||
2. Bana kitabı verdı | |||
3. Parka gidiyoruz | |||
4. Okuldan geldim | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 2 ==== | |||
เติมคำในช่องว่างให้ถูกต้อง | |||
1. Benim ______ (หนังสือ) masada. | |||
2. O ______ (รถ) yolda. | |||
3. Kitap ______ (ของฉัน) yeni. | |||
==== คำตอบ ==== | |||
1. kitabım | |||
2. arabası | |||
3. kitabı | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 3 ==== | |||
เชื่อมโยงคำที่ถูกต้องกับเคสที่เหมาะสม | |||
1. Kitap (A) | |||
2. Arkadaşım (B) | |||
3. Ev (C) | |||
==== คำตอบ ==== | |||
1. (C) - Nominative | |||
2. (A) - Genitive | |||
3. (B) - Locative | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 4 ==== | |||
สร้างประโยคจากคำที่ให้ | |||
1. (ฉัน, กิน, แอปเปิ้ล) | |||
2. (เขา, ไป, โรงเรียน) | |||
3. (พวกเขา, รอ, รถบัส) | |||
==== คำตอบ ==== | |||
1. Ben elmayı yiyorum. | |||
2. O okula gidiyor. | |||
3. Onlar otobüsü bekliyor. | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 5 ==== | |||
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย | |||
1. Elma masada. | |||
2. Kitapları okudum. | |||
3. Arkadaşımı bekliyorum. | |||
4. Okuldan geldin. | |||
==== คำตอบ ==== | |||
1. แอปเปิ้ลอยู่บนโต๊ะ | |||
2. ฉันอ่านหนังสือ | |||
3. ฉันรอเพื่อน | |||
4. คุณมาจากโรงเรียน | |||
ในบทเรียนนี้ เราได้สำรวจเคสต่าง ๆ ในภาษาตุรกี และเห็นได้ว่าการใช้เคสเหล่านี้มีความสำคัญอย่างไรในการสร้างประโยคที่ถูกต้องและมีความหมายชัดเจน หวังว่าคุณจะสามารถนำความรู้ที่ได้ไปใช้ในการเรียนรู้ภาษาตุรกีต่อไปได้ | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=เรียนรู้เคสในภาษาตุรกี | ||
|description= | |||
|keywords=ภาษาตุรกี, ไวยากรณ์ตุรกี, เคสตุรกี, การเรียนรู้ภาษา, การศึกษา | |||
|description=ในบทเรียนนี้คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับเคสในภาษาตุรกีและวิธีการใช้งานในประโยคต่าง ๆ | |||
}} | }} | ||
{{Turkish-0-to-A1-Course-TOC-th}} | {{Template:Turkish-0-to-A1-Course-TOC-th}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 83: | Line 315: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Turkish-0-to-A1-Course]] | [[Category:Turkish-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==วีดีโอ== | |||
===ภาษาตุรกีพูดยังไง 5 ประโยคนี้ - เรียนภาษาตุรกีง่ายๆ Ep-42 - YouTube=== | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=ZkcXD-8n3cg</youtube> | |||
=== | ==บทเรียนอื่น ๆ== | ||
* [[Language/Turkish/Grammar/Vowels-and-Consonants/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → สระและพยัญชนะ]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Adjectives/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำบุพบท]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/th|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Pronouns/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → หน่วยกิต]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Pronunciation/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การออกเสียง]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Conditional-Sentences/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ประโยคเงื่อนไข]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Nouns/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → นาม]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Participles/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Participles]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Verbs/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำกริยา]] | |||
{{Turkish-Page-Bottom}} | {{Turkish-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 10:45, 11 August 2024
การเรียนรู้ภาษาใหม่ไม่ใช่เพียงแค่การรู้คำศัพท์หรือไวยากรณ์พื้นฐาน แต่ยังมีความสำคัญในการเข้าใจโครงสร้างและการใช้งานของภาษานั้น ๆ หนึ่งในหัวข้อที่สำคัญคือ "เคส" ซึ่งเป็นการเปลี่ยนแปลงรูปแบบของคำนามหรือสรรพนามเพื่อแสดงบทบาทของคำในประโยค ในบทเรียนนี้เราจะมาสำรวจเคสต่าง ๆ ในภาษาตุรกี และเมื่อไหร่ที่เราควรจะใช้แต่ละเคส
บทเรียนนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจความสำคัญของเคสในภาษาตุรกี ซึ่งจะทำให้การพูดและเขียนของคุณมีความถูกต้องและชัดเจนมากขึ้น เราจะแบ่งบทเรียนออกเป็นหลายส่วนเพื่อให้คุณเข้าใจได้ง่ายขึ้น
เคสในภาษาตุรกี[edit | edit source]
เคสในภาษาตุรกีมีทั้งหมด 6 เคสที่สำคัญ ได้แก่
- เคสหลัก (Nominative Case)
- เคสกรรม (Accusative Case)
- เคสประโยค (Dative Case)
- เคสออก (Ablative Case)
- เคสแสดงความเป็นของ (Genitive Case)
- เคสที่เสนอ (Locative Case)
เคสหลัก (Nominative Case)[edit | edit source]
เคสหลักใช้เพื่อแสดงถึงประธานของประโยค ในภาษาไทยก็คือการใช้คำนามหรือสรรพนามขึ้นต้นประโยค เช่น "ฉัน" หรือ "เธอ" ในภาษาไทย
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Ben | เบน | ฉัน |
O | โอ | เขา/เธอ |
Kitap | คิตับ | หนังสือ |
Elma | เอลม่า | แอปเปิ้ล |
เคสกรรม (Accusative Case)[edit | edit source]
เคสกรรมใช้เพื่อแสดงถึงกรรมของประโยค คือสิ่งที่ถูกกระทำ เช่น "ฉันอ่านหนังสือ" ในที่นี้ "หนังสือ" คือกรรมที่ถูกอ่าน
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Kitabı okudum | คิตาบิ โอคูดุม | ฉันอ่านหนังสือ |
Elmayı yedim | เอลมานี่ เยดิม | ฉันกินแอปเปิ้ล |
Arabayı gördüm | อาราบายิ เกอร์ดูม | ฉันเห็นรถ |
Evi temizledim | เอวี เทมิสเลดิม | ฉันทำความสะอาดบ้าน |
เคสประโยค (Dative Case)[edit | edit source]
เคสประโยคใช้เพื่อแสดงถึงการเคลื่อนที่ไปยังสถานที่ หรือการแสดงถึงการให้ เช่น "ฉันให้หนังสือแก่เขา"
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Ona kitabı verdim | โอนา คิตาบิ เวิร์ดิม | ฉันให้หนังสือแก่เขา |
Arkadaşıma yazdım | อาร์คาดาชิมา ยาซดิม | ฉันเขียนถึงเพื่อน |
Eve gittim | เอเว กิตติม | ฉันไปบ้าน |
Okula gidiyorum | โอคูลา กิดิโอรัม | ฉันกำลังไปโรงเรียน |
เคสออก (Ablative Case)[edit | edit source]
เคสออกใช้เพื่อแสดงถึงการออกจากสถานที่ หรือการบอกว่า "จาก" เช่น "ฉันมาจากบ้าน"
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Evden geldim | เอฟเดน เกลดิ้ม | ฉันมาจากบ้าน |
Okuldan döndüm | โอคุลดาน เดินดุม | ฉันกลับมาจากโรงเรียน |
Arkadaşından öğrendim | อาร์คาดาชินดาน โอเรนดิม | ฉันเรียนรู้จากเพื่อน |
Şehirden ayrıldım | เชฮีร์เดน อายร์ลิดิม | ฉันออกจากเมือง |
เคสแสดงความเป็นของ (Genitive Case)[edit | edit source]
เคสนี้ใช้เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น "หนังสือของฉัน"
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Kitabım | คิตาบึม | หนังสือของฉัน |
Elmam | เอลมาม | แอปเปิ้ลของฉัน |
Arabam | อาราบัม | รถของฉัน |
Evim | เอวีม | บ้านของฉัน |
เคสที่เสนอ (Locative Case)[edit | edit source]
เคสนี้ใช้เพื่อแสดงถึงสถานที่ที่มีการกระทำเกิดขึ้น เช่น "ฉันอยู่ที่โรงเรียน"
ตัวอย่าง[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Okulda yaşıyorum | โอคุลดา ยาชิออรัม | ฉันอยู่ที่โรงเรียน |
Evde oturuyorum | เอฟเด โอตูรูออรัม | ฉันนั่งอยู่ที่บ้าน |
Parkta yürüyorum | ปาร์คตา ยือรีออรัม | ฉันเดินอยู่ที่สวน |
Kütüphanede çalışıyorum | คูตีพาฮาเนเด ชาลิชิออรัม | ฉันทำงานที่ห้องสมุด |
การฝึกฝน[edit | edit source]
เพื่อให้คุณสามารถนำความรู้ที่ได้ไปใช้ได้จริง เรามีแบบฝึกหัดเพื่อทดสอบความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับเคสในภาษาตุรกี
แบบฝึกหัดที่ 1[edit | edit source]
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาตุรกี
1. ฉันเห็นบ้าน
2. เขาให้หนังสือแก่ฉัน
3. เราไปสวน
4. ฉันมาจากโรงเรียน
คำตอบ[edit | edit source]
1. Evi gördüm
2. Bana kitabı verdı
3. Parka gidiyoruz
4. Okuldan geldim
แบบฝึกหัดที่ 2[edit | edit source]
เติมคำในช่องว่างให้ถูกต้อง
1. Benim ______ (หนังสือ) masada.
2. O ______ (รถ) yolda.
3. Kitap ______ (ของฉัน) yeni.
คำตอบ[edit | edit source]
1. kitabım
2. arabası
3. kitabı
แบบฝึกหัดที่ 3[edit | edit source]
เชื่อมโยงคำที่ถูกต้องกับเคสที่เหมาะสม
1. Kitap (A)
2. Arkadaşım (B)
3. Ev (C)
คำตอบ[edit | edit source]
1. (C) - Nominative
2. (A) - Genitive
3. (B) - Locative
แบบฝึกหัดที่ 4[edit | edit source]
สร้างประโยคจากคำที่ให้
1. (ฉัน, กิน, แอปเปิ้ล)
2. (เขา, ไป, โรงเรียน)
3. (พวกเขา, รอ, รถบัส)
คำตอบ[edit | edit source]
1. Ben elmayı yiyorum.
2. O okula gidiyor.
3. Onlar otobüsü bekliyor.
แบบฝึกหัดที่ 5[edit | edit source]
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
1. Elma masada.
2. Kitapları okudum.
3. Arkadaşımı bekliyorum.
4. Okuldan geldin.
คำตอบ[edit | edit source]
1. แอปเปิ้ลอยู่บนโต๊ะ
2. ฉันอ่านหนังสือ
3. ฉันรอเพื่อน
4. คุณมาจากโรงเรียน
ในบทเรียนนี้ เราได้สำรวจเคสต่าง ๆ ในภาษาตุรกี และเห็นได้ว่าการใช้เคสเหล่านี้มีความสำคัญอย่างไรในการสร้างประโยคที่ถูกต้องและมีความหมายชัดเจน หวังว่าคุณจะสามารถนำความรู้ที่ได้ไปใช้ในการเรียนรู้ภาษาตุรกีต่อไปได้
วีดีโอ[edit | edit source]
ภาษาตุรกีพูดยังไง 5 ประโยคนี้ - เรียนภาษาตุรกีง่ายๆ Ep-42 - YouTube[edit | edit source]
บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → สระและพยัญชนะ
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำบุพบท
- 0 to A1 Course
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → หน่วยกิต
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การออกเสียง
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ประโยคเงื่อนไข
- คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → นาม
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Participles
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำกริยา