Difference between revisions of "Language/Turkish/Vocabulary/Asking-for-Directions/sr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Turkish-Page-Top}} | {{Turkish-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Turkish/sr|Turski]] </span> → <span cat>[[Language/Turkish/Vocabulary/sr|Rečnik]]</span> → <span level>[[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 Kurs]]</span> → <span title>Traženje pravaca</span></div> | |||
== Uvod == | |||
Učenje jezika je kao putovanje kroz nepoznate zemlje, a da biste se snašli u tom svetu, potrebno je znati kako postavljati pitanja i tražiti pravac. Danas ćemo se fokusirati na važne fraze i reči koje će vam pomoći da se snalazite u Turskoj, posebno kada vam je potrebna pomoć u pronalaženju puta. Poznavanje ovih izraza ne samo da će vam olakšati komunikaciju, već će vas i povezati s lokalnim ljudima i kulturom. Ovaj deo kursa je ključan za osnovnu komunikaciju i omogućava vam da se osećate sigurnije dok istražujete nove gradove i mesta. | |||
U ovom poglavlju, proći ćemo kroz: | |||
* Osnovne fraze za traženje pravaca | |||
* Reči koje se odnose na mesta i orijentaciju | |||
* Vežbe za primenu naučenog | |||
* Savete kako da se snađete u razgovorima | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Osnovne fraze za traženje pravaca === | ||
U ovom delu, upoznaćemo se s osnovnim frazama koje su vam potrebne za traženje pravaca. Svaka od ovih fraza će biti predstavljena s turskim izrazom, izgovorom i prevodom na srpski. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turski !! Izgovor !! Srpski | |||
|- | |||
| Neredeyim? || nɛɾɛdeˈjim || Gde sam? | |||
|- | |||
| Nerede? || nɛˈɾɛde || Gde je? | |||
|- | |||
| Lütfen, bana yardım edin. || lyftən, bɑˈnɑ ˈjaɾdɯm ɛˈdin || Molim vas, pomozite mi. | |||
|- | |||
| ... nerede? || ... nɛˈɾɛde || Gde se nalazi ...? | |||
|- | |||
| Sağda || saːɯˈda || Desno | |||
|- | |||
| Solda || soːlˈda || Levo | |||
|- | |||
| Düz gidin. || dyz ˈɡidɪn || Idite pravo. | |||
|- | |||
| Buradan nasıl gidebilirim? || buɾɑːˈdɑn ˈnɑsɯl ɡidebiˈliɾim || Kako mogu da odem odavde? | |||
|- | |||
| Yakın mı? || jɑːˈkɯn mɯ || Da li je blizu? | |||
|- | |||
| Uzak mı? || uˈzɑk mɯ || Da li je daleko? | |||
|} | |||
Ove fraze su osnova za komunikaciju kada vam je potrebna pomoć. Kada ih pamtite, moći ćete da postavljate pitanja i razumete odgovore. | |||
=== Reči vezane za mesta === | |||
Sada ćemo se upoznati sa nekim važnim mestima i rečima koje će vam pomoći da bolje razumete kontekst razgovora. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Turski !! Izgovor !! Srpski | ! Turski !! Izgovor !! Srpski | ||
|- | |- | ||
| | |||
| Okul || oˈkul || Škola | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Hastane || hɑsˈtɑne || Bolnica | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dükkan || dyˈkːan || Prodavnica | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kütüphane || kytyˈpʰɑne || Biblioteka | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Park || pɑɾk || Park | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Restoran || ɾɛstoˈɾɑn || Restoran | |||
|- | |||
| Sinema || siˈnɛˈmɑ || Bioskop | |||
|- | |||
| Otogar || otoˈɡɑɾ || Autobuska stanica | |||
|- | |||
| Havaalanı || hɑvɑˈɑlɑnɯ || Aerodrom | |||
|- | |||
| İstasyona || istɑˈsjoːnɑ || Na stanici | |||
|} | |} | ||
Poznavanje ovih reči učiniće vas samouverenijim kada govorite o mestima i pravcima. | |||
=== Vežbe za primenu naučenog === | |||
Sada kada ste upoznati sa frazama i rečima, vreme je da ih primenite kroz vežbe. U nastavku su zadaci koji će vam pomoći da vežbate i učvrstite naučeno. | |||
==== Vežba 1: Pitanja ==== | |||
Zamislite da ste u Istanbulu. Kako biste pitali gde je najbliža prodavnica? Napišite rečenicu koristeći fraze koje smo naučili. | |||
* Rešenje: Dükkan nerede? (Gde je prodavnica?) | |||
==== Vežba 2: Upotreba u kontekstu ==== | |||
Zamislite da ste u parku i želite da znate gde se nalazi najbliža bolnica. Kako biste to pitali? | |||
* Rešenje: Hastane nerede? (Gde je bolnica?) | |||
==== Vežba 3: Pravo ili levo? ==== | |||
Kada vam neko kaže da idete levo, kako biste to pitali na turskom? | |||
* | * Rešenje: Solda mı? (Levo?) | ||
==== Vežba 4: Udaljenost ==== | |||
Kako biste pitali da li je restoran blizu? | |||
* Rešenje: Restoran yakın mı? (Da li je restoran blizu?) | |||
==== Vežba 5: Upute ==== | |||
Pretpostavimo da želite da pitate nekoga kako da stignete do biblioteke. Kako biste to formulisali? | |||
* Rešenje: Kütüphaneye nasıl gidebilirim? (Kako mogu da odem do biblioteke?) | |||
==== Vežba 6: Kombinovanje reči ==== | |||
Pokušajte da napravite rečenicu koristeći reči "park" i "restoran". | |||
* Rešenje: Park nerede, restoran yakın mı? (Gde je park, da li je restoran blizu?) | |||
==== Vežba 7: Razgovor ==== | |||
Zamislite da razgovarate s lokalnim stanovnikom. Kako biste započeli razgovor tražeći upute? | |||
* Rešenje: Lütfen, bana yardım edin. (Molim vas, pomozite mi.) | |||
==== Vežba 8: Vežbanje izgovora ==== | |||
Vežbajte izgovor fraza koje ste naučili. Izgovarajte ih naglas i pokušajte da ih upotrebite u kontekstu. | |||
==== Vežba 9: Istraživanje ==== | |||
Napravite mapu u kojoj ćete označiti mesta koja želite da posetite tokom putovanja. Koristite reči koje ste naučili. | |||
==== Vežba 10: Kreativno pisanje ==== | |||
Napišite kratak dijalog između dva čoveka koji se sreću u gradu i jedan od njih traži upute. Koristite naučene fraze. | |||
* Rešenje može izgledati ovako: | |||
* A: Merhaba! Neredesin? | |||
* B: Merhaba! Okuldayım. Sen neredesin? | |||
* A: Restoran nerede? | |||
* B: Düz git, solda. | |||
Učenje jezika je proces, a vežbanje će vam pomoći da postanete sigurniji u komunikaciji. Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji i da ćete primeniti naučeno u stvarnom životu. U sledećem poglavlju nastavićemo s novim temama koje će vam pomoći da proširite svoj rečnik i razumevanje turskog jezika. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=turski, jezik, | |title=Učenje turskog jezika - Traženje pravaca | ||
|description=U ovoj lekciji | |||
|keywords=turski, jezik, rečnik, pravci, komunikacija, vežbe, osnovne fraze | |||
|description=U ovoj lekciji naučićete kako da tražite pravac na turskom jeziku, kao i osnovne fraze i reči vezane za mesta. | |||
}} | }} | ||
{{Turkish-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | {{Template:Turkish-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 76: | Line 211: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Turkish-0-to-A1-Course]] | [[Category:Turkish-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Остале лекције== | |||
* [[Language/Turkish/Vocabulary/Time/sr|Kurs 0 do A1 → Vokabular → Vreme]] | |||
* [[Language/Turkish/Vocabulary/Cardinal-Numbers/sr|0 do A1 Kurs → Vokabular → Kardinalni brojevi]] | |||
* [[Language/Turkish/Vocabulary/Food-and-Drink/sr|0 do A1 Kurs → Vokabular → Hrana i Piće]] | |||
* [[Language/Turkish/Vocabulary/Ordinal-Numbers/sr|Kurs 0 do A1 → Rečnik → Redni Brojevi]] | |||
* [[Language/Turkish/Vocabulary/Shopping/sr|Od 0 do A1 → Vokabular → Kupovina]] | |||
* [[Language/Turkish/Vocabulary/Greeting/sr|0 do A1 kursa → Vokabular → Pozdrav]] | |||
{{Turkish-Page-Bottom}} | {{Turkish-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 05:55, 11 August 2024
Uvod[edit | edit source]
Učenje jezika je kao putovanje kroz nepoznate zemlje, a da biste se snašli u tom svetu, potrebno je znati kako postavljati pitanja i tražiti pravac. Danas ćemo se fokusirati na važne fraze i reči koje će vam pomoći da se snalazite u Turskoj, posebno kada vam je potrebna pomoć u pronalaženju puta. Poznavanje ovih izraza ne samo da će vam olakšati komunikaciju, već će vas i povezati s lokalnim ljudima i kulturom. Ovaj deo kursa je ključan za osnovnu komunikaciju i omogućava vam da se osećate sigurnije dok istražujete nove gradove i mesta.
U ovom poglavlju, proći ćemo kroz:
- Osnovne fraze za traženje pravaca
- Reči koje se odnose na mesta i orijentaciju
- Vežbe za primenu naučenog
- Savete kako da se snađete u razgovorima
Osnovne fraze za traženje pravaca[edit | edit source]
U ovom delu, upoznaćemo se s osnovnim frazama koje su vam potrebne za traženje pravaca. Svaka od ovih fraza će biti predstavljena s turskim izrazom, izgovorom i prevodom na srpski.
Turski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
Neredeyim? | nɛɾɛdeˈjim | Gde sam? |
Nerede? | nɛˈɾɛde | Gde je? |
Lütfen, bana yardım edin. | lyftən, bɑˈnɑ ˈjaɾdɯm ɛˈdin | Molim vas, pomozite mi. |
... nerede? | ... nɛˈɾɛde | Gde se nalazi ...? |
Sağda | saːɯˈda | Desno |
Solda | soːlˈda | Levo |
Düz gidin. | dyz ˈɡidɪn | Idite pravo. |
Buradan nasıl gidebilirim? | buɾɑːˈdɑn ˈnɑsɯl ɡidebiˈliɾim | Kako mogu da odem odavde? |
Yakın mı? | jɑːˈkɯn mɯ | Da li je blizu? |
Uzak mı? | uˈzɑk mɯ | Da li je daleko? |
Ove fraze su osnova za komunikaciju kada vam je potrebna pomoć. Kada ih pamtite, moći ćete da postavljate pitanja i razumete odgovore.
Reči vezane za mesta[edit | edit source]
Sada ćemo se upoznati sa nekim važnim mestima i rečima koje će vam pomoći da bolje razumete kontekst razgovora.
Turski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
Okul | oˈkul | Škola |
Hastane | hɑsˈtɑne | Bolnica |
Dükkan | dyˈkːan | Prodavnica |
Kütüphane | kytyˈpʰɑne | Biblioteka |
Park | pɑɾk | Park |
Restoran | ɾɛstoˈɾɑn | Restoran |
Sinema | siˈnɛˈmɑ | Bioskop |
Otogar | otoˈɡɑɾ | Autobuska stanica |
Havaalanı | hɑvɑˈɑlɑnɯ | Aerodrom |
İstasyona | istɑˈsjoːnɑ | Na stanici |
Poznavanje ovih reči učiniće vas samouverenijim kada govorite o mestima i pravcima.
[edit | edit source]
Sada kada ste upoznati sa frazama i rečima, vreme je da ih primenite kroz vežbe. U nastavku su zadaci koji će vam pomoći da vežbate i učvrstite naučeno.
Vežba 1: Pitanja[edit | edit source]
Zamislite da ste u Istanbulu. Kako biste pitali gde je najbliža prodavnica? Napišite rečenicu koristeći fraze koje smo naučili.
- Rešenje: Dükkan nerede? (Gde je prodavnica?)
Vežba 2: Upotreba u kontekstu[edit | edit source]
Zamislite da ste u parku i želite da znate gde se nalazi najbliža bolnica. Kako biste to pitali?
- Rešenje: Hastane nerede? (Gde je bolnica?)
Vežba 3: Pravo ili levo?[edit | edit source]
Kada vam neko kaže da idete levo, kako biste to pitali na turskom?
- Rešenje: Solda mı? (Levo?)
Vežba 4: Udaljenost[edit | edit source]
Kako biste pitali da li je restoran blizu?
- Rešenje: Restoran yakın mı? (Da li je restoran blizu?)
Vežba 5: Upute[edit | edit source]
Pretpostavimo da želite da pitate nekoga kako da stignete do biblioteke. Kako biste to formulisali?
- Rešenje: Kütüphaneye nasıl gidebilirim? (Kako mogu da odem do biblioteke?)
Vežba 6: Kombinovanje reči[edit | edit source]
Pokušajte da napravite rečenicu koristeći reči "park" i "restoran".
- Rešenje: Park nerede, restoran yakın mı? (Gde je park, da li je restoran blizu?)
Vežba 7: Razgovor[edit | edit source]
Zamislite da razgovarate s lokalnim stanovnikom. Kako biste započeli razgovor tražeći upute?
- Rešenje: Lütfen, bana yardım edin. (Molim vas, pomozite mi.)
Vežba 8: Vežbanje izgovora[edit | edit source]
Vežbajte izgovor fraza koje ste naučili. Izgovarajte ih naglas i pokušajte da ih upotrebite u kontekstu.
Vežba 9: Istraživanje[edit | edit source]
Napravite mapu u kojoj ćete označiti mesta koja želite da posetite tokom putovanja. Koristite reči koje ste naučili.
Vežba 10: Kreativno pisanje[edit | edit source]
Napišite kratak dijalog između dva čoveka koji se sreću u gradu i jedan od njih traži upute. Koristite naučene fraze.
- Rešenje može izgledati ovako:
- A: Merhaba! Neredesin?
- B: Merhaba! Okuldayım. Sen neredesin?
- A: Restoran nerede?
- B: Düz git, solda.
Učenje jezika je proces, a vežbanje će vam pomoći da postanete sigurniji u komunikaciji. Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji i da ćete primeniti naučeno u stvarnom životu. U sledećem poglavlju nastavićemo s novim temama koje će vam pomoći da proširite svoj rečnik i razumevanje turskog jezika.
Остале лекције[edit | edit source]
- Kurs 0 do A1 → Vokabular → Vreme
- 0 do A1 Kurs → Vokabular → Kardinalni brojevi
- 0 do A1 Kurs → Vokabular → Hrana i Piće
- Kurs 0 do A1 → Rečnik → Redni Brojevi
- Od 0 do A1 → Vokabular → Kupovina
- 0 do A1 kursa → Vokabular → Pozdrav