Difference between revisions of "Language/Turkish/Grammar/Verbs/th"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Turkish-Page-Top}} | {{Turkish-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Turkish/th|ไวยากรณ์ตุรกี]] </span> → <span cat>[[Language/Turkish/Grammar/th|ไวยากรณ์]]</span> → <span level>[[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/th|คอร์ส 0 ถึง A1]]</span> → <span title>กริยา</span></div> | |||
== บทนำ == | |||
การเรียนรู้ไวยากรณ์ของภาษาตุรกีเป็นสิ่งสำคัญมาก โดยเฉพาะเมื่อเราพูดถึงกริยา ซึ่งเป็นหัวใจของการสื่อสารในทุกภาษา กริยาไม่เพียงแค่บอกถึงการกระทำ แต่ยังบอกถึงเวลาและสภาพของการกระทำด้วย ในบทเรียนนี้ เราจะมาทำความรู้จักกับการผันกริยาในภาษาตุรกีและเวลาเบื้องต้น เพื่อให้คุณสามารถสร้างประโยคง่ายๆ ได้อย่างมั่นใจ | |||
บทเรียนนี้จะประกอบไปด้วย: | |||
* ความหมายและความสำคัญของกริยาในภาษาตุรกี | |||
* การผันกริยาในรูปแบบต่างๆ | |||
* เวลาเบื้องต้นในภาษาตุรกี | |||
* ตัวอย่างและแบบฝึกหัดเพื่อให้คุณได้ฝึกฝน | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === ความหมายและความสำคัญของกริยาในภาษาตุรกี === | ||
กริยา (Verb) เป็นคำที่ใช้บอกการกระทำ ขณะเดียวกันก็สามารถบอกถึงสถานะหรือความรู้สึกได้ด้วย ในภาษาตุรกี กริยามีการผันตามบุคคลและเวลา นั่นหมายความว่ากริยาอาจเปลี่ยนรูปขึ้นอยู่กับว่าใครทำการกระทำและเมื่อไหร่ | |||
=== การผันกริยาในรูปแบบต่างๆ === | |||
ภาษาตุรกีมีกริยาหลักๆ ที่เราจะใช้บ่อย ได้แก่: | |||
* '''Gidmek''' (ไป) | |||
* '''Gelmek''' (มา) | |||
* '''Yemek''' (กิน) | |||
* '''İçmek''' (ดื่ม) | |||
การผันกริยาจะขึ้นอยู่กับประธานในประโยค โดยเราจะดูจากบุคคลที่ทำการกระทำ | |||
==== การผันกริยา Gidmek (ไป) ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Ben gidiyorum || Ben gidiyorum || ฉันกำลังไป | |||
|- | |||
| Sen gidiyorsun || Sen gidiyorsun || เธอกำลังไป | |||
|- | |||
| O gidiyor || O gidiyor || เขากำลังไป | |||
|- | |||
| Biz gidiyoruz || Biz gidiyoruz || พวกเรากำลังไป | |||
|- | |||
| Siz gidiyorsunuz || Siz gidiyorsunuz || พวกคุณกำลังไป | |||
|- | |||
| Onlar gidiyorlar || Onlar gidiyorlar || พวกเขากำลังไป | |||
|} | |||
==== การผันกริยา Gelmek (มา) ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Ben geliyorum || Ben geliyorum || ฉันกำลังมา | |||
|- | |||
| Sen geliyorsun || Sen geliyorsun || เธอกำลังมา | |||
|- | |||
| O geliyor || O geliyor || เขากำลังมา | |||
|- | |||
| Biz geliyoruz || Biz geliyoruz || พวกเรากำลังมา | |||
|- | |||
| Siz geliyorsunuz || Siz geliyorsunuz || พวกคุณกำลังมา | |||
|- | |||
| Onlar geliyorlar || Onlar geliyorlar || พวกเขากำลังมา | |||
|} | |||
==== การผันกริยา Yemek (กิน) ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Ben yiyorum || Ben yiyorum || ฉันกำลังกิน | |||
|- | |||
| Sen yiyorsun || Sen yiyorsun || เธอกำลังกิน | |||
|- | |||
| O yiyor || O yiyor || เขากำลังกิน | |||
|- | |||
| Biz yiyoruz || Biz yiyoruz || พวกเรากำลังกิน | |||
|- | |||
| Siz yiyorsunuz || Siz yiyorsunuz || พวกคุณกำลังกิน | |||
|- | |||
| Onlar yiyorlar || Onlar yiyorlar || พวกเขากำลังกิน | |||
|} | |||
==== การผันกริยา İçmek (ดื่ม) ==== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ben içiyorum || Ben içiyorum || ฉันกำลังดื่ม | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Sen içiyorsun || Sen içiyorsun || เธอกำลังดื่ม | |||
|- | |- | ||
| | |||
| O içiyor || O içiyor || เขากำลังดื่ม | |||
|- | |||
| Biz içiyoruz || Biz içiyoruz || พวกเรากำลังดื่ม | |||
|- | |||
| Siz içiyorsunuz || Siz içiyorsunuz || พวกคุณกำลังดื่ม | |||
|- | |||
| Onlar içiyorlar || Onlar içiyorlar || พวกเขากำลังดื่ม | |||
|} | |} | ||
== | === เวลาเบื้องต้นในภาษาตุรกี === | ||
ในภาษาตุรกีมีเวลาเบื้องต้นที่เราต้องรู้จัก ได้แก่: | |||
* เวลา Present (ปัจจุบัน) | |||
* เวลา Past (อดีต) | |||
* เวลา Future (อนาคต) | |||
==== เวลา Present (ปัจจุบัน) ==== | |||
เวลานี้ใช้เพื่อบอกการกระทำที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน เช่น: | |||
* "Ben gidiyorum." (ฉันกำลังไป) | |||
==== เวลา Past (อดีต) ==== | |||
เวลานี้ใช้เพื่อบอกการกระทำที่เกิดขึ้นในอดีต เช่น: | |||
* "Ben gittim." (ฉันไปแล้ว) | |||
==== เวลา Future (อนาคต) ==== | |||
เวลานี้ใช้เพื่อบอกการกระทำที่คาดว่าจะเกิดขึ้นในอนาคต เช่น: | |||
* "Ben gideceğim." (ฉันจะไป) | |||
=== ตัวอย่างการใช้ประโยคในเวลาและกริยา === | |||
เพื่อให้เข้าใจการใช้กริยาในแต่ละเวลาได้ดีขึ้น เราจะดูตัวอย่างในตารางด้านล่าง: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Turkish !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ben gidiyorum. || Ben gidiyorum. || ฉันกำลังไป. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ben gittim. || Ben gittim. || ฉันไปแล้ว. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ben gideceğim. || Ben gideceğim. || ฉันจะไป. | |||
|} | |} | ||
=== แบบฝึกหัด === | |||
1. แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาตุรกี: | |||
* ฉันกำลังอ่านหนังสือ | |||
* เขาจะมาที่นี่ | |||
2. เขียนประโยคในเวลาปัจจุบันด้วยกริยา "gelmek" (มา) | |||
3. ผันกริยา "yemek" (กิน) ตามบุคคลที่กำหนด: | |||
* เขา | |||
* พวกเรา | |||
=== คำตอบแบบฝึกหัด === | |||
1. | |||
* Ben kitap okuyorum. (ฉันกำลังอ่านหนังสือ) | |||
* O buraya gelecek. (เขาจะมาที่นี่) | |||
2. O geliyor. (เขากำลังมา) | |||
3. | |||
* O yiyor. (เขากำลังกิน) | |||
* Biz yiyoruz. (พวกเรากำลังกิน) | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=การเรียนรู้ไวยากรณ์ตุรกีสำหรับผู้เริ่มต้น | ||
|description= | |||
|keywords=กริยา, ไวยากรณ์ตุรกี, การผันกริยา, ภาษา, เรียนรู้ภาษา | |||
|description=ในบทเรียนนี้คุณจะได้เรียนรู้พื้นฐานของการผันกริยาและเวลาในภาษาตุรกี | |||
}} | }} | ||
{{Turkish-0-to-A1-Course-TOC-th}} | {{Template:Turkish-0-to-A1-Course-TOC-th}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 58: | Line 265: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Turkish-0-to-A1-Course]] | [[Category:Turkish-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==วีดีโอ== | |||
===ภาษาตุรกีพูดยังไง 5 ประโยคนี้ - เรียนภาษาตุรกีง่ายๆ Ep-42 - YouTube=== | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=ZkcXD-8n3cg</youtube> | |||
==บทเรียนอื่น ๆ== | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Nouns/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → นาม]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Pronouns/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → หน่วยกิต]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/th|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Cases/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → กรณี]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Adjectives/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำบุพบท]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Conditional-Sentences/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ประโยคเงื่อนไข]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Vowels-and-Consonants/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → สระและพยัญชนะ]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Pronunciation/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การออกเสียง]] | |||
* [[Language/Turkish/Grammar/Participles/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Participles]] | |||
{{Turkish-Page-Bottom}} | {{Turkish-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 04:30, 11 August 2024
บทนำ[edit | edit source]
การเรียนรู้ไวยากรณ์ของภาษาตุรกีเป็นสิ่งสำคัญมาก โดยเฉพาะเมื่อเราพูดถึงกริยา ซึ่งเป็นหัวใจของการสื่อสารในทุกภาษา กริยาไม่เพียงแค่บอกถึงการกระทำ แต่ยังบอกถึงเวลาและสภาพของการกระทำด้วย ในบทเรียนนี้ เราจะมาทำความรู้จักกับการผันกริยาในภาษาตุรกีและเวลาเบื้องต้น เพื่อให้คุณสามารถสร้างประโยคง่ายๆ ได้อย่างมั่นใจ
บทเรียนนี้จะประกอบไปด้วย:
- ความหมายและความสำคัญของกริยาในภาษาตุรกี
- การผันกริยาในรูปแบบต่างๆ
- เวลาเบื้องต้นในภาษาตุรกี
- ตัวอย่างและแบบฝึกหัดเพื่อให้คุณได้ฝึกฝน
ความหมายและความสำคัญของกริยาในภาษาตุรกี[edit | edit source]
กริยา (Verb) เป็นคำที่ใช้บอกการกระทำ ขณะเดียวกันก็สามารถบอกถึงสถานะหรือความรู้สึกได้ด้วย ในภาษาตุรกี กริยามีการผันตามบุคคลและเวลา นั่นหมายความว่ากริยาอาจเปลี่ยนรูปขึ้นอยู่กับว่าใครทำการกระทำและเมื่อไหร่
การผันกริยาในรูปแบบต่างๆ[edit | edit source]
ภาษาตุรกีมีกริยาหลักๆ ที่เราจะใช้บ่อย ได้แก่:
- Gidmek (ไป)
- Gelmek (มา)
- Yemek (กิน)
- İçmek (ดื่ม)
การผันกริยาจะขึ้นอยู่กับประธานในประโยค โดยเราจะดูจากบุคคลที่ทำการกระทำ
การผันกริยา Gidmek (ไป)[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Ben gidiyorum | Ben gidiyorum | ฉันกำลังไป |
Sen gidiyorsun | Sen gidiyorsun | เธอกำลังไป |
O gidiyor | O gidiyor | เขากำลังไป |
Biz gidiyoruz | Biz gidiyoruz | พวกเรากำลังไป |
Siz gidiyorsunuz | Siz gidiyorsunuz | พวกคุณกำลังไป |
Onlar gidiyorlar | Onlar gidiyorlar | พวกเขากำลังไป |
การผันกริยา Gelmek (มา)[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Ben geliyorum | Ben geliyorum | ฉันกำลังมา |
Sen geliyorsun | Sen geliyorsun | เธอกำลังมา |
O geliyor | O geliyor | เขากำลังมา |
Biz geliyoruz | Biz geliyoruz | พวกเรากำลังมา |
Siz geliyorsunuz | Siz geliyorsunuz | พวกคุณกำลังมา |
Onlar geliyorlar | Onlar geliyorlar | พวกเขากำลังมา |
การผันกริยา Yemek (กิน)[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Ben yiyorum | Ben yiyorum | ฉันกำลังกิน |
Sen yiyorsun | Sen yiyorsun | เธอกำลังกิน |
O yiyor | O yiyor | เขากำลังกิน |
Biz yiyoruz | Biz yiyoruz | พวกเรากำลังกิน |
Siz yiyorsunuz | Siz yiyorsunuz | พวกคุณกำลังกิน |
Onlar yiyorlar | Onlar yiyorlar | พวกเขากำลังกิน |
การผันกริยา İçmek (ดื่ม)[edit | edit source]
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Ben içiyorum | Ben içiyorum | ฉันกำลังดื่ม |
Sen içiyorsun | Sen içiyorsun | เธอกำลังดื่ม |
O içiyor | O içiyor | เขากำลังดื่ม |
Biz içiyoruz | Biz içiyoruz | พวกเรากำลังดื่ม |
Siz içiyorsunuz | Siz içiyorsunuz | พวกคุณกำลังดื่ม |
Onlar içiyorlar | Onlar içiyorlar | พวกเขากำลังดื่ม |
เวลาเบื้องต้นในภาษาตุรกี[edit | edit source]
ในภาษาตุรกีมีเวลาเบื้องต้นที่เราต้องรู้จัก ได้แก่:
- เวลา Present (ปัจจุบัน)
- เวลา Past (อดีต)
- เวลา Future (อนาคต)
เวลา Present (ปัจจุบัน)[edit | edit source]
เวลานี้ใช้เพื่อบอกการกระทำที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน เช่น:
- "Ben gidiyorum." (ฉันกำลังไป)
เวลา Past (อดีต)[edit | edit source]
เวลานี้ใช้เพื่อบอกการกระทำที่เกิดขึ้นในอดีต เช่น:
- "Ben gittim." (ฉันไปแล้ว)
เวลา Future (อนาคต)[edit | edit source]
เวลานี้ใช้เพื่อบอกการกระทำที่คาดว่าจะเกิดขึ้นในอนาคต เช่น:
- "Ben gideceğim." (ฉันจะไป)
ตัวอย่างการใช้ประโยคในเวลาและกริยา[edit | edit source]
เพื่อให้เข้าใจการใช้กริยาในแต่ละเวลาได้ดีขึ้น เราจะดูตัวอย่างในตารางด้านล่าง:
Turkish | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Ben gidiyorum. | Ben gidiyorum. | ฉันกำลังไป. |
Ben gittim. | Ben gittim. | ฉันไปแล้ว. |
Ben gideceğim. | Ben gideceğim. | ฉันจะไป. |
แบบฝึกหัด[edit | edit source]
1. แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาตุรกี:
- ฉันกำลังอ่านหนังสือ
- เขาจะมาที่นี่
2. เขียนประโยคในเวลาปัจจุบันด้วยกริยา "gelmek" (มา)
3. ผันกริยา "yemek" (กิน) ตามบุคคลที่กำหนด:
- เขา
- พวกเรา
คำตอบแบบฝึกหัด[edit | edit source]
1.
- Ben kitap okuyorum. (ฉันกำลังอ่านหนังสือ)
- O buraya gelecek. (เขาจะมาที่นี่)
2. O geliyor. (เขากำลังมา)
3.
- O yiyor. (เขากำลังกิน)
- Biz yiyoruz. (พวกเรากำลังกิน)
วีดีโอ[edit | edit source]
ภาษาตุรกีพูดยังไง 5 ประโยคนี้ - เรียนภาษาตุรกีง่ายๆ Ep-42 - YouTube[edit | edit source]
บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]
- คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → นาม
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → หน่วยกิต
- 0 to A1 Course
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → กรณี
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำบุพบท
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ประโยคเงื่อนไข
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → สระและพยัญชนะ
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การออกเสียง
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Participles