Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/kk"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/kk|Стандартты араб тілі]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/kk|Грамматика]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/kk|0-ден A1-ге дейінгі курс]]</span> → <span title>Ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдерден айырмашылықтар</span></div>
== Кіріспе ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/kk|0 to A1 Course]]</span> → <span title>English relative clauses</span></div>
Араб тілін үйрену барысында, грамматиканың негізгі аспектілерін, соның ішінде туынды сөйлемдерді түсіну өте маңызды. Тілдің құрылымы мен ерекшеліктері, әр тілдің өзіндік шарттары мен ережелеріне байланысты өзгереді. Араб тіліндегі туынды сөйлемдер ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдермен салыстырғанда бірнеше айырмашылықтарға ие. Бұл сабақта біз, араб тілінде туынды сөйлемдерді қалай дұрыс қолдануға болатынын үйренеміз, сонымен қатар, қазақ тілінде дұрыс түсінуге арналған мысалдармен танысамыз.


__TOC__
__TOC__


=== Туынды сөйлемдер дегеніміз не? ===
Туынды сөйлемдер – бұл сөйлемдердің түрлері, олар негізгі сөйлеммен байланыста болады. Негізгі сөйлемде айтылған ақпаратты толықтыру, анықтау немесе сипаттау үшін қолданылады. Олардың пайдалануында араб және ағылшын тілдерінде айырмашылықтар бар.
=== Араб тіліндегі туынды сөйлемдердің құрылымы ===
Араб тілінде туынды сөйлемдер, көбінесе, "الذي" (الذي - "әл-ләзи") сөзінен басталады, ол "кім" немесе "нені" деген мағынада қолданылады. Мысалы:
* "المعلم الذي يدرس العربية" (мұғалім, араб тілін үйрететін).
Ағылшын тілінде "who" немесе "that" сияқты сөздер қолданылады. Алайда, араб тілінде туынды сөйлемдер көбіне зат есіммен байланыста болады, яғни, оларды байланыстырушы сөздер арқылы емес, тікелей зат есіммен байланыстырамыз.
=== Ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдердің құрылымы ===
Ағылшын тілінде туынды сөйлемдер "who", "whom", "whose", "which", "that" сияқты сөздермен басталады. Мысалы:
* "The teacher who teaches Arabic." (Араб тілін үйрететін мұғалім.)
Алайда, ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдерде, зат есімдерді немесе етістіктерді толықтыру үшін, кейде көп сөздер мен конструкциялар қолданылады, бұл араб тіліндегі конструкцияларға қарағанда күрделі.
== Араб тіліндегі туынды сөйлемдер мен ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдер арасындағы айырмашылықтар ==
=== 1. Құрылым ===
Араб тіліндегі туынды сөйлемдер "الذي" сөзімен басталса, ағылшын тілінде "who", "which", "that" секілді сөздермен басталады.
=== 2. Көпше форма ===
Араб тілінде туынды сөйлемдерді көпше түрінде "الذين" (әл-ләзийна) арқылы білдіреді:
* "الطلاب الذين يدرسون العربية" (Араб тілін үйренетін студенттер).
Ағылшын тілінде, "who" сөзі көпше формада да қолданылады, бірақ зат есімнің көпше түріне сәйкес келеді:
* "The students who study Arabic." (Араб тілін үйренетін студенттер.)
=== 3. Сөйлемнің мәні ===
Араб тілінде туынды сөйлемдер, көбінесе, зат есімнің алдында келеді және зат есіммен тікелей байланыста болады. Ағылшын тілінде туынды сөйлемдер, көбінесе, зат есімнен кейін келеді.
=== 4. Пайдалану ерекшеліктері ===


== Heading level 1 ==
Араб тілінде туынды сөйлемдерде кейде етістік алдын ала айтылса, ағылшын тілінде етістік сөйлемнің соңында болады. Мысалы:


In this lesson, you will learn the differences between Arabic and English relative clauses, how to use them correctly, and plenty of examples as well.
* "الذي جاء" (кім келді).  


=== Heading level 2: What is a relative clause? ===
* "He came." (Ол келді.)


Before we delve into the differences between Arabic and English, it's important to understand what a relative clause is. It is a type of clause that is used to describe or provide further information about a noun. In English, relative clauses usually begin with the pronouns "that," "who," or "which." In Arabic, relative clauses are introduced by the relative pronoun "الذي" (al-dhi) or its variations.
=== 5. Күрделілік ===


==== Heading level 3: "ذي" and its variations====
Араб тілінде туынды сөйлемдер, әдетте, қысқа және нақты болады, ал ағылшын тілінде олар көп сөздермен күрделенуі мүмкін.


In Arabic, "الذي" (al-dhi) is the most common relative pronoun and is pronounced "al ˈðiː". It can be combined with prepositions to form variations of the relative pronoun.
=== Мысалдар ===


Here is a table showing some examples with different variations of the relative pronoun in Arabic:
Төменде араб тіліндегі туынды сөйлемдердің мысалдары мен олардың ағылшын тіліндегі аудармалары көрсетілген.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standard Arabic !! Pronunciation !! English Translation
 
! Стандартты араб тілі !! Жазылуы !! Қазақша аударма
 
|-
 
| المعلم الذي يدرس العربية || әл-мұғаллим әл-ләзи ядрус әл-арабия || Араб тілін үйрететін мұғалім
 
|-
 
| الكتاب الذي قرأته || әл-китаб әл-ләзи қара'ту || Мен оқыған кітап
 
|-
 
| الفتاة التي تلعب في الحديقة || әл-фата әл-ләти тилعب фи әл-хадика || Саябақта ойнап жүрген қыз
 
|-
 
| السيارة التي اشتريتها || әл-сайара әл-ләти аштарейту || Мен сатып алған машина
 
|-
|-
| الذي || al ˈðiː || that (masc. singular)
 
| الطلاب الذين يدرسون العربية || әт-тулаб әл-ләзийна ядрсун әл-арабия || Араб тілін үйренетін студенттер
 
|-
|-
| التي || əl ˈtiː || that (fem. singular)
 
| الكتاب الذي أحتاجه || әл-китаб әл-ләзи ахтаджу || Маған қажет кітап
 
|-
|-
| اللذان || əlˈððuːðæn || that (dual)
 
| الرجل الذي رأيته في السوق || әл-ражул әл-ләзи ра'айтуха фи әл-сук || Нарықта көрген адам
 
|-
|-
| اللتان || əlˈlatæn || that (fem. dual)
 
| الفتاة التي تحب القراءة || әл-фата әл-ләти тхиб әл-қира'а || Оқуды жақсы көретін қыз
 
|-
|-
| الذين || əlˈððiːn || that (masc. plural)
 
| المدينة التي عشت فيها || әл-мадина әл-ләти әйшту фиһа || Мен тұрып жатқан қала
 
|-
|-
| اللاتي || əlˈlaːti || that (fem. plural)
 
| الرجل الذي يعمل في المستشفى || әл-ражул әл-ләзи я'мал фи әл-мусташфа || Ауруханада жұмыс істейтін адам
 
|}
|}


Notice how each variation is specific to the gender and number of the noun it is referring to.
== Жаттығулар ==
 
Сабақта үйренгендеріңізді тексеру үшін келесі жаттығуларды орындаңыз:
 
=== 1. Жаттығу ===
 
Туынды сөйлемдерді жазып, оларды қазақша аударыңыз:
 
1. المعلم الذي يدرس الرياضيات
 
2. الفتاة التي تلعب في الملعب
 
'''Шешім:'''
 
1. Араб тілін үйрететін мұғалім
 
2. Алаңда ойнап жүрген қыз
 
=== 2. Жаттығу ===
 
Ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдерді арабшаға аударыңыз:
 
1. The student who studies Arabic.
 
2. The book that I read.
 
'''Шешім:'''
 
1. الطالب الذي يدرس العربية
 
2. الكتاب الذي قرأته
 
=== 3. Жаттығу ===
 
Келесі сөйлемдерді толықтырыңыз:
 
1. الفتاة التي _______ في المدرسة
 
2. الرجل الذي _______ في العمل
 
'''Шешім:'''
 
1. الفتاة التي تدرس في المدرسة (Сыныпта оқып жүрген қыз)
 
2. الرجل الذي يعمل في العمل (Жұмыс істейтін адам)
 
=== 4. Жаттығу ===
 
Араб тіліндегі туынды сөйлемдерді жасаңыз:
 
1. "كتاب" сөзінен бастап, "أحتاجه" сөзін пайдаланыңыз.
 
2. "طالب" сөзінен бастап, "يدرس" сөзін пайдаланыңыз.
 
'''Шешім:'''
 
1. الكتاب الذي أحتاجه (Маған қажет кітап)
 
2. الطالب الذي يدرس العربية (Араб тілін үйренетін студент)
 
=== 5. Жаттығу ===
 
Ағылшын тілінде берілген сөйлемдерді арабшаға аудара отырып, туынды сөйлемдерді көрсетіңіз:
 
1. The car that I bought.
 
2. The teacher who teaches math.
 
'''Шешім:'''
 
1. السيارة التي اشتريتها (Мен сатып алған машина)
 
2. المعلم الذي يدرس الرياضيات (Математика оқытатын мұғалім)
 
=== 6. Жаттығу ===
 
Сөйлемдерді сәйкестендіріңіз:
 
1. الفتاة التي تدرس العربية
 
2. الكتاب الذي قرأته
 
'''Шешім:'''
 
1. Араб тілін оқитын қыз
 
2. Мен оқыған кітап
 
=== 7. Жаттығу ===
 
Араб тіліндегі сөздерді жазып, оларды ағылшын тіліне аударыңыз:
 
1. الرجل
 
2. الفتاة
 
'''Шешім:'''
 
1. The man
 
2. The girl
 
=== 8. Жаттығу ===
 
Араб тіліндегі туынды сөйлемдерді пайдаланып, өз сөйлемдеріңізді құрастырыңыз.


=== Heading level 2: Differences between Arabic and English relative clauses ===
'''Шешім:'''


Now, let's focus on the differences between Arabic and English relative clauses.
Сіз өз сөйлемдеріңізді жаза аласыз, мысалы:


In English, a relative clause must have a subject and a verb, and it can come before or after the noun it modifies. For example: "The man who is standing in the corner is my brother."
* الفتاة التي تحب القراءة تذهب إلى المكتبة. (Оқуды жақсы көретін қыз кітапханаға барады.)


In Arabic, the relative clause can come before or after the noun it modifies, but it does not need a subject or a verb. The relative pronoun is enough to describe or provide more information about the noun. For example, the sentence "الرجل الذي واقف في الزاوية هو أخي" (al-rajul al-dhi waqeef fee al-zawiyah huwa akhi) when translated to English is "The man standing in the corner is my brother."
=== 9. Жаттығу ===


Another difference is that in Arabic, the relative pronoun must agree in gender and number with the noun it refers to, while in English, the pronoun remains the same regardless of the noun it refers to.
Келесі сөздерді пайдаланып, туынды сөйлем жасаңыз:


1. السيارة


==== Heading level 3: More examples ====
2. الكتاب


Here are more examples of how relative clauses work in Arabic and English:
'''Шешім:'''


{| class="wikitable"
1. السيارة التي اشتريتها (Мен сатып алған машина)
! Standard Arabic !! Pronunciation !! English Translation
 
|-
2. الكتاب الذي أحتاجه (Маған қажет кітап)
| الفتاة التي تحب الكتب || al-fatah əlˈlati taɦəbbu al-kutub || The girl who loves books.
 
|-
=== 10. Жаттығу ===
| الرجل الذي رأيته أمس || al-rajul əlˈdhi raʔaytu-hu ʔams || The man who I saw yesterday.
|-
| البنت التي تجلس بجانبي || al-bint əlˈlati tajlis bi-ʒaanib-i || The girl who is sitting next to me.
|}


Note that in Arabic, the pronoun agrees in gender and number with the noun it refers to.
Сөйлемдерді қолдана отырып, туынды сөйлемдер жасаңыз:


=== Heading level 2: Practice makes perfect ===
1. الطالب


Now that you understand the differences between Arabic and English relative clauses, it's time to practice. Here are some exercises for you to try:
2. المعلم


# Write five sentences in English using relative clauses.
'''Шешім:'''
# Translate the sentences into Arabic, making sure to use the correct relative pronoun variation.


=== Heading level 2: Conclusion ===
1. الطالب الذي يدرس العربية (Араб тілін оқитын студент)


In this lesson, you have learned the differences between Arabic and English relative clauses. While there are some differences between the two languages, they both serve the same purpose of providing more information about a noun. Don't hesitate to practice more and ask for help whenever needed.
2. المعلم الذي يدرس الرياضيات (Математика оқытатын мұғалім)


{{#seo:
{{#seo:
|title=Standard Arabic Grammar: Differences from English relative clauses
 
|keywords=Standard Arabic, grammar, English relative clauses
|title=Араб тіліндегі туынды сөйлемдердің айырмашылықтары
|description=Learn the differences between Arabic and English relative clauses and how to use them correctly in this comprehensive lesson.  
 
|keywords=Араб тілі, туынды сөйлемдер, грамматика, ағылшын тілі, тіл үйрену
 
|description=Бұл сабақта сіз араб тіліндегі туынды сөйлемдерді ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдерден қалай дұрыс қолдану керектігін үйренесіз.
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-kk}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-kk}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 89: Line 269:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 21:18, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Стандартты араб тілі Грамматика0-ден A1-ге дейінгі курсАғылшын тіліндегі туынды сөйлемдерден айырмашылықтар

Кіріспе[edit | edit source]

Араб тілін үйрену барысында, грамматиканың негізгі аспектілерін, соның ішінде туынды сөйлемдерді түсіну өте маңызды. Тілдің құрылымы мен ерекшеліктері, әр тілдің өзіндік шарттары мен ережелеріне байланысты өзгереді. Араб тіліндегі туынды сөйлемдер ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдермен салыстырғанда бірнеше айырмашылықтарға ие. Бұл сабақта біз, араб тілінде туынды сөйлемдерді қалай дұрыс қолдануға болатынын үйренеміз, сонымен қатар, қазақ тілінде дұрыс түсінуге арналған мысалдармен танысамыз.

Туынды сөйлемдер дегеніміз не?[edit | edit source]

Туынды сөйлемдер – бұл сөйлемдердің түрлері, олар негізгі сөйлеммен байланыста болады. Негізгі сөйлемде айтылған ақпаратты толықтыру, анықтау немесе сипаттау үшін қолданылады. Олардың пайдалануында араб және ағылшын тілдерінде айырмашылықтар бар.

Араб тіліндегі туынды сөйлемдердің құрылымы[edit | edit source]

Араб тілінде туынды сөйлемдер, көбінесе, "الذي" (الذي - "әл-ләзи") сөзінен басталады, ол "кім" немесе "нені" деген мағынада қолданылады. Мысалы:

  • "المعلم الذي يدرس العربية" (мұғалім, араб тілін үйрететін).

Ағылшын тілінде "who" немесе "that" сияқты сөздер қолданылады. Алайда, араб тілінде туынды сөйлемдер көбіне зат есіммен байланыста болады, яғни, оларды байланыстырушы сөздер арқылы емес, тікелей зат есіммен байланыстырамыз.

Ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдердің құрылымы[edit | edit source]

Ағылшын тілінде туынды сөйлемдер "who", "whom", "whose", "which", "that" сияқты сөздермен басталады. Мысалы:

  • "The teacher who teaches Arabic." (Араб тілін үйрететін мұғалім.)

Алайда, ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдерде, зат есімдерді немесе етістіктерді толықтыру үшін, кейде көп сөздер мен конструкциялар қолданылады, бұл араб тіліндегі конструкцияларға қарағанда күрделі.

Араб тіліндегі туынды сөйлемдер мен ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдер арасындағы айырмашылықтар[edit | edit source]

1. Құрылым[edit | edit source]

Араб тіліндегі туынды сөйлемдер "الذي" сөзімен басталса, ағылшын тілінде "who", "which", "that" секілді сөздермен басталады.

2. Көпше форма[edit | edit source]

Араб тілінде туынды сөйлемдерді көпше түрінде "الذين" (әл-ләзийна) арқылы білдіреді:

  • "الطلاب الذين يدرسون العربية" (Араб тілін үйренетін студенттер).

Ағылшын тілінде, "who" сөзі көпше формада да қолданылады, бірақ зат есімнің көпше түріне сәйкес келеді:

  • "The students who study Arabic." (Араб тілін үйренетін студенттер.)

3. Сөйлемнің мәні[edit | edit source]

Араб тілінде туынды сөйлемдер, көбінесе, зат есімнің алдында келеді және зат есіммен тікелей байланыста болады. Ағылшын тілінде туынды сөйлемдер, көбінесе, зат есімнен кейін келеді.

4. Пайдалану ерекшеліктері[edit | edit source]

Араб тілінде туынды сөйлемдерде кейде етістік алдын ала айтылса, ағылшын тілінде етістік сөйлемнің соңында болады. Мысалы:

  • "الذي جاء" (кім келді).
  • "He came." (Ол келді.)

5. Күрделілік[edit | edit source]

Араб тілінде туынды сөйлемдер, әдетте, қысқа және нақты болады, ал ағылшын тілінде олар көп сөздермен күрделенуі мүмкін.

Мысалдар[edit | edit source]

Төменде араб тіліндегі туынды сөйлемдердің мысалдары мен олардың ағылшын тіліндегі аудармалары көрсетілген.

Стандартты араб тілі Жазылуы Қазақша аударма
المعلم الذي يدرس العربية әл-мұғаллим әл-ләзи ядрус әл-арабия Араб тілін үйрететін мұғалім
الكتاب الذي قرأته әл-китаб әл-ләзи қара'ту Мен оқыған кітап
الفتاة التي تلعب في الحديقة әл-фата әл-ләти тилعب фи әл-хадика Саябақта ойнап жүрген қыз
السيارة التي اشتريتها әл-сайара әл-ләти аштарейту Мен сатып алған машина
الطلاب الذين يدرسون العربية әт-тулаб әл-ләзийна ядрсун әл-арабия Араб тілін үйренетін студенттер
الكتاب الذي أحتاجه әл-китаб әл-ләзи ахтаджу Маған қажет кітап
الرجل الذي رأيته في السوق әл-ражул әл-ләзи ра'айтуха фи әл-сук Нарықта көрген адам
الفتاة التي تحب القراءة әл-фата әл-ләти тхиб әл-қира'а Оқуды жақсы көретін қыз
المدينة التي عشت فيها әл-мадина әл-ләти әйшту фиһа Мен тұрып жатқан қала
الرجل الذي يعمل في المستشفى әл-ражул әл-ләзи я'мал фи әл-мусташфа Ауруханада жұмыс істейтін адам

Жаттығулар[edit | edit source]

Сабақта үйренгендеріңізді тексеру үшін келесі жаттығуларды орындаңыз:

1. Жаттығу[edit | edit source]

Туынды сөйлемдерді жазып, оларды қазақша аударыңыз:

1. المعلم الذي يدرس الرياضيات

2. الفتاة التي تلعب في الملعب

Шешім:

1. Араб тілін үйрететін мұғалім

2. Алаңда ойнап жүрген қыз

2. Жаттығу[edit | edit source]

Ағылшын тіліндегі туынды сөйлемдерді арабшаға аударыңыз:

1. The student who studies Arabic.

2. The book that I read.

Шешім:

1. الطالب الذي يدرس العربية

2. الكتاب الذي قرأته

3. Жаттығу[edit | edit source]

Келесі сөйлемдерді толықтырыңыз:

1. الفتاة التي _______ في المدرسة

2. الرجل الذي _______ في العمل

Шешім:

1. الفتاة التي تدرس في المدرسة (Сыныпта оқып жүрген қыз)

2. الرجل الذي يعمل في العمل (Жұмыс істейтін адам)

4. Жаттығу[edit | edit source]

Араб тіліндегі туынды сөйлемдерді жасаңыз:

1. "كتاب" сөзінен бастап, "أحتاجه" сөзін пайдаланыңыз.

2. "طالب" сөзінен бастап, "يدرس" сөзін пайдаланыңыз.

Шешім:

1. الكتاب الذي أحتاجه (Маған қажет кітап)

2. الطالب الذي يدرس العربية (Араб тілін үйренетін студент)

5. Жаттығу[edit | edit source]

Ағылшын тілінде берілген сөйлемдерді арабшаға аудара отырып, туынды сөйлемдерді көрсетіңіз:

1. The car that I bought.

2. The teacher who teaches math.

Шешім:

1. السيارة التي اشتريتها (Мен сатып алған машина)

2. المعلم الذي يدرس الرياضيات (Математика оқытатын мұғалім)

6. Жаттығу[edit | edit source]

Сөйлемдерді сәйкестендіріңіз:

1. الفتاة التي تدرس العربية

2. الكتاب الذي قرأته

Шешім:

1. Араб тілін оқитын қыз

2. Мен оқыған кітап

7. Жаттығу[edit | edit source]

Араб тіліндегі сөздерді жазып, оларды ағылшын тіліне аударыңыз:

1. الرجل

2. الفتاة

Шешім:

1. The man

2. The girl

8. Жаттығу[edit | edit source]

Араб тіліндегі туынды сөйлемдерді пайдаланып, өз сөйлемдеріңізді құрастырыңыз.

Шешім:

Сіз өз сөйлемдеріңізді жаза аласыз, мысалы:

  • الفتاة التي تحب القراءة تذهب إلى المكتبة. (Оқуды жақсы көретін қыз кітапханаға барады.)

9. Жаттығу[edit | edit source]

Келесі сөздерді пайдаланып, туынды сөйлем жасаңыз:

1. السيارة

2. الكتاب

Шешім:

1. السيارة التي اشتريتها (Мен сатып алған машина)

2. الكتاب الذي أحتاجه (Маған қажет кітап)

10. Жаттығу[edit | edit source]

Сөйлемдерді қолдана отырып, туынды сөйлемдер жасаңыз:

1. الطالب

2. المعلم

Шешім:

1. الطالب الذي يدرس العربية (Араб тілін оқитын студент)

2. المعلم الذي يدرس الرياضيات (Математика оқытатын мұғалім)

Standard Arabic Course - 0-әншіліктік Әріп-тілі - Мәнінен А1-ке[edit source]


Араб тіліне қазіргі жазуына таныстыру


Араб тілінде есімдер мен жыныстар


Араб тілінде шағындар мен өзгерту


Араб тілі бойынша сан есептеу


Араб тілінде күнделікті арабша сөздері


Арықтық мен ішімдік тілінің сөздері


Араб әнбеліктері мен мазмұны


Араб кездесуі мен манадауы


Араб тілінде епістер


Араб тілінде таңдаушы


Араб тілінде басып шығарулар


Араб тілінде сұраушылар


Араб тілінде ерекшелер


Құлпындағы арабша сөздері


Сауда және ақша сөздері


Араб әдебиеті мен поэзиясы


Араб өнері мен суретшілік


Араб тілінде қараған және байқалуға пайдалы сөздер


Араб тілдік құрылғылары


Араб тілінде жоқырлы жазу


Араб тілінде жауынмалы сөйлемдер


Басқа сабақтар[edit | edit source]