Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/pl"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Standard-arabic-Page-Top}} | {{Standard-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/pl|Arabski standardowy]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/pl|Gramatyka]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pl|Kurs 0 do A1]]</span> → <span title>Tworzenie i użycie</span></div> | |||
Witajcie drodzy uczniowie! Dzisiaj zanurzymy się w fascynujący świat gramatyki arabskiej, a konkretnie skoncentrujemy się na stronie biernej. To temat niezwykle ważny, ponieważ pozwala nam wyrażać zdania w sposób, który nie tylko dodaje głębi naszym rozmowom, ale także ułatwia zrozumienie wielu tekstów, które spotykamy w codziennym życiu. | |||
Naszym celem dzisiaj jest zrozumienie, jak tworzyć i używać strony biernej w języku arabskim. Dzięki tej lekcji będziecie w stanie nie tylko rozpoznać stronę bierną w zdaniach, ale także samodzielnie ją tworzyć. | |||
W naszej lekcji omówimy następujące punkty: | |||
* Co to jest strona bierna? | |||
* Jak tworzymy stronę bierną w języku arabskim? | |||
* Przykłady użycia strony biernej. | |||
* Ćwiczenia praktyczne. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Co to jest strona bierna? === | ||
Strona bierna to konstrukcja gramatyczna, która podkreśla działanie, które jest wykonywane na podmiocie zdania, a nie przez niego. W przeciwieństwie do strony czynnej, gdzie podmiot wykonuje czynność, w stronie biernej podmiot jest odbiorcą tej czynności. | |||
Na przykład: | |||
* W stronie czynnej: "Książka została napisana przez autora." | |||
W | * W stronie biernej: "Książka została napisana." (Nie wiemy, kto ją napisał). | ||
=== Jak tworzymy stronę bierną w języku arabskim? === | |||
Aby stworzyć stronę bierną w języku arabskim, stosujemy specjalne formy czasowników. W zależności od czasu, w którym piszemy, zmieniają się także końcówki czasowników. Ogólnie rzecz biorąc, strona bierna w języku arabskim jest tworzona poprzez dodanie odpowiednich przedrostków lub sufiksów do czasownika. | |||
Zacznijmy od kilku podstawowych zasad: | |||
1. '''Czas teraźniejszy''': Do czasownika dodajemy odpowiednie prefiksy. | |||
2. '''Czas przeszły''': Używamy formy przeszłej czasownika, zmieniając odpowiednio końcówki. | |||
3. '''Czas przyszły''': Używamy prefiksu "سـ" i odpowiedniej formy czasownika. | |||
Poniżej przedstawiamy kilka przykładów, aby lepiej zilustrować te zasady. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Standard Arabic !! | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Polish | |||
|- | |- | ||
| | |||
| كُتِبَ الكتابُ || kutiba al-kitab || Książka została napisana | |||
|- | |- | ||
| | |||
| أُكِتِبُ الكتابُ || ukitu al-kitab || Książka jest pisana | |||
|- | |||
| سَيُكْتَبُ الكتابُ || sayuktabu al-kitab || Książka będzie pisana | |||
|- | |||
| كَانَ الكتابُ مُكْتُوبًا || kana al-kitab maktuban || Książka była napisana | |||
|- | |- | ||
| | |||
| كَتَبَ المؤلفُ الكتابَ || kataba al-mu'allif al-kitab || Autor napisał książkę | |||
|} | |} | ||
== | === Przykłady użycia strony biernej === | ||
Teraz, gdy mamy już pojęcie, jak tworzyć stronę bierną, przyjrzyjmy się jej zastosowaniu w różnych kontekstach. Oto kolejne przykłady, które pomogą Wam zrozumieć, jak strona bierna może być użyta w praktyce. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Polish | |||
|- | |||
| صُنِعَ الأثاثُ || sunia al-athath || Meble zostały zrobione | |||
|- | |||
| أُعْطِيَتِ الجائزةُ || u'tiat al-ja'iza || Nagroda została przyznana | |||
|- | |||
| أُكِنَّتِ الأسرارُ || ukinnat al-asrar || Tajemnice zostały ujawnione | |||
|- | |||
| جُهِّزَتِ الحفلةُ || juhizat al-hafla || Przyjęcie zostało przygotowane | |||
|- | |||
| قُبِلَ الطلبُ || qubila al-talab || Wniosek został przyjęty | |||
|} | |||
Kiedy używamy strony biernej? Jest to szczególnie przydatne w sytuacjach, gdy: | |||
* Nie znamy lub nie chcemy podawać wykonawcy czynności. | |||
* Chcemy skupić się na samym działaniu, a nie na jego sprawcy. | |||
* Chcemy nadać zdaniu bardziej formalny lub literacki charakter. | |||
== Ćwiczenia praktyczne == | == Ćwiczenia praktyczne == | ||
Teraz, gdy poznaliśmy podstawowe zasady i przykłady użycia strony biernej, czas na praktykę! Poniżej znajdziecie kilka zadań, które pozwolą Wam sprawdzić Wasze umiejętności i zrozumienie tematu. | |||
=== Ćwiczenie 1 === | |||
'''Zadanie:''' Przekształć zdania z formy czynnej na bierną. | |||
1. كتب الطالب الواجب. | |||
2. أكلت الفتاة التفاحة. | |||
=== | 3. قرأ المعلم الدرس. | ||
'''Rozwiązania:''' | |||
1. كُتِبَ الواجبُ بواسطة الطالب. | |||
2. أُكِلَتِ التفاحةُ بواسطة الفتاة. | |||
3. قُرِئَ الدرسُ بواسطة المعلم. | |||
=== Ćwiczenie 2 === | |||
'''Zadanie:''' Wypełnij luki, używając odpowiedniej formy biernej czasownika. | |||
1. الكتابة _________ (كُتِبَ) في المكتبة. | |||
2. الخبز _________ (أُخْبِزَ) في الفرن. | |||
3. الحفلة _________ (جُهِّزَت) في المنزل. | |||
'''Rozwiązania:''' | |||
1. الكتابة كُتِبَت في المكتبة. | |||
2. الخبز أُخْبِزَ في الفرن. | |||
3. الحفلة جُهِّزَت في المنزل. | |||
=== Ćwiczenie 3 === | |||
'''Zadanie:''' Przetłumacz zdania na język arabski, używając strony biernej. | |||
1. Książka jest czytana przez ucznia. | |||
2. Nagroda została przyznana przez nauczyciela. | |||
3. Obiad został przygotowany przez mamę. | |||
'''Rozwiązania:''' | |||
1. الكتابة يُقْرَأُ بواسطة الطالب. | |||
2. الجائزة أُعْطِيَت بواسطة المعلم. | |||
3. الغداء أُعِدَّ بواسطة الأم. | |||
=== Ćwiczenie 4 === | |||
'''Zadanie:''' Uzupełnij zdania, używając odpowiedniej formy biernej. | |||
1. الرسالة _________ (أُرْسِلَت) إلى المعلم. | |||
2. اللوحة _________ (رُسِمَت) من قبل الفنان. | |||
3. الأغنية _________ (أُغُنِّيَت) في الحفل. | |||
'''Rozwiązania:''' | |||
1. الرسالة أُرْسِلَت إلى المعلم. | |||
2. اللوحة رُسِمَت من قبل الفنان. | |||
3. الأغنية أُغُنِّيَت في الحفل. | |||
=== Ćwiczenie 5 === | |||
'''Zadanie:''' Napisz pięć zdań, używając strony biernej. Użyj różnych czasów i form. | |||
''Przykład rozwiązania:'' | |||
1. كُتِبَتِ الروايةُ. | |||
2. أُعْطِيَتِ الهديةُ. | |||
3. سَيُعْطَى الجوابُ. | |||
4. جُهِّزَتِ الحفلةُ. | |||
5. قُبِلَ الطلبُ. | |||
=== Ćwiczenie 6 === | |||
'''Zadanie:''' Przekształć te zdania, dodając wykonawcę czynności. | |||
1. كُتِبَ الكتابُ. | |||
2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ. | |||
3. قُبِلَ الطلبُ. | |||
'''Rozwiązania:''' | |||
1. كُتِبَ الكتابُ بواسطة المؤلف. | |||
2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ بواسطة اللجنة. | |||
3. قُبِلَ الطلبُ بواسطة الإدارة. | |||
=== Ćwiczenie 7 === | |||
'''Zadanie:''' Przetłumacz zdania, zmieniając na stronę bierną. | |||
1. Mężczyzna napisał list. | |||
2. Dzieci zjadły ciasto. | |||
3. Nauczyciel wyjaśnił lekcję. | |||
'''Rozwiązania:''' | |||
1. كُتِبَتِ الرسالةُ بواسطة الرجل. | |||
2. أُكِلَتِ الكعكةُ بواسطة الأطفال. | |||
3. أُوضِحَتِ الدرسُ بواسطة المعلم. | |||
=== Ćwiczenie 8 === | |||
'''Zadanie:''' Zidentyfikuj strony czynne i bierne w poniższych zdaniach. | |||
1. كتب الكاتب رواية. | |||
2. كانت الرواية مكتوبة من قبل الكاتب. | |||
3. أكل الطفل الحلوى. | |||
'''Rozwiązania:''' | |||
1. Strona czynna: كتب الكاتب رواية. | |||
2. Strona bierna: كانت الرواية مكتوبة من قبل الكاتب. | |||
3. Strona czynna: أكل الطفل الحلوى. | |||
=== Ćwiczenie 9 === | |||
'''Zadanie:''' Przełóż zdania z formy czynnej na bierną, wstawiając odpowiednie formy czasownika. | |||
1. المعلم _________ (قراءة) الدرس. | |||
2. الفتاة _________ (كتابة) الرسالة. | |||
3. الطالب _________ (مساعدة) زميله. | |||
'''Rozwiązania:''' | |||
1. الدرس قُرِئَ بواسطة المعلم. | |||
2. الرسالة كُتِبَت بواسطة الفتاة. | |||
3. زميله أُعْتُبِرَ بواسطة الطالب. | |||
=== Ćwiczenie 10 === | |||
'''Zadanie:''' Utwórz zdanie w stronie biernej, posługując się podanymi czasownikami. | |||
1. (صنع) - صنع الطعام. | |||
2. (كتب) - كتب الشعر. | |||
3. (غنى) - غنى الفنان. | |||
'''Rozwiązania:''' | |||
1. الطعام صُنِعَ. | |||
2. الشعر كُتِبَ. | |||
3. الأغنية غُنِّيَت. | |||
Mam nadzieję, że ta lekcja pomogła Wam zrozumieć, jak tworzyć i używać strony biernej w języku arabskim. Zachęcam Was do dalszej praktyki oraz do stosowania tej konstrukcji w Waszych rozmowach i tekstach. Pamiętajcie, że nauka języka to proces, który wymaga czasu i cierpliwości, ale z pewnością przyniesie wspaniałe rezultaty! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Tworzenie i użycie strony biernej w języku arabskim | ||
|description= | |||
|keywords=strona bierna, gramatyka arabska, nauka języka arabskiego, kurs arabski, język arabski dla początkujących | |||
|description=W tej lekcji nauczysz się, jak tworzyć i używać strony biernej w języku arabskim. Zawiera przykłady, ćwiczenia i praktyczne zastosowanie. | |||
}} | }} | ||
{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pl}} | {{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pl}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 70: | Line 309: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Inne lekcje== | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Tworzenie i umieszczanie]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pl|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Zdania pytające]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/pl|0 to A1 Course → Grammar → Pierwszy i drugi tryb warunkowy]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Negacja]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Koniugacja czasu teraźniejszego]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Future-tense-conjugation/pl|Kurs od 0 do A1 → Gramatyka → Koniugacja czasu przyszłego]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/pl|Third conditional and mixed conditionals]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/pl|"Kurs 0 do A1" → "Gramatyka" → "Pytania"]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Spółgłoski arabskie]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/pl|0 to A1 Course → Grammar → Różnice między względnymi zdaniami w języku arabskim a angielskim]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Possessive-pronouns/pl|0 to A1 Course → Grammar → Pronominy dzierżawcze]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Komparatywny i stopniowy]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Past-tense-conjugation/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Koniugacja czasu przeszłego]] | |||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 20:44, 10 August 2024
Witajcie drodzy uczniowie! Dzisiaj zanurzymy się w fascynujący świat gramatyki arabskiej, a konkretnie skoncentrujemy się na stronie biernej. To temat niezwykle ważny, ponieważ pozwala nam wyrażać zdania w sposób, który nie tylko dodaje głębi naszym rozmowom, ale także ułatwia zrozumienie wielu tekstów, które spotykamy w codziennym życiu.
Naszym celem dzisiaj jest zrozumienie, jak tworzyć i używać strony biernej w języku arabskim. Dzięki tej lekcji będziecie w stanie nie tylko rozpoznać stronę bierną w zdaniach, ale także samodzielnie ją tworzyć.
W naszej lekcji omówimy następujące punkty:
- Co to jest strona bierna?
- Jak tworzymy stronę bierną w języku arabskim?
- Przykłady użycia strony biernej.
- Ćwiczenia praktyczne.
Co to jest strona bierna?[edit | edit source]
Strona bierna to konstrukcja gramatyczna, która podkreśla działanie, które jest wykonywane na podmiocie zdania, a nie przez niego. W przeciwieństwie do strony czynnej, gdzie podmiot wykonuje czynność, w stronie biernej podmiot jest odbiorcą tej czynności.
Na przykład:
- W stronie czynnej: "Książka została napisana przez autora."
- W stronie biernej: "Książka została napisana." (Nie wiemy, kto ją napisał).
Jak tworzymy stronę bierną w języku arabskim?[edit | edit source]
Aby stworzyć stronę bierną w języku arabskim, stosujemy specjalne formy czasowników. W zależności od czasu, w którym piszemy, zmieniają się także końcówki czasowników. Ogólnie rzecz biorąc, strona bierna w języku arabskim jest tworzona poprzez dodanie odpowiednich przedrostków lub sufiksów do czasownika.
Zacznijmy od kilku podstawowych zasad:
1. Czas teraźniejszy: Do czasownika dodajemy odpowiednie prefiksy.
2. Czas przeszły: Używamy formy przeszłej czasownika, zmieniając odpowiednio końcówki.
3. Czas przyszły: Używamy prefiksu "سـ" i odpowiedniej formy czasownika.
Poniżej przedstawiamy kilka przykładów, aby lepiej zilustrować te zasady.
Standard Arabic | Pronunciation | Polish |
---|---|---|
كُتِبَ الكتابُ | kutiba al-kitab | Książka została napisana |
أُكِتِبُ الكتابُ | ukitu al-kitab | Książka jest pisana |
سَيُكْتَبُ الكتابُ | sayuktabu al-kitab | Książka będzie pisana |
كَانَ الكتابُ مُكْتُوبًا | kana al-kitab maktuban | Książka była napisana |
كَتَبَ المؤلفُ الكتابَ | kataba al-mu'allif al-kitab | Autor napisał książkę |
Przykłady użycia strony biernej[edit | edit source]
Teraz, gdy mamy już pojęcie, jak tworzyć stronę bierną, przyjrzyjmy się jej zastosowaniu w różnych kontekstach. Oto kolejne przykłady, które pomogą Wam zrozumieć, jak strona bierna może być użyta w praktyce.
Standard Arabic | Pronunciation | Polish |
---|---|---|
صُنِعَ الأثاثُ | sunia al-athath | Meble zostały zrobione |
أُعْطِيَتِ الجائزةُ | u'tiat al-ja'iza | Nagroda została przyznana |
أُكِنَّتِ الأسرارُ | ukinnat al-asrar | Tajemnice zostały ujawnione |
جُهِّزَتِ الحفلةُ | juhizat al-hafla | Przyjęcie zostało przygotowane |
قُبِلَ الطلبُ | qubila al-talab | Wniosek został przyjęty |
Kiedy używamy strony biernej? Jest to szczególnie przydatne w sytuacjach, gdy:
- Nie znamy lub nie chcemy podawać wykonawcy czynności.
- Chcemy skupić się na samym działaniu, a nie na jego sprawcy.
- Chcemy nadać zdaniu bardziej formalny lub literacki charakter.
Ćwiczenia praktyczne[edit | edit source]
Teraz, gdy poznaliśmy podstawowe zasady i przykłady użycia strony biernej, czas na praktykę! Poniżej znajdziecie kilka zadań, które pozwolą Wam sprawdzić Wasze umiejętności i zrozumienie tematu.
Ćwiczenie 1[edit | edit source]
Zadanie: Przekształć zdania z formy czynnej na bierną.
1. كتب الطالب الواجب.
2. أكلت الفتاة التفاحة.
3. قرأ المعلم الدرس.
Rozwiązania:
1. كُتِبَ الواجبُ بواسطة الطالب.
2. أُكِلَتِ التفاحةُ بواسطة الفتاة.
3. قُرِئَ الدرسُ بواسطة المعلم.
Ćwiczenie 2[edit | edit source]
Zadanie: Wypełnij luki, używając odpowiedniej formy biernej czasownika.
1. الكتابة _________ (كُتِبَ) في المكتبة.
2. الخبز _________ (أُخْبِزَ) في الفرن.
3. الحفلة _________ (جُهِّزَت) في المنزل.
Rozwiązania:
1. الكتابة كُتِبَت في المكتبة.
2. الخبز أُخْبِزَ في الفرن.
3. الحفلة جُهِّزَت في المنزل.
Ćwiczenie 3[edit | edit source]
Zadanie: Przetłumacz zdania na język arabski, używając strony biernej.
1. Książka jest czytana przez ucznia.
2. Nagroda została przyznana przez nauczyciela.
3. Obiad został przygotowany przez mamę.
Rozwiązania:
1. الكتابة يُقْرَأُ بواسطة الطالب.
2. الجائزة أُعْطِيَت بواسطة المعلم.
3. الغداء أُعِدَّ بواسطة الأم.
Ćwiczenie 4[edit | edit source]
Zadanie: Uzupełnij zdania, używając odpowiedniej formy biernej.
1. الرسالة _________ (أُرْسِلَت) إلى المعلم.
2. اللوحة _________ (رُسِمَت) من قبل الفنان.
3. الأغنية _________ (أُغُنِّيَت) في الحفل.
Rozwiązania:
1. الرسالة أُرْسِلَت إلى المعلم.
2. اللوحة رُسِمَت من قبل الفنان.
3. الأغنية أُغُنِّيَت في الحفل.
Ćwiczenie 5[edit | edit source]
Zadanie: Napisz pięć zdań, używając strony biernej. Użyj różnych czasów i form.
Przykład rozwiązania:
1. كُتِبَتِ الروايةُ.
2. أُعْطِيَتِ الهديةُ.
3. سَيُعْطَى الجوابُ.
4. جُهِّزَتِ الحفلةُ.
5. قُبِلَ الطلبُ.
Ćwiczenie 6[edit | edit source]
Zadanie: Przekształć te zdania, dodając wykonawcę czynności.
1. كُتِبَ الكتابُ.
2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ.
3. قُبِلَ الطلبُ.
Rozwiązania:
1. كُتِبَ الكتابُ بواسطة المؤلف.
2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ بواسطة اللجنة.
3. قُبِلَ الطلبُ بواسطة الإدارة.
Ćwiczenie 7[edit | edit source]
Zadanie: Przetłumacz zdania, zmieniając na stronę bierną.
1. Mężczyzna napisał list.
2. Dzieci zjadły ciasto.
3. Nauczyciel wyjaśnił lekcję.
Rozwiązania:
1. كُتِبَتِ الرسالةُ بواسطة الرجل.
2. أُكِلَتِ الكعكةُ بواسطة الأطفال.
3. أُوضِحَتِ الدرسُ بواسطة المعلم.
Ćwiczenie 8[edit | edit source]
Zadanie: Zidentyfikuj strony czynne i bierne w poniższych zdaniach.
1. كتب الكاتب رواية.
2. كانت الرواية مكتوبة من قبل الكاتب.
3. أكل الطفل الحلوى.
Rozwiązania:
1. Strona czynna: كتب الكاتب رواية.
2. Strona bierna: كانت الرواية مكتوبة من قبل الكاتب.
3. Strona czynna: أكل الطفل الحلوى.
Ćwiczenie 9[edit | edit source]
Zadanie: Przełóż zdania z formy czynnej na bierną, wstawiając odpowiednie formy czasownika.
1. المعلم _________ (قراءة) الدرس.
2. الفتاة _________ (كتابة) الرسالة.
3. الطالب _________ (مساعدة) زميله.
Rozwiązania:
1. الدرس قُرِئَ بواسطة المعلم.
2. الرسالة كُتِبَت بواسطة الفتاة.
3. زميله أُعْتُبِرَ بواسطة الطالب.
Ćwiczenie 10[edit | edit source]
Zadanie: Utwórz zdanie w stronie biernej, posługując się podanymi czasownikami.
1. (صنع) - صنع الطعام.
2. (كتب) - كتب الشعر.
3. (غنى) - غنى الفنان.
Rozwiązania:
1. الطعام صُنِعَ.
2. الشعر كُتِبَ.
3. الأغنية غُنِّيَت.
Mam nadzieję, że ta lekcja pomogła Wam zrozumieć, jak tworzyć i używać strony biernej w języku arabskim. Zachęcam Was do dalszej praktyki oraz do stosowania tej konstrukcji w Waszych rozmowach i tekstach. Pamiętajcie, że nauka języka to proces, który wymaga czasu i cierpliwości, ale z pewnością przyniesie wspaniałe rezultaty!
Inne lekcje[edit | edit source]
- Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Tworzenie i umieszczanie
- 0 to A1 Course
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Zdania pytające
- 0 to A1 Course → Grammar → Pierwszy i drugi tryb warunkowy
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Negacja
- Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Koniugacja czasu teraźniejszego
- Kurs od 0 do A1 → Gramatyka → Koniugacja czasu przyszłego
- Third conditional and mixed conditionals
- "Kurs 0 do A1" → "Gramatyka" → "Pytania"
- Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Spółgłoski arabskie
- 0 to A1 Course → Grammar → Różnice między względnymi zdaniami w języku arabskim a angielskim
- 0 to A1 Course → Grammar → Pronominy dzierżawcze
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Komparatywny i stopniowy
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Koniugacja czasu przeszłego