Difference between revisions of "Language/Malay-individual-language/Grammar/Passive-Voice"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 9: Line 9:


{{Malay-individual-language-Page-Top}}
{{Malay-individual-language-Page-Top}}
<div class="pg_page_title">Malay (individual language) Grammar → Intermediate Structures → Passive Voice</div>
<div class="pg_page_title">Malay (individual language) Grammar → Passive Voice</div>
 
Welcome to the next exciting chapter of your Malay language journey! Today, we will explore the '''passive voice'''—a fascinating aspect of Malay grammar that adds depth and variety to your language skills. Understanding the passive voice is crucial because it allows you to emphasize the action and its recipient rather than the doer. This can be particularly useful in various contexts, from storytelling to formal writing.
 
In this lesson, we'll break down the formation and usage of the passive voice in Malay, providing you with clear examples and practical exercises to solidify your understanding. By the end of this lesson, you should feel confident in identifying and using the passive voice in your conversations and writings.


__TOC__
__TOC__


== Introduction ==
=== What is Passive Voice? ===
 
The passive voice shifts the focus from the subject performing the action to the subject receiving the action. In Malay, the passive voice is used to highlight what is being done rather than who is doing it.
 
For example:
 
* '''Active Voice''': "Ali makan nasi." (Ali eats rice.)
 
* '''Passive Voice''': "Nasi dimakan oleh Ali." (Rice is eaten by Ali.)
 
This structure is essential for various scenarios, such as when the doer is unknown, less important, or when we want to create a more formal tone.


In this lesson, we will explore the concept of passive voice in the Malay language. The passive voice is an important grammatical structure that allows us to focus on the receiver of an action rather than the doer. Understanding how to form and use passive voice sentences will greatly enhance your proficiency in Malay. Throughout this lesson, we will provide clear explanations, numerous examples, and engaging practice exercises to help you grasp this concept effectively. So let's dive in and learn about the passive voice in Malay!
=== Formation of Passive Voice ===


== Formation of Passive Voice Sentences ==
In Malay, the passive voice is typically formed by adding the prefix '''"di-"''' to the verb. Here's how it works:


To form a passive voice sentence in Malay, we generally use the word "oleh" (by) followed by the agent of the action (if known), and the verb in the past participle form. The structure of a passive voice sentence can be summarized as follows:
1. '''Identify the verb''' in its active form.


[subject] + [oleh] + [agent] + [verb in past participle form] + [object]
2. '''Add the prefix "di-"''' to convert it into the passive form.


Let's take a look at some examples to understand this better:
3. '''Optional''': Include the doer using "oleh" if it's necessary for context.
 
Let's look at some examples in a table format:


=== Example 1 ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Malay (individual language) !! Pronunciation !! English
! Malay (individual language) !! Pronunciation !! English
|-
| Ali membaca buku. || Ali məmˈbɑ.tʃa ˈbu.ku || Ali reads a book.
|-
| Buku dibaca oleh Ali. || ˈbu.ku diˈbɑ.tʃa ˈo.lɛh Ali || The book is read by Ali.
|-
|-
| Rumah itu || Roo-mah ee-too || The house
 
| Dia menulis surat. || diˈa məˈnu.lis ˈsu.rat || She writes a letter.
 
|-
|-
| (oleh) diperbaiki || (o-leh) dee-per-ba-ee-kee || (was) repaired
 
| Surat ditulis oleh dia. || ˈsu.rat diˈtu.lis ˈo.lɛh di.a || The letter is written by her.
 
|-
|-
| oleh tukang || o-leh too-kah-ng || by the worker
 
| Mereka menangkap ikan. || məˈrɛ.kɑ mɛˈnɑŋ.kap ˈi.kɑn || They catch fish.
 
|-
|-
| yang mahir. || yah-ng mah-heer || who is skilled.
 
| Ikan ditangkap oleh mereka. || ˈi.kɑn diˈtɑŋ.kap ˈo.lɛh məˈrɛ.kɑ || The fish is caught by them.
 
|-
 
| Saya membeli kereta. || ˈsa.ja məmˈbɛ.li kəˈrɛ.tɑ || I buy a car.
 
|-
 
| Kereta dibeli oleh saya. || kəˈrɛ.tɑ diˈbɛ.li ˈo.lɛh ˈsa.ja || The car is bought by me.
 
|-
 
| Dia memanggil saya. || diˈa məˈmaŋ.gil ˈsa.ja || She calls me.
 
|-
 
| Saya dipanggil oleh dia. || ˈsa.ja diˈpaŋ.gil ˈo.lɛh di.a || I am called by her.
 
|}
|}


Translation: The house was repaired by the skilled worker.
As you can see, transforming active sentences into passive sentences is straightforward. The prefix "di-" is crucial, as it signals the passive voice.
 
=== Usage of Passive Voice ===


In this example, "rumah itu" (the house) is the subject of the sentence, "diperbaiki" (was repaired) is the past participle form of the verb "baiki" (repair), and "oleh tukang yang mahir" (by the skilled worker) is the agent of the action. Note that the word "oleh" is optional and can be omitted when the agent is not known or not important to the context.
The passive voice is commonly used in several contexts:
 
1. '''When the doer is unknown or irrelevant''':
 
* Example: "Surat itu ditulis." (The letter was written.)
 
* Here, we focus on the letter rather than who wrote it.
 
2. '''To emphasize the action or the receiver''':
 
* Example: "Kue ini dimakan." (This cake is eaten.)  
 
* We emphasize the cake rather than the person eating it.
 
3. '''In formal writing or storytelling''':
 
* Example: "Proyek itu selesai." (The project is completed.)
 
* This is often used in news articles or reports.
 
4. '''To show politeness or objectivity''':
 
* Example: "Kesalahan telah diperbaiki." (The mistake has been corrected.)
 
* This sounds more formal and less accusatory.
 
=== Examples of Passive Voice in Different Contexts ===
 
Let's dive deeper into some more examples, illustrating various contexts where the passive voice can be effectively used:


=== Example 2 ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Malay (individual language) !! Pronunciation !! English
! Malay (individual language) !! Pronunciation !! English
|-
|-
| Surat itu || Soo-rat ee-too || The letter
 
| Makanan dimasak. || mɑ.kɑˈnɑn diˈmɑ.sak || The food is cooked.
 
|-
|-
| (oleh) ditulis || (o-leh) dee-too-lees || (was) written
 
| Surat itu diterima. || ˈsu.rat ˈi.tu diˈtɛ.ri.mɑ || The letter is received.
 
|-
 
| Buku ini ditulis oleh penulis terkenal. || ˈbu.ku ˈi.ni diˈtu.lis ˈo.lɛh pəˈnu.lis tərˈkə.nɑl || This book is written by a famous author.
 
|-
|-
| oleh penulis || o-leh pe-noo-lees || by the writer
 
| File tersebut telah disimpan. || ˈfaɪ.lɛ tərˈsɛ.bʊd tɛ.lah diˈsɪm.pɑn || The file has been saved.
 
|-
|-
| terkenal. || ter-keh-nal || who is famous.
|}


Translation: The letter was written by the famous writer.
| Pekerjaan itu akan dilakukan. || pəˈkər.dʒɑn ˈi.tu ˈa.kɑn di.lɑ.kʊ.kɑn || The work will be done.
 
|-


In this example, "surat itu" (the letter) is the subject of the sentence, "ditulis" (was written) is the past participle form of the verb "tulis" (write), and "oleh penulis terkenal" (by the famous writer) is the agent of the action.
| Kenderaan itu sedang dicuci. || kən.dərˈɑn ˈi.tu sɪˈdɑŋ diˈtʃu.tʃi || The vehicle is being washed.


=== Example 3 ===
{| class="wikitable"
! Malay (individual language) !! Pronunciation !! English
|-
|-
| Makanan itu || Mah-ka-nan ee-too || The food
 
| Peraturan baru telah dibuat. || pəˈra.tu.rɑn ˈbɑ.ru tɛ.lah diˈbʊ.ɑt || The new regulation has been made.
 
|-
|-
| (oleh) disiapkan || (o-leh) dee-see-ap-kan || (was) prepared
 
| Ujian akan diberikan. || uˈdʒi.an ˈa.kɑn diˈbɪ.ri.kɑn || The exam will be given.
 
|-
|-
| oleh ibu || o-leh ee-boo || by the mother
 
| Masalah ini sedang dibincangkan. || mɑˈsɑ.lɑh ˈi.ni sɪˈdɑŋ diˈbɪn.tʃɑn || This issue is being discussed.
 
|-
|-
| saya. || sah-yah || mine.
 
| Pelajaran akan dipelajari. || pəˈlɑ.dʒɑ.rɑn ˈa.kɑn di.pəˈlɑ.dʒɑ.ri || The lesson will be learned.
 
|}
|}


Translation: The food was prepared by my mother.
Now that you have a good grasp of the formation and usage of the passive voice, it's time to put this knowledge into practice!
 
=== Exercises ===
 
Here are some exercises to help reinforce your understanding of the passive voice in Malay.
 
==== Exercise 1: Convert Active to Passive ====
 
Convert the following active sentences to passive voice:
 
1. Ali menyanyi lagu.
 
2. Ibu memasak nasi.


In this example, "makanan itu" (the food) is the subject of the sentence, "disiapkan" (was prepared) is the past participle form of the verb "siap" (prepare), and "oleh ibu saya" (by my mother) is the agent of the action.
3. Mereka menonton filem.


The formation of passive voice sentences in Malay follows a consistent pattern. By understanding this structure, you will be able to construct passive voice sentences confidently.
4. Dia membaca majalah.


== Usage of Passive Voice ==
5. Kami membina rumah.


The passive voice is used in various situations in Malay. Let's explore some of its common usages:
==== Exercise 2: Fill in the Blanks ====


=== 1. Emphasizing the Receiver of the Action ===
Complete the following sentences with the correct passive form of the verb in parentheses:


One of the main purposes of using passive voice is to shift the focus onto the receiver of the action rather than the doer. This is particularly useful when the doer is unknown, unimportant, or when we want to emphasize the entity affected by the action. Here's an example:
1. Surat itu ______ (tulis) oleh guru.


Malay (individual language): "Buku itu telah diambil oleh dia."
2. Makanan ______ (masak) oleh chef.
Pronunciation: "Boo-koo ee-too te-lah dee-am-bil o-leh dee-ya."
English: "The book has been taken by him/her."


In this example, the receiver of the action (the book) is emphasized rather than the doer (him/her).
3. Kenderaan ______ (perbaiki) oleh mekanik.


=== 2. Reporting Events or News ===
4. Buku ini ______ (baca) oleh pelajar.


Passive voice is commonly used in news reports or when recounting events. It helps to maintain a formal tone and allows the focus to be on the action or event itself rather than the individuals involved. Consider the following example:
5. Pekerjaan ______ (siap) oleh pekerja.


Malay (individual language): "Pertandingan itu dimenangi oleh pasukan kami."
==== Exercise 3: Identify Passive Voice ====
Pronunciation: "Per-tan-ding-an ee-too dee-men-ang-ee o-leh pa-soo-kan ka-mee."
English: "The match was won by our team."


In this example, the focus is on the match being won rather than the team that won it.
Identify whether the following sentences are in passive voice or active voice:


=== 3. Describing Processes or Procedures ===
1. Kue telah dimakan oleh anak-anak.


Passive voice is often used when describing processes or procedures to provide clear instructions or explanations. It helps to remove the emphasis on the doer and focuses on the action itself. Consider the following example:
2. Mereka bermain bola.


Malay (individual language): "Makaroni ini perlu dimasak dalam air mendidih."
3. Surat itu telah dihantar.
Pronunciation: "Ma-ka-ro-nee ee-nee per-loo dee-ma-sak da-lam a-yer men-dee-dee."
English: "This macaroni needs to be cooked in boiling water."


In this example, the focus is on the process of cooking the macaroni rather than the person who will be cooking it.
4. Dia menulis surat.


=== 4. Avoiding Personal Responsibility ===
5. Ikan itu ditangkap oleh nelayan.


Passive voice can be used to avoid personal responsibility or to avoid directly attributing an action to a specific individual. This is often seen in formal or professional settings. Consider the following example:
==== Exercise 4: Create Sentences ====


Malay (individual language): "Kesalahan itu telah dibuat oleh seseorang."
Using the following subjects, create passive sentences:
Pronunciation: "Ke-sa-la-han ee-too te-lah dee-boo-at o-leh se-se-o-rang."
English: "The mistake has been made by someone."


In this example, the use of passive voice helps to avoid specifying the person responsible for the mistake.
1. Penulis


It is important to note that while passive voice can be useful in certain situations, it should not be overused. Active voice is generally preferred in most cases as it is more direct and concise. However, understanding passive voice and its appropriate usage will greatly enhance your language skills.
2. Doktor


== Exercises ==
3. Pelajar


Now it's time to practice what you've learned! Try completing the following exercises to reinforce your understanding of passive voice in Malay. Solutions and explanations will be provided after each exercise.
4. Ibu


=== Exercise 1 ===
5. Ayah


Rewrite the following sentences in passive voice:
==== Exercise 5: Translate to English ====


1. Malay (individual language): "Dia membeli hadiah itu."
Translate the following passive sentences to English:
  Pronunciation: "Dee-a mem-be-lee ha-dyah ee-too."
  English: "He/she bought the gift."
 
2. Malay (individual language): "Kucing itu mencuri ikan."
  Pronunciation: "Koo-ching ee-too men-choo-ree ee-kan."
  English: "The cat stole the fish."
 
3. Malay (individual language): "Ibu akan memasak makanan sedap."
  Pronunciation: "Ee-boo aa-kan ma-sak ma-ka-nan se-dap."
  English: "Mother will cook delicious food."
 
=== Exercise 2 ===


Complete the following sentences using passive voice:
1. Buku ini dibaca oleh saya.


1. Malay (individual language): "Buku itu _______________ oleh penulis terkenal."
2. Makanan telah dimasak oleh dia.
  Pronunciation: "Boo-koo ee-too _______________ o-leh pe-noo-lees ter-keh-nal."
  English: "The book _______________ by the famous writer."
 
2. Malay (individual language): "Kerja-kerja itu _______________ oleh pekerja mahir."
  Pronunciation: "Ker-ja-ker-ja ee-too _______________ o-leh pe-ker-ja ma-heer."
  English: "The tasks _______________ by the skilled workers."
 
3. Malay (individual language): "Pertandingan ini _______________ oleh pasukan lawan."
  Pronunciation: "Per-tan-ding-an ee-nee _______________ o-leh pa-soo-kan la-wan."
  English: "This match _______________ by the opposing team."


== Solutions ==
3. Surat itu ditulis oleh mereka.


=== Exercise 1 ===
4. Kenderaan sedang diperbaiki.


1. Malay (individual language): "Hadiah itu dibeli oleh dia."
5. Ujian akan diadakan oleh sekolah.
  Pronunciation: "Ha-dyah ee-too dee-be-lee o-leh dee-a."
  English: "The gift was bought by him/her."
 
2. Malay (individual language): "Ikan itu dicuri oleh kucing."
  Pronunciation: "Ee-kan ee-too dee-choo-ree o-leh koo-ching."
  English: "The fish was stolen by the cat."
 
3. Malay (individual language): "Makanan sedap akan dimasak oleh ibu."
  Pronunciation: "Ma-ka-nan se-dap aa-kan dee-ma-sak o-leh ee-boo."
  English: "Delicious food will be cooked by mother."


=== Exercise 2 ===
=== Solutions and Explanations ===


1. Malay (individual language): "Buku itu ditulis oleh penulis terkenal."
Now let's go through the exercises and provide solutions to each one:
  Pronunciation: "Boo-koo ee-too dee-too-lees o-leh pe-noo-lees ter-keh-nal."
  English: "The book was written by the famous writer."
 
2. Malay (individual language): "Kerja-kerja itu dilakukan oleh pekerja mahir."
  Pronunciation: "Ker-ja-ker-ja ee-too dee-la-ko-kan o-leh pe-ker-ja ma-heer."
  English: "The tasks were carried out by the skilled workers."
 
3. Malay (individual language): "Pertandingan ini disertai oleh pasukan lawan."
  Pronunciation: "Per-tan-ding-an ee-nee dee-ser-tai o-leh pa-soo-kan la-wan."
  English: "This match is accompanied by the opposing team."


== Conclusion ==
==== Exercise 1 Solutions ====


Congratulations! You have now learned about the passive voice in Malay. By understanding how to form and use passive voice sentences, you can effectively communicate and express ideas in different contexts. Remember to use passive voice appropriately and be mindful of the emphasis it places on the receiver of the action. Keep practicing and incorporating passive voice into your language skills to become a more proficient Malay speaker. Selamat maju jaya (Good luck) on your language learning journey!
1. Lagu dinyanyikan oleh Ali.
 
2. Nasi dimasak oleh ibu.
 
3. Filem ditonton oleh mereka.
 
4. Majalah dibaca oleh dia.
 
5. Rumah dibina oleh kami.
 
==== Exercise 2 Solutions ====
 
1. Surat itu ditulis oleh guru.
 
2. Makanan dimasak oleh chef.
 
3. Kenderaan diperbaiki oleh mekanik.
 
4. Buku ini dibaca oleh pelajar.
 
5. Pekerjaan siap oleh pekerja.
 
==== Exercise 3 Solutions ====
 
1. Passive Voice
 
2. Active Voice
 
3. Passive Voice
 
4. Active Voice
 
5. Passive Voice
 
==== Exercise 4 Solutions ====
 
1. Buku ini ditulis oleh penulis.
 
2. Penyakit disembuhkan oleh doktor.
 
3. Pelajaran ini diajarkan oleh pelajar.
 
4. Makanan dimasak oleh ibu.
 
5. Kereta dibeli oleh ayah.
 
==== Exercise 5 Solutions ====
 
1. This book is read by me.
 
2. The food has been cooked by her.
 
3. The letter is written by them.
 
4. The vehicle is being repaired.
 
5. The exam will be held by the school.
 
=== Conclusion ===
 
Congratulations! You've successfully navigated through the concept of the passive voice in Malay. This grammatical structure is not just a tool for communication but also a way to express subtleties in meaning and emphasis.  
 
By practicing the passive voice, you'll be able to enrich your speaking and writing, making your Malay language skills more versatile. Remember, the key is to keep practicing and applying what you've learned in real conversations!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Malay (individual language) Grammar → Intermediate Structures → Passive Voice
 
|keywords=Malay grammar, passive voice in Malay, Malay language, intermediate Malay, Malay lessons
|title=Malay Passive Voice Lesson
|description=In this lesson, you will learn about the passive voice in Malay, including its formation and usage. Numerous examples and exercises are provided to help you understand and practice this grammatical structure effectively.
 
|keywords=Malay grammar, passive voice, learn Malay, Malay language, passive sentences
 
|description=In this lesson, you will learn about the formation and usage of the passive voice in Malay, with examples and practice exercises.
 
}}
}}


{{Malay-individual-language-0-to-A1-Course-TOC}}
{{Template:Malay-individual-language-0-to-A1-Course-TOC}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 206: Line 329:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Malay-individual-language-0-to-A1-Course]]
[[Category:Malay-individual-language-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo-16k></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 





Latest revision as of 08:33, 1 August 2024

◀️ Relative Clauses — Previous Lesson Next Lesson — Conditional Sentences ▶️

Malaysia-Timeline-PolyglotClub.png
Malay (individual language) Grammar → Passive Voice

Welcome to the next exciting chapter of your Malay language journey! Today, we will explore the passive voice—a fascinating aspect of Malay grammar that adds depth and variety to your language skills. Understanding the passive voice is crucial because it allows you to emphasize the action and its recipient rather than the doer. This can be particularly useful in various contexts, from storytelling to formal writing.

In this lesson, we'll break down the formation and usage of the passive voice in Malay, providing you with clear examples and practical exercises to solidify your understanding. By the end of this lesson, you should feel confident in identifying and using the passive voice in your conversations and writings.

What is Passive Voice?[edit | edit source]

The passive voice shifts the focus from the subject performing the action to the subject receiving the action. In Malay, the passive voice is used to highlight what is being done rather than who is doing it.

For example:

  • Active Voice: "Ali makan nasi." (Ali eats rice.)
  • Passive Voice: "Nasi dimakan oleh Ali." (Rice is eaten by Ali.)

This structure is essential for various scenarios, such as when the doer is unknown, less important, or when we want to create a more formal tone.

Formation of Passive Voice[edit | edit source]

In Malay, the passive voice is typically formed by adding the prefix "di-" to the verb. Here's how it works:

1. Identify the verb in its active form.

2. Add the prefix "di-" to convert it into the passive form.

3. Optional: Include the doer using "oleh" if it's necessary for context.

Let's look at some examples in a table format:

Malay (individual language) Pronunciation English
Ali membaca buku. Ali məmˈbɑ.tʃa ˈbu.ku Ali reads a book.
Buku dibaca oleh Ali. ˈbu.ku diˈbɑ.tʃa ˈo.lɛh Ali The book is read by Ali.
Dia menulis surat. diˈa məˈnu.lis ˈsu.rat She writes a letter.
Surat ditulis oleh dia. ˈsu.rat diˈtu.lis ˈo.lɛh di.a The letter is written by her.
Mereka menangkap ikan. məˈrɛ.kɑ mɛˈnɑŋ.kap ˈi.kɑn They catch fish.
Ikan ditangkap oleh mereka. ˈi.kɑn diˈtɑŋ.kap ˈo.lɛh məˈrɛ.kɑ The fish is caught by them.
Saya membeli kereta. ˈsa.ja məmˈbɛ.li kəˈrɛ.tɑ I buy a car.
Kereta dibeli oleh saya. kəˈrɛ.tɑ diˈbɛ.li ˈo.lɛh ˈsa.ja The car is bought by me.
Dia memanggil saya. diˈa məˈmaŋ.gil ˈsa.ja She calls me.
Saya dipanggil oleh dia. ˈsa.ja diˈpaŋ.gil ˈo.lɛh di.a I am called by her.

As you can see, transforming active sentences into passive sentences is straightforward. The prefix "di-" is crucial, as it signals the passive voice.

Usage of Passive Voice[edit | edit source]

The passive voice is commonly used in several contexts:

1. When the doer is unknown or irrelevant:

  • Example: "Surat itu ditulis." (The letter was written.)
  • Here, we focus on the letter rather than who wrote it.

2. To emphasize the action or the receiver:

  • Example: "Kue ini dimakan." (This cake is eaten.)
  • We emphasize the cake rather than the person eating it.

3. In formal writing or storytelling:

  • Example: "Proyek itu selesai." (The project is completed.)
  • This is often used in news articles or reports.

4. To show politeness or objectivity:

  • Example: "Kesalahan telah diperbaiki." (The mistake has been corrected.)
  • This sounds more formal and less accusatory.

Examples of Passive Voice in Different Contexts[edit | edit source]

Let's dive deeper into some more examples, illustrating various contexts where the passive voice can be effectively used:

Malay (individual language) Pronunciation English
Makanan dimasak. mɑ.kɑˈnɑn diˈmɑ.sak The food is cooked.
Surat itu diterima. ˈsu.rat ˈi.tu diˈtɛ.ri.mɑ The letter is received.
Buku ini ditulis oleh penulis terkenal. ˈbu.ku ˈi.ni diˈtu.lis ˈo.lɛh pəˈnu.lis tərˈkə.nɑl This book is written by a famous author.
File tersebut telah disimpan. ˈfaɪ.lɛ tərˈsɛ.bʊd tɛ.lah diˈsɪm.pɑn The file has been saved.
Pekerjaan itu akan dilakukan. pəˈkər.dʒɑn ˈi.tu ˈa.kɑn di.lɑ.kʊ.kɑn The work will be done.
Kenderaan itu sedang dicuci. kən.dərˈɑn ˈi.tu sɪˈdɑŋ diˈtʃu.tʃi The vehicle is being washed.
Peraturan baru telah dibuat. pəˈra.tu.rɑn ˈbɑ.ru tɛ.lah diˈbʊ.ɑt The new regulation has been made.
Ujian akan diberikan. uˈdʒi.an ˈa.kɑn diˈbɪ.ri.kɑn The exam will be given.
Masalah ini sedang dibincangkan. mɑˈsɑ.lɑh ˈi.ni sɪˈdɑŋ diˈbɪn.tʃɑn This issue is being discussed.
Pelajaran akan dipelajari. pəˈlɑ.dʒɑ.rɑn ˈa.kɑn di.pəˈlɑ.dʒɑ.ri The lesson will be learned.

Now that you have a good grasp of the formation and usage of the passive voice, it's time to put this knowledge into practice!

Exercises[edit | edit source]

Here are some exercises to help reinforce your understanding of the passive voice in Malay.

Exercise 1: Convert Active to Passive[edit | edit source]

Convert the following active sentences to passive voice:

1. Ali menyanyi lagu.

2. Ibu memasak nasi.

3. Mereka menonton filem.

4. Dia membaca majalah.

5. Kami membina rumah.

Exercise 2: Fill in the Blanks[edit | edit source]

Complete the following sentences with the correct passive form of the verb in parentheses:

1. Surat itu ______ (tulis) oleh guru.

2. Makanan ______ (masak) oleh chef.

3. Kenderaan ______ (perbaiki) oleh mekanik.

4. Buku ini ______ (baca) oleh pelajar.

5. Pekerjaan ______ (siap) oleh pekerja.

Exercise 3: Identify Passive Voice[edit | edit source]

Identify whether the following sentences are in passive voice or active voice:

1. Kue telah dimakan oleh anak-anak.

2. Mereka bermain bola.

3. Surat itu telah dihantar.

4. Dia menulis surat.

5. Ikan itu ditangkap oleh nelayan.

Exercise 4: Create Sentences[edit | edit source]

Using the following subjects, create passive sentences:

1. Penulis

2. Doktor

3. Pelajar

4. Ibu

5. Ayah

Exercise 5: Translate to English[edit | edit source]

Translate the following passive sentences to English:

1. Buku ini dibaca oleh saya.

2. Makanan telah dimasak oleh dia.

3. Surat itu ditulis oleh mereka.

4. Kenderaan sedang diperbaiki.

5. Ujian akan diadakan oleh sekolah.

Solutions and Explanations[edit | edit source]

Now let's go through the exercises and provide solutions to each one:

Exercise 1 Solutions[edit | edit source]

1. Lagu dinyanyikan oleh Ali.

2. Nasi dimasak oleh ibu.

3. Filem ditonton oleh mereka.

4. Majalah dibaca oleh dia.

5. Rumah dibina oleh kami.

Exercise 2 Solutions[edit | edit source]

1. Surat itu ditulis oleh guru.

2. Makanan dimasak oleh chef.

3. Kenderaan diperbaiki oleh mekanik.

4. Buku ini dibaca oleh pelajar.

5. Pekerjaan siap oleh pekerja.

Exercise 3 Solutions[edit | edit source]

1. Passive Voice

2. Active Voice

3. Passive Voice

4. Active Voice

5. Passive Voice

Exercise 4 Solutions[edit | edit source]

1. Buku ini ditulis oleh penulis.

2. Penyakit disembuhkan oleh doktor.

3. Pelajaran ini diajarkan oleh pelajar.

4. Makanan dimasak oleh ibu.

5. Kereta dibeli oleh ayah.

Exercise 5 Solutions[edit | edit source]

1. This book is read by me.

2. The food has been cooked by her.

3. The letter is written by them.

4. The vehicle is being repaired.

5. The exam will be held by the school.

Conclusion[edit | edit source]

Congratulations! You've successfully navigated through the concept of the passive voice in Malay. This grammatical structure is not just a tool for communication but also a way to express subtleties in meaning and emphasis.

By practicing the passive voice, you'll be able to enrich your speaking and writing, making your Malay language skills more versatile. Remember, the key is to keep practicing and applying what you've learned in real conversations!


Other Lessons[edit | edit source]



◀️ Relative Clauses — Previous Lesson Next Lesson — Conditional Sentences ▶️