Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-六-EDICT2"

no edit summary
Line 116: Line 116:
|乂 乂 [yi4] /to regulate/to govern/to control/to mow/
|乂 乂 [yi4] /to regulate/to govern/to control/to mow/
|乂 乂 [yi4] /régler/réguler/gouverner/contrôler/
|乂 乂 [yi4] /régler/réguler/gouverner/contrôler/
|乂 乂 [ai4] /regeln, regulieren (V)/ ¶ 乂 乂 [yi4] /mähen (V)/regulieren (V)/ ¶ 乂 乂 [yi4] /mähen (V)/regulieren (V)/
|乂 乂 [ai4] /regeln, regulieren (V)/ ¶ 乂 乂 [yi4] /mähen (V)/regulieren (V)/
|
|
|乂 乂 [yi4] {ngaai6} /to regulate/to govern/to control/to mow/to nurture/ # adapted from cc-cedict
|乂 乂 [yi4] {ngaai6} /to regulate/to govern/to control/to mow/to nurture/ # adapted from cc-cedict
Line 125: Line 125:
|-
|-
|乜
|乜
|乜 乜 [Nie4] /surname Nie/ ¶ 乜 乜 [mie1] /used in 乜斜[mie1xie5]/(Cantonese) what?/ ¶ 乜 乜 [mie1] /used in 乜斜[mie1xie5]/(Cantonese) what?/
|乜 乜 [Nie4] /surname Nie/ ¶ 乜 乜 [mie1] /used in 乜斜[mie1xie5]/(Cantonese) what?/
|乜 乜 [Nie4] /Nie (nom de famille)/ ¶ 乜 乜 [mie1] /loucher/ ¶ 乜 乜 [mie1] /loucher/
|乜 乜 [Nie4] /Nie (nom de famille)/ ¶ 乜 乜 [mie1] /loucher/
|乜 乜 [mie1] /schielen (V)/Mie (Eig, Fam)/
|乜 乜 [mie1] /schielen (V)/Mie (Eig, Fam)/
|
|
|乜 乜 [mie1] {mat1 / me1 /mi1} /what? (Cantonese)/see also 乜嘢miēyě [乜嘢]/how come / why/anything/everything/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {me1} /to squint/to glance sideways/to walk sideways/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {me1} /to squint/to glance sideways/to walk sideways/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {me2} /to squint/to glance sideways/to walk sideways/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {me2} /to squint/to glance sideways/to walk sideways/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {me5} /to squint/to glance sideways/to walk sideways/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {me5} /to squint/to glance sideways/to walk sideways/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {ne6} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {ne6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|乜 乜 [mie1] {mat1 / me1 /mi1} /what? (Cantonese)/see also 乜嘢miēyě [乜嘢]/how come / why/anything/everything/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {me1} /to squint/to glance sideways/to walk sideways/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {me2} /to squint/to glance sideways/to walk sideways/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {me5} /to squint/to glance sideways/to walk sideways/ # adapted from cc-cedict ¶ 乜 乜 [mie1] {ne6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 136: Line 136:
|-
|-
|亓
|亓
|亓 亓 [Qi2] /surname Qi/ ¶ 亓 亓 [qi2] /his/her/its/their/ ¶ 亓 亓 [qi2] /his/her/its/their/
|亓 亓 [Qi2] /surname Qi/ ¶ 亓 亓 [qi2] /his/her/its/their/
|亓 亓 [qi2] /(nom de famille)/son/sa/leur/
|亓 亓 [qi2] /(nom de famille)/son/sa/leur/
|亓 亓 [qi2] /ihr, ihre (Pron)/sein, seine (Pron)/Qi (Eig, Fam)/
|亓 亓 [qi2] /ihr, ihre (Pron)/sein, seine (Pron)/Qi (Eig, Fam)/
Line 162: Line 162:
|亳 亳 [bo2] /(Name eines Kreises in Anhui) (Geo)/Hauptstadt von Yin (Geo)/
|亳 亳 [bo2] /(Name eines Kreises in Anhui) (Geo)/Hauptstadt von Yin (Geo)/
|
|
|亳 亳 [Bo2] {bok3} /name of district in Anhui/capital of Yin/ # adapted from cc-cedict ¶ 亳 亳 [Bo2] {bok6} /name of district in Anhui/capital of Yin/ # adapted from cc-cedict ¶ 亳 亳 [Bo2] {bok6} /name of district in Anhui/capital of Yin/ # adapted from cc-cedict
|亳 亳 [Bo2] {bok3} /name of district in Anhui/capital of Yin/ # adapted from cc-cedict ¶ 亳 亳 [Bo2] {bok6} /name of district in Anhui/capital of Yin/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 180: Line 180:
|-
|-
|亶
|亶
|亶 亶 [Dan3] /surname Dan/ ¶ 亶 亶 [dan3] /sincere/ ¶ 亶 亶 [dan3] /sincere/
|亶 亶 [Dan3] /surname Dan/ ¶ 亶 亶 [dan3] /sincere/
|亶 亶 [dan3] /sincère/nom de famille Dan/
|亶 亶 [dan3] /sincère/nom de famille Dan/
|亶 亶 [dan3] /aufrichtig (Adj)/Dan (Eig, Fam)/
|亶 亶 [dan3] /aufrichtig (Adj)/Dan (Eig, Fam)/
Line 213: Line 213:
|-
|-
|仡
|仡
|仡 仡 [ge1] /used in 仡佬族[Ge1 lao3 zu2], Gelao or Klau ethnic group of Guizhou/Taiwan pr. [qi4]/ ¶ 仡 仡 [yi4] /strong/brave/ ¶ 仡 仡 [yi4] /strong/brave/
|仡 仡 [ge1] /used in 仡佬族[Ge1 lao3 zu2], Gelao or Klau ethnic group of Guizhou/Taiwan pr. [qi4]/ ¶ 仡 仡 [yi4] /strong/brave/
|仡 仡 [yi4] /fort/braver/
|仡 仡 [yi4] /fort/braver/
|仡 仡 [qi4] /mutig, tapfer (Adj)/
|仡 仡 [qi4] /mutig, tapfer (Adj)/
|
|
|仡 仡 [Ge1] {go1} /see 仡佬族Gēlǎozú [仡佬族], Gelao or Klau ethnic group of Guizhou/Taiwan pr. [Qì]/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {gat1} /see 仡佬族Gēlǎozú [仡佬族], Gelao or Klau ethnic group of Guizhou/Taiwan pr. [Qì]/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {gat1} /see 仡佬族Gēlǎozú [仡佬族], Gelao or Klau ethnic group of Guizhou/Taiwan pr. [Qì]/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {ngat6} /strong/valiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {ngat6} /strong/valiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {gaak3} /strong/valiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {gaak3} /strong/valiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {hat1} /strong/valiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {hat1} /strong/valiant/ # adapted from cc-cedict
|仡 仡 [Ge1] {go1} /see 仡佬族Gēlǎozú [仡佬族], Gelao or Klau ethnic group of Guizhou/Taiwan pr. [Qì]/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {gat1} /see 仡佬族Gēlǎozú [仡佬族], Gelao or Klau ethnic group of Guizhou/Taiwan pr. [Qì]/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {ngat6} /strong/valiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {gaak3} /strong/valiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 仡 仡 [Ge1] {hat1} /strong/valiant/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 224: Line 224:
|-
|-
|仨
|仨
|仨 仨 [sa1] /three (colloquial equivalent of 三個¦三个)/
|仨 仨 [sa1] /three (colloquial equivalent of 三個|三个)/
|仨 仨 [sa1] /trois/
|仨 仨 [sa1] /trois/
|仨 仨 [sa1] /drei (gleichbedeutend: 三个) (Num)/
|仨 仨 [sa1] /drei (gleichbedeutend: 三个) (Num)/
Line 239: Line 239:
|仫 仫 [mu4] /Mulao (Mulam)-Nationalität (Abk. für 仫佬族[mu4 lao3 zu2]) (S)/
|仫 仫 [mu4] /Mulao (Mulam)-Nationalität (Abk. für 仫佬族[mu4 lao3 zu2]) (S)/
|
|
|仫 仫 [mu4] {muk6} /name of tribe/see 仫佬族Mùlǎozú [仫佬族], Mulao ethnic group of Guangxi/ # adapted from cc-cedict ¶ 仫 仫 [mu4] {mo1} /name of tribe/see 仫佬族Mùlǎozú [仫佬族], Mulao ethnic group of Guangxi/ # adapted from cc-cedict ¶ 仫 仫 [mu4] {mo1} /name of tribe/see 仫佬族Mùlǎozú [仫佬族], Mulao ethnic group of Guangxi/ # adapted from cc-cedict
|仫 仫 [mu4] {muk6} /name of tribe/see 仫佬族Mùlǎozú [仫佬族], Mulao ethnic group of Guangxi/ # adapted from cc-cedict ¶ 仫 仫 [mu4] {mo1} /name of tribe/see 仫佬族Mùlǎozú [仫佬族], Mulao ethnic group of Guangxi/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 246: Line 246:
|-
|-
|仵
|仵
|仵 仵 [Wu3] /surname Wu/ ¶ 仵 仵 [wu3] /equal/well-matched/to violate/ ¶ 仵 仵 [wu3] /equal/well-matched/to violate/
|仵 仵 [Wu3] /surname Wu/ ¶ 仵 仵 [wu3] /equal/well-matched/to violate/
|仵 仵 [wu3] /inspecter/égal/adversaire/
|仵 仵 [wu3] /inspecter/égal/adversaire/
|仵 仵 [wu3] /entgegengesetzt (Adj), Gegner (S)/Wu (Eig, Fam)/
|仵 仵 [wu3] /entgegengesetzt (Adj), Gegner (S)/Wu (Eig, Fam)/
Line 301: Line 301:
|-
|-
|伫
|伫
|佇 伫 [zhu4] /to stand for a long time/to wait/to look forward to/to accumulate/ ¶ 竚 伫 [zhu4] /to stand for a long time (variant of 佇¦伫[zhu4])/
|佇 伫 [zhu4] /to stand for a long time/to wait/to look forward to/to accumulate/ ¶ 竚 伫 [zhu4] /to stand for a long time (variant of 佇|伫[zhu4])/
|竚 伫 [zhu4] /attendre/espérer/
|竚 伫 [zhu4] /attendre/espérer/
|佇 伫 [zhu4] /warten (V)/
|佇 伫 [zhu4] /warten (V)/
Line 323: Line 323:
|-
|-
|佚
|佚
|佚 佚 [Yi4] /surname Yi/ ¶ 佚 佚 [die2] /old variant of 迭[die2]/ ¶ 佚 佚 [die2] /old variant of 迭[die2]/ ¶ 佚 佚 [yi4] /lost/missing/forsaken/dissolute/(of a woman) beautiful/fault/offense/hermit/variant of 逸[yi4]/ ¶ 佚 佚 [yi4] /lost/missing/forsaken/dissolute/(of a woman) beautiful/fault/offense/hermit/variant of 逸[yi4]/
|佚 佚 [Yi4] /surname Yi/ ¶ 佚 佚 [die2] /old variant of 迭[die2]/ ¶ 佚 佚 [yi4] /lost/missing/forsaken/dissolute/(of a woman) beautiful/fault/offense/hermit/variant of 逸[yi4]/
|佚 佚 [yi4] /oisif/fainéant/omettre/
|佚 佚 [yi4] /oisif/fainéant/omettre/
|佚 佚 [yi4] /faul, müßig (Adj)/Yi (Eig, Fam)/
|佚 佚 [yi4] /faul, müßig (Adj)/Yi (Eig, Fam)/
|
|
|佚 佚 [yi4] {dit6} /to alternate/ # adapted from cc-cedict ¶ 佚 佚 [yi4] {jat6} /lost/missing/forsaken/dissolute/(of a woman) beautiful/fault/offense/hermit/variant of 逸yì [逸], to flee/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 佚 佚 [yi4] {jat6} /lost/missing/forsaken/dissolute/(of a woman) beautiful/fault/offense/hermit/variant of 逸yì [逸], to flee/a surname/ # adapted from cc-cedict
|佚 佚 [yi4] {dit6} /to alternate/ # adapted from cc-cedict ¶ 佚 佚 [yi4] {jat6} /lost/missing/forsaken/dissolute/(of a woman) beautiful/fault/offense/hermit/variant of 逸yì [逸], to flee/a surname/ # adapted from cc-cedict
|佚 [いつ] /(n) being comfortable/relaxing/EntL1585390X/
|佚 [いつ] /(n) being comfortable/relaxing/EntL1585390X/
|
|
Line 393: Line 393:
|侉 侉 [kua3] /fremder Akzent (S, Sprachw)/
|侉 侉 [kua3] /fremder Akzent (S, Sprachw)/
|
|
|侉 侉 [kua3] {kwaa1} /foreign accent/pompous/exaggerated/ # adapted from cc-cedict ¶ 侉 侉 [kua3] {kwaa2} /foreign accent/pompous/exaggerated/ # adapted from cc-cedict ¶ 侉 侉 [kua3] {kwaa2} /foreign accent/pompous/exaggerated/ # adapted from cc-cedict
|侉 侉 [kua3] {kwaa1} /foreign accent/pompous/exaggerated/ # adapted from cc-cedict ¶ 侉 侉 [kua3] {kwaa2} /foreign accent/pompous/exaggerated/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 422: Line 422:
|-
|-
|侗
|侗
|侗 侗 [Dong4] /Dong ethnic group (aka Kam people)/ ¶ 侗 侗 [tong2] /ignorant/ ¶ 侗 侗 [tong2] /ignorant/
|侗 侗 [Dong4] /Dong ethnic group (aka Kam people)/ ¶ 侗 侗 [tong2] /ignorant/
|侗 侗 [dong4] /Dong (groupe ethnique)/ ¶ 侗 侗 [tong2] /ignorant/sot/ ¶ 侗 侗 [tong2] /ignorant/sot/
|侗 侗 [dong4] /Dong (groupe ethnique)/ ¶ 侗 侗 [tong2] /ignorant/sot/
|侗 侗 [tong2] /dumm, unwissend (Adj)/
|侗 侗 [tong2] /dumm, unwissend (Adj)/
|
|
|侗 侗 [dong4] {dung6} /the Dong ethnic group/ # adapted from cc-cedict ¶ 侗 侗 [dong4] {tung2} /big/ignorant/rude/ # adapted from cc-cedict ¶ 侗 侗 [dong4] {tung2} /big/ignorant/rude/ # adapted from cc-cedict ¶ 侗 侗 [dong4] {tung4} /big/ignorant/rude/ # adapted from cc-cedict ¶ 侗 侗 [dong4] {tung4} /big/ignorant/rude/ # adapted from cc-cedict
|侗 侗 [dong4] {dung6} /the Dong ethnic group/ # adapted from cc-cedict ¶ 侗 侗 [dong4] {tung2} /big/ignorant/rude/ # adapted from cc-cedict ¶ 侗 侗 [dong4] {tung4} /big/ignorant/rude/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 554: Line 554:
|-
|-
|偈
|偈
|偈 偈 [ji4] /Buddhist hymn/gatha/Buddhist verse/ ¶ 偈 偈 [jie2] /forceful/martial/ ¶ 偈 偈 [jie2] /forceful/martial/
|偈 偈 [ji4] /Buddhist hymn/gatha/Buddhist verse/ ¶ 偈 偈 [jie2] /forceful/martial/
|偈 偈 [jie2] /brave/fort/ ¶ 偈 偈 [ji4] /verset chanté du bouddhisme/ ¶ 偈 偈 [ji4] /verset chanté du bouddhisme/
|偈 偈 [jie2] /brave/fort/ ¶ 偈 偈 [ji4] /verset chanté du bouddhisme/
|偈 偈 [jie2] /kräftig, kraftvoll (Adj)/
|偈 偈 [jie2] /kräftig, kraftvoll (Adj)/
|
|
|偈 偈 [ji4] {gai2} /to talk/chat/ # adapted from cc-cedict ¶ 偈 偈 [ji4] {gai2} /Buddhist hymn/gatha/Buddhist verse/ # adapted from cc-cedict ¶ 偈 偈 [ji4] {gai2} /Buddhist hymn/gatha/Buddhist verse/ # adapted from cc-cedict ¶ 偈 偈 [ji4] {gai6} /Buddhist hymn/gatha/Buddhist verse/ # adapted from cc-cedict ¶ 偈 偈 [ji4] {gai6} /Buddhist hymn/gatha/Buddhist verse/ # adapted from cc-cedict ¶ 偈 偈 [ji4] {git6} /brave/martial/hasty/scudding/ # adapted from cc-cedict ¶ 偈 偈 [ji4] {git6} /brave/martial/hasty/scudding/ # adapted from cc-cedict
|偈 偈 [ji4] {gai2} /to talk/chat/ # adapted from cc-cedict ¶ 偈 偈 [ji4] {gai2} /Buddhist hymn/gatha/Buddhist verse/ # adapted from cc-cedict ¶ 偈 偈 [ji4] {gai6} /Buddhist hymn/gatha/Buddhist verse/ # adapted from cc-cedict ¶ 偈 偈 [ji4] {git6} /brave/martial/hasty/scudding/ # adapted from cc-cedict
|偈 [げ] /(n) {Buddh} gatha (poetic verse of a scripture)/EntL2188610/
|偈 [げ] /(n) {Buddh} gatha (poetic verse of a scripture)/EntL2188610/
|げ;偈 [げ] /buddhistische Hymne/buddhistischer Text in Versform/
|げ;偈 [げ] /buddhistische Hymne/buddhistischer Text in Versform/
Line 576: Line 576:
|-
|-
|偲
|偲
|偲 偲 [cai1] /(literary) learned; erudite/(literary) gifted; highly talented/Taiwan pr. [sai1]/ ¶ 偲 偲 [si1] /used in 偲偲[si1si1]/ ¶ 偲 偲 [si1] /used in 偲偲[si1si1]/
|偲 偲 [cai1] /(literary) learned; erudite/(literary) gifted; highly talented/Taiwan pr. [sai1]/ ¶ 偲 偲 [si1] /used in 偲偲[si1si1]/
|偲 偲 [si1] /talentueux/urgent/
|偲 偲 [si1] /talentueux/urgent/
|偲 偲 [si1] /dringend, vordringlich (Adj)/
|偲 偲 [si1] /dringend, vordringlich (Adj)/
Line 701: Line 701:
|儋 儋 [dan1] /tragen, befördern (V)/Übertrag (S)/übertragen (V)/
|儋 儋 [dan1] /tragen, befördern (V)/Übertrag (S)/übertragen (V)/
|
|
|儋 儋 [dan1] {daam1} /carry/to bear a burden/a surname/a small jar/to carry on a shoulder/to be carried by two persons/ # adapted from cc-cedict ¶ 儋 儋 [dan1] {daam3} /the alternative form for 甔, big jar/ # adapted from cc-cedict ¶ 儋 儋 [dan1] {daam3} /the alternative form for 甔, big jar/ # adapted from cc-cedict
|儋 儋 [dan1] {daam1} /carry/to bear a burden/a surname/a small jar/to carry on a shoulder/to be carried by two persons/ # adapted from cc-cedict ¶ 儋 儋 [dan1] {daam3} /the alternative form for 甔, big jar/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 719: Line 719:
|-
|-
|兖
|兖
|兗 兖 [yan3] /used in 兗州¦兖州[Yan3zhou1]/
|兗 兖 [yan3] /used in 兗州|兖州[Yan3zhou1]/
|兗 兖 [Yan3] /Yanzhou (diminutif)/
|兗 兖 [Yan3] /Yanzhou (diminutif)/
|兗 兖 [yan3] /Ortsname (S)/
|兗 兖 [yan3] /Ortsname (S)/
Line 796: Line 796:
|-
|-
|凫
|凫
|鳧 凫 [fu2] /mallard/Anas platyrhyncha/ ¶ 鳬 凫 [fu2] /old variant of 鳧¦凫[fu2]/
|鳧 凫 [fu2] /mallard/Anas platyrhyncha/ ¶ 鳬 凫 [fu2] /old variant of 鳧|凫[fu2]/
|鳧 凫 [fu2] /canard sauvage/
|鳧 凫 [fu2] /canard sauvage/
|鳧 凫 [fu2] /Wildente (S, Zool)/Anas platyrhyncha (S)/ ¶ 鳬 凫 [fu2] /alte Variante von 鳧¦凫[fu2] (X)/
|鳧 凫 [fu2] /Wildente (S, Zool)/Anas platyrhyncha (S)/ ¶ 鳬 凫 [fu2] /alte Variante von 鳧|凫[fu2] (X)/
|
|
|鳧 凫 [fu2] {fu4} /mallard/Anas platyrhyncha/swim/ # adapted from cc-cedict
|鳧 凫 [fu2] {fu4} /mallard/Anas platyrhyncha/swim/ # adapted from cc-cedict
Line 809: Line 809:
|凼 凼 [dang4] /pool/pit/ditch/cesspit/
|凼 凼 [dang4] /pool/pit/ditch/cesspit/
|
|
|凼 氹 [dang4] /Graben (S)/Pool (S)/ ¶ 凼 凼 [dang4] /Pool (S)/Grube (S)/Graben (S)/Senkgrube (S)/ ¶ 凼 凼 [dang4] /Pool (S)/Grube (S)/Graben (S)/Senkgrube (S)/
|凼 氹 [dang4] /Graben (S)/Pool (S)/ ¶ 凼 凼 [dang4] /Pool (S)/Grube (S)/Graben (S)/Senkgrube (S)/
|
|
|
|
Line 884: Line 884:
|-
|-
|剀
|剀
|剴 剀 [kai3] /used in 剴切¦剀切[kai3 qie4]/
|剴 剀 [kai3] /used in 剴切|剀切[kai3 qie4]/
|剴 剀 [kai3] /soigneusement/modérément/
|剴 剀 [kai3] /soigneusement/modérément/
|剴 剀 [kai3] /sorgfältig, sorgsam (Adj)/
|剴 剀 [kai3] /sorgfältig, sorgsam (Adj)/
Line 917: Line 917:
|-
|-
|剡
|剡
|剡 剡 [shan4] /river in Zhejiang/ ¶ 剡 剡 [yan3] /sharp/ ¶ 剡 剡 [yan3] /sharp/
|剡 剡 [shan4] /river in Zhejiang/ ¶ 剡 剡 [yan3] /sharp/
|剡 剡 [yan3] /pointu/ ¶ 剡 剡 [shan4] /fleuve Shan (dans le Zhejiang)/ ¶ 剡 剡 [shan4] /fleuve Shan (dans le Zhejiang)/
|剡 剡 [yan3] /pointu/ ¶ 剡 剡 [shan4] /fleuve Shan (dans le Zhejiang)/
|剡 剡 [yan3] /scharf, pünktlich (Adj)/
|剡 剡 [yan3] /scharf, pünktlich (Adj)/
|
|
Line 961: Line 961:
|-
|-
|劭
|劭
|劭 劭 [Shao4] /surname Shao/ ¶ 劭 劭 [shao4] /stimulate to effort/ ¶ 劭 劭 [shao4] /stimulate to effort/
|劭 劭 [Shao4] /surname Shao/ ¶ 劭 劭 [shao4] /stimulate to effort/
|劭 劭 [shao4] /encourager/promouvoir/haut/éminent/grand/(nom de famille)/
|劭 劭 [shao4] /encourager/promouvoir/haut/éminent/grand/(nom de famille)/
|劭 劭 [shao4] /zur Leistung anregen (V)/Shao (Eig, Fam)/
|劭 劭 [shao4] /zur Leistung anregen (V)/Shao (Eig, Fam)/
Line 1,049: Line 1,049:
|-
|-
|匮
|匮
|匱 匮 [Kui4] /surname Kui/ ¶ 匱 匮 [gui4] /variant of 櫃¦柜[gui4]/ ¶ 匱 匮 [kui4] /to lack/lacking/empty/exhausted/
|匱 匮 [Kui4] /surname Kui/ ¶ 匱 匮 [gui4] /variant of 櫃|柜[gui4]/ ¶ 匱 匮 [kui4] /to lack/lacking/empty/exhausted/
|匱 匮 [kui4] /épuisé/défectueux/
|匱 匮 [kui4] /épuisé/défectueux/
|匱 匮 [kui4] /erschöpft, abgehetzt (Adj)/fehlend, mangelnd (Adj)/
|匱 匮 [kui4] /erschöpft, abgehetzt (Adj)/fehlend, mangelnd (Adj)/
Line 1,093: Line 1,093:
|-
|-
|厩
|厩
|廄 厩 [jiu4] /stable/barn/ ¶ 廐 厩 [jiu4] /variant of 廄¦厩[jiu4]/
|廄 厩 [jiu4] /stable/barn/ ¶ 廐 厩 [jiu4] /variant of 廄|厩[jiu4]/
|廐 厩 [jiu4] /écurie/
|廐 厩 [jiu4] /écurie/
|廄 厩 [jiu4] /haltbar (Adj)/Jiu (Eig, Fam)/
|廄 厩 [jiu4] /haltbar (Adj)/Jiu (Eig, Fam)/
Line 1,104: Line 1,104:
|-
|-
|厮
|厮
|厮 厮 [si1] /variant of 廝¦厮[si1]/ ¶ 廝 厮 [si1] /(bound form) together; each other/(bound form) male servant/(bound form) dude; so-and-so (used in 那廝¦那厮[na4 si1] and 這廝¦这厮[zhe4 si1])/
|厮 厮 [si1] /variant of 廝|厮[si1]/ ¶ 廝 厮 [si1] /(bound form) together; each other/(bound form) male servant/(bound form) dude; so-and-so (used in 那廝|那厮[na4 si1] and 這廝|这厮[zhe4 si1])/
|廝 厮 [si1] /valet/maraud/
|廝 厮 [si1] /valet/maraud/
|廝 厮 [si1] /gemeinsam (Adj)/
|廝 厮 [si1] /gemeinsam (Adj)/
Line 1,152: Line 1,152:
|叻 叻 [le4] /(verwendet in Ortsnamen)/
|叻 叻 [le4] /(verwendet in Ortsnamen)/
|
|
|叻 叻 [le4] {lik1} /(adjective) 1. smart and clever; 2. shrewd; 3. successful; 4. Astute; 5. Competent/ ¶ 叻 叻 [le4] {lek1} /smart/clever/competent/bright/sharp/to be good ar/ # adapted from cc-cedict ¶ 叻 叻 [le4] {lek1} /smart/clever/competent/bright/sharp/to be good ar/ # adapted from cc-cedict ¶ 叻 叻 [le4] {lik1} /place names (alternative name for Singapore)/ # adapted from cc-cedict ¶ 叻 叻 [le4] {lik1} /place names (alternative name for Singapore)/ # adapted from cc-cedict ¶ 叻 叻 [le4] {lak6} /place names (alternative name for Singapore)/ # adapted from cc-cedict ¶ 叻 叻 [le4] {lak6} /place names (alternative name for Singapore)/ # adapted from cc-cedict
|叻 叻 [le4] {lik1} /(adjective) 1. smart and clever; 2. shrewd; 3. successful; 4. Astute; 5. Competent/ ¶ 叻 叻 [le4] {lek1} /smart/clever/competent/bright/sharp/to be good ar/ # adapted from cc-cedict ¶ 叻 叻 [le4] {lik1} /place names (alternative name for Singapore)/ # adapted from cc-cedict ¶ 叻 叻 [le4] {lak6} /place names (alternative name for Singapore)/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,183: Line 1,183:
|吲 吲 [yin3] /used in 吲哚[yin3 duo3]/
|吲 吲 [yin3] /used in 吲哚[yin3 duo3]/
|
|
|吲 吲 [shen3] /grinsen über (V)/ ¶ 吲 吲 [yin3] /lächeln über (V)/ ¶ 吲 吲 [yin3] /lächeln über (V)/
|吲 吲 [shen3] /grinsen über (V)/ ¶ 吲 吲 [yin3] /lächeln über (V)/
|
|
|
|
Line 1,192: Line 1,192:
|-
|-
|吽
|吽
|吽 吽 [hong1] /sound of a Buddhist incantation/ ¶ 吽 吽 [hou3] /roar or howl of an animal/bellow of rage/ ¶ 吽 吽 [hou3] /roar or howl of an animal/bellow of rage/
|吽 吽 [hong1] /sound of a Buddhist incantation/ ¶ 吽 吽 [hou3] /roar or howl of an animal/bellow of rage/
|吽 吽 [hou3] /grondement ou cri d'un animal/mugissement/Om/Aum/
|吽 吽 [hou3] /grondement ou cri d'un animal/mugissement/Om/Aum/
|吽 吽 [hong1] /Klang einer buddhistischen Beschwörungsformel (S)/ ¶ 吽 吽 [hou3] /Brüllen oder Heulen eines Tieres (S)/Wutgebrüll (S)/ ¶ 吽 吽 [hou3] /Brüllen oder Heulen eines Tieres (S)/Wutgebrüll (S)/
|吽 吽 [hong1] /Klang einer buddhistischen Beschwörungsformel (S)/ ¶ 吽 吽 [hou3] /Brüllen oder Heulen eines Tieres (S)/Wutgebrüll (S)/
|
|
|吽 吽 [hong1] {ngau6} /(Cantonese)/slow; non-responsive/stupid/ ¶ 吽 吽 [hong1] {hau1} /bellow of a bull/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {hau1} /bellow of a bull/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {hau2} /bellow of a bull/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {hau2} /bellow of a bull/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {hung1} /sound of a Buddhist incantation/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {hung1} /sound of a Buddhist incantation/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {ngau6} /ill/dull/to decline/to get worse/to rot away/to be wasted sitting around doing nothing/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {ngau6} /ill/dull/to decline/to get worse/to rot away/to be wasted sitting around doing nothing/ # adapted from cc-cedict
|吽 吽 [hong1] {ngau6} /(Cantonese)/slow; non-responsive/stupid/ ¶ 吽 吽 [hong1] {hau1} /bellow of a bull/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {hau2} /bellow of a bull/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {hung1} /sound of a Buddhist incantation/ # adapted from cc-cedict ¶ 吽 吽 [hong1] {ngau6} /ill/dull/to decline/to get worse/to rot away/to be wasted sitting around doing nothing/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,214: Line 1,214:
|-
|-
|呒
|呒
|嘸 呒 [fu3] /perplexed/astonished/ ¶ 嘸 呒 [m2] /dialectal equivalent of 沒有¦没有[mei2 you3]/
|嘸 呒 [fu3] /perplexed/astonished/ ¶ 嘸 呒 [m2] /dialectal equivalent of 沒有|没有[mei2 you3]/
|
|
|嘸 呒 [fu3] /unklar, undeutlich (Adj)/
|嘸 呒 [fu3] /unklar, undeutlich (Adj)/
Line 1,236: Line 1,236:
|-
|-
|呔
|呔
|呔 呔 [dai1] /(interjection) hey!/Taiwan pr. [tai5]/ ¶ 呔 呔 [tai3] /(dialect) non-local in one's speaking accent/ ¶ 呔 呔 [tai3] /(dialect) non-local in one's speaking accent/
|呔 呔 [dai1] /(interjection) hey!/Taiwan pr. [tai5]/ ¶ 呔 呔 [tai3] /(dialect) non-local in one's speaking accent/
|呔 呔 [tai1] /Peptide/
|呔 呔 [tai1] /Peptide/
|呔 呔 [dai1] /ein lauter und plötzlicher Ruf oder Schrei, um Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen (Int)/
|呔 呔 [dai1] /ein lauter und plötzlicher Ruf oder Schrei, um Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen (Int)/
|
|
|呔 呔 [tai1] {taai1} /(noun) wheel; (slang) waist (usually it refers to overweight and waistline is oversized)/ ¶ 呔 呔 [tai1] {taai1} /tie/necktie/tire (Cantonese)/ # adapted from cc-cedict ¶ 呔 呔 [tai1] {taai1} /tie/necktie/tire (Cantonese)/ # adapted from cc-cedict ¶ 呔 呔 [tai1] {toi2} /an interjection, a sudden exclamation, to attract the attention of others/to speak with a foreign accent/ # adapted from cc-cedict ¶ 呔 呔 [tai1] {toi2} /an interjection, a sudden exclamation, to attract the attention of others/to speak with a foreign accent/ # adapted from cc-cedict
|呔 呔 [tai1] {taai1} /(noun) wheel; (slang) waist (usually it refers to overweight and waistline is oversized)/ ¶ 呔 呔 [tai1] {taai1} /tie/necktie/tire (Cantonese)/ # adapted from cc-cedict ¶ 呔 呔 [tai1] {toi2} /an interjection, a sudden exclamation, to attract the attention of others/to speak with a foreign accent/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,260: Line 1,260:
|唄 呗 [bai4] /(bound form) to chant (from Sanskrit "pāṭhaka")/ ¶ 唄 呗 [bei5] /modal particle indicating lack of enthusiasm/modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way/
|唄 呗 [bai4] /(bound form) to chant (from Sanskrit "pāṭhaka")/ ¶ 唄 呗 [bei5] /modal particle indicating lack of enthusiasm/modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way/
|唄 呗 [bei5] /(indiquant un fait facile à comprendre)/(indiquant une concession)/
|唄 呗 [bei5] /(indiquant un fait facile à comprendre)/(indiquant une concession)/
|唄 呗 [bai4] /singen (V)/siehe 梵唄¦梵呗[fan4 bai4] (X)/ ¶ 唄 呗 [bei5] /(Modalpartikel der wenig Enthusiasmus anzeigt)/(Modalpartikel der anzeigt, dass Dinge nur in einem bestimmten Art richtig geamcht werden können)/
|唄 呗 [bai4] /singen (V)/siehe 梵唄|梵呗[fan4 bai4] (X)/ ¶ 唄 呗 [bei5] /(Modalpartikel der wenig Enthusiasmus anzeigt)/(Modalpartikel der anzeigt, dass Dinge nur in einem bestimmten Art richtig geamcht werden können)/
|唄 呗 [bai4] /kántál (buddhizmusban)/
|唄 呗 [bai4] /kántál (buddhizmusban)/
|
|
Line 1,269: Line 1,269:
|-
|-
|呣
|呣
|呣 呣 [m2] /interjection expressing a question/ ¶ 呣 呣 [m4] /interjection expressing consent/um/ ¶ 呣 呣 [m4] /interjection expressing consent/um/
|呣 呣 [m2] /interjection expressing a question/ ¶ 呣 呣 [m4] /interjection expressing consent/um/
|呣 呣 [m2] /(interjection exprimant une question)/
|呣 呣 [m2] /(interjection exprimant une question)/
|呣 呣 [m2] /(Tonpartikel für eine Frage)/ ¶ 呣 呣 [m4] /Interj. als Zustimmung, "um" (Int)/ ¶ 呣 呣 [m4] /Interj. als Zustimmung, "um" (Int)/
|呣 呣 [m2] /(Tonpartikel für eine Frage)/ ¶ 呣 呣 [m4] /Interj. als Zustimmung, "um" (Int)/
|
|
|
|
Line 1,280: Line 1,280:
|-
|-
|呤
|呤
|呤 呤 [ling2] /used in 呤呤[ling2 ling2]/ ¶ 呤 呤 [ling4] /used in 嘌呤[piao4 ling4]/Taiwan pr. [ling2]/ ¶ 呤 呤 [ling4] /used in 嘌呤[piao4 ling4]/Taiwan pr. [ling2]/
|呤 呤 [ling2] /used in 呤呤[ling2 ling2]/ ¶ 呤 呤 [ling4] /used in 嘌呤[piao4 ling4]/Taiwan pr. [ling2]/
|
|
|呤 呤 [ling2] /flüstern, tuscheln (V)/
|呤 呤 [ling2] /flüstern, tuscheln (V)/
|
|
|呤 呤 [ling2] {ling4} /purine (chemistry)/to whisper/ # adapted from cc-cedict ¶ 呤 呤 [ling2] {ling5} /purine (chemistry)/to whisper/ # adapted from cc-cedict ¶ 呤 呤 [ling2] {ling5} /purine (chemistry)/to whisper/ # adapted from cc-cedict
|呤 呤 [ling2] {ling4} /purine (chemistry)/to whisper/ # adapted from cc-cedict ¶ 呤 呤 [ling2] {ling5} /purine (chemistry)/to whisper/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,302: Line 1,302:
|-
|-
|呲
|呲
|呲 呲 [ci1] /(coll.) to scold/to rebuke/ ¶ 呲 呲 [zi1] /variant of 齜¦龇[zi1]/ ¶ 呲 呲 [zi1] /variant of 齜¦龇[zi1]/
|呲 呲 [ci1] /(coll.) to scold/to rebuke/ ¶ 呲 呲 [zi1] /variant of 齜|龇[zi1]/
|
|
|呲 呲 [zi1] /Variante von 齜¦龇[zi1] (X)/ ¶ 呲 呲 [ci1] /mit jmdm. schimpfen (umg) (V)/zurechtweisen, rügen (V)/ ¶ 呲 呲 [ci1] /mit jmdm. schimpfen (umg) (V)/zurechtweisen, rügen (V)/
|呲 呲 [zi1] /Variante von 齜|龇[zi1] (X)/ ¶ 呲 呲 [ci1] /mit jmdm. schimpfen (umg) (V)/zurechtweisen, rügen (V)/
|
|
|
|
Line 1,317: Line 1,317:
|咂 咂 [za1] /nippen, schlürfen (V)/schmatzen (V)/schmecken (V)/verkosten (V)/
|咂 咂 [za1] /nippen, schlürfen (V)/schmatzen (V)/schmecken (V)/verkosten (V)/
|
|
|咂 咂 [za1] {sap1} /to sip/to smack one's lips/to taste/to savor/to cheat/ # adapted from cc-cedict ¶ 咂 咂 [za1] {zaap3} /to sip/to smack one's lips/to taste/to savor/to cheat/ # adapted from cc-cedict ¶ 咂 咂 [za1] {zaap3} /to sip/to smack one's lips/to taste/to savor/to cheat/ # adapted from cc-cedict
|咂 咂 [za1] {sap1} /to sip/to smack one's lips/to taste/to savor/to cheat/ # adapted from cc-cedict ¶ 咂 咂 [za1] {zaap3} /to sip/to smack one's lips/to taste/to savor/to cheat/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,328: Line 1,328:
|咔 咔 [ka3] /klick! (Int)/schnipp! (Int)/
|咔 咔 [ka3] /klick! (Int)/schnipp! (Int)/
|
|
|咔 咔 [ka3] {kaa1} /(used as phonetic "ka")/onomatopedia for 'click' or 'clack'/used to transliterate chemical terms/ # adapted from cc-cedict ¶ 咔 咔 [ka3] {kaa4} /(used as phonetic "ka")/onomatopedia for 'click' or 'clack'/used to transliterate chemical terms/ # adapted from cc-cedict ¶ 咔 咔 [ka3] {kaa4} /(used as phonetic "ka")/onomatopedia for 'click' or 'clack'/used to transliterate chemical terms/ # adapted from cc-cedict
|咔 咔 [ka3] {kaa1} /(used as phonetic "ka")/onomatopedia for 'click' or 'clack'/used to transliterate chemical terms/ # adapted from cc-cedict ¶ 咔 咔 [ka3] {kaa4} /(used as phonetic "ka")/onomatopedia for 'click' or 'clack'/used to transliterate chemical terms/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,372: Line 1,372:
|吒 咤 [zha4] /schimpfen, brüllen (V)/
|吒 咤 [zha4] /schimpfen, brüllen (V)/
|
|
|咤 咤 [zha4] {caak1} /to rebuke angrily/ # adapted from cc-cedict ¶ 咤 咤 [zha4] {zaa1} /part of the name of Nezha, a figure in Chinese legend/ # adapted from cc-cedict ¶ 咤 咤 [zha4] {zaa1} /part of the name of Nezha, a figure in Chinese legend/ # adapted from cc-cedict
|咤 咤 [zha4] {caak1} /to rebuke angrily/ # adapted from cc-cedict ¶ 咤 咤 [zha4] {zaa1} /part of the name of Nezha, a figure in Chinese legend/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,390: Line 1,390:
|-
|-
|咿
|咿
|吚 咿 [yi1] /variant of 咿[yi1]/ ¶ 咿 咿 [yi1] /(onom.) to squeak/ ¶ 咿 咿 [yi1] /(onom.) to squeak/
|吚 咿 [yi1] /variant of 咿[yi1]/ ¶ 咿 咿 [yi1] /(onom.) to squeak/
|咿 咿 [yi1] /(onom.) grincer/
|咿 咿 [yi1] /(onom.) grincer/
|咿 咿 [yi1] /quieken, quietschen (V)/ ¶ 吚 咿 [yi1] /Variante von 咿[yi1] (X)/
|咿 咿 [yi1] /quieken, quietschen (V)/ ¶ 吚 咿 [yi1] /Variante von 咿[yi1] (X)/
Line 1,412: Line 1,412:
|-
|-
|哏
|哏
|哏 哏 [gen2] /funny/amusing/sth comical/ ¶ 哏 哏 [hen3] /old variant of 狠[hen3]/old variant of 很[hen3]/also used as an exclamation of anger/ ¶ 哏 哏 [hen3] /old variant of 狠[hen3]/old variant of 很[hen3]/also used as an exclamation of anger/
|哏 哏 [gen2] /funny/amusing/sth comical/ ¶ 哏 哏 [hen3] /old variant of 狠[hen3]/old variant of 很[hen3]/also used as an exclamation of anger/
|哏 哏 [hen3] /Pointe (littérature)/ ¶ 哏 哏 [gen2] /drôle/bizarre/intéressant/ ¶ 哏 哏 [gen2] /drôle/bizarre/intéressant/
|哏 哏 [hen3] /Pointe (littérature)/ ¶ 哏 哏 [gen2] /drôle/bizarre/intéressant/
|哏 哏 [gen2] /spaßig, lustig (Adj)/ ¶ 哏 哏 [hen3] /spaßig, lustig (Adj)/ ¶ 哏 哏 [hen3] /spaßig, lustig (Adj)/
|哏 哏 [gen2] /spaßig, lustig (Adj)/ ¶ 哏 哏 [hen3] /spaßig, lustig (Adj)/
|
|
|哏 哏 [gen2] {gan1} /funny/odd/interesting/ # adapted from cc-cedict ¶ 哏 哏 [gen2] {han2} /an alternative form for 很, very/an alternative form for 狠, vicious/ # adapted from cc-cedict ¶ 哏 哏 [gen2] {han2} /an alternative form for 很, very/an alternative form for 狠, vicious/ # adapted from cc-cedict
|哏 哏 [gen2] {gan1} /funny/odd/interesting/ # adapted from cc-cedict ¶ 哏 哏 [gen2] {han2} /an alternative form for 很, very/an alternative form for 狠, vicious/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,456: Line 1,456:
|-
|-
|哕
|哕
|噦 哕 [hui4] /used in 噦噦¦哕哕[hui4 hui4]/ ¶ 噦 哕 [yue3] /to puke/to hiccup/Taiwan pr. [yue1]/
|噦 哕 [hui4] /used in 噦噦|哕哕[hui4 hui4]/ ¶ 噦 哕 [yue3] /to puke/to hiccup/Taiwan pr. [yue1]/
|噦 哕 [yue3] /Vomissement/
|噦 哕 [yue3] /Vomissement/
|噦 哕 [hui4] /rülpsen (V)/ ¶ 噦 哕 [yue3] /erbrechen (V)/
|噦 哕 [hui4] /rülpsen (V)/ ¶ 噦 哕 [yue3] /erbrechen (V)/
Line 1,482: Line 1,482:
|哚 哚 [duo3] /versendet in 吲哚[yin3 duo3] (X)/
|哚 哚 [duo3] /versendet in 吲哚[yin3 duo3] (X)/
|
|
|哚 哚 [duo3] {do2} /indole C8H7N (heterocyclic organic compound)/a little/the backing / support of someone powerful/ # adapted from cc-cedict ¶ 哚 哚 [duo3] {doe1} /indole C8H7N (heterocyclic organic compound)/a little/the backing / support of someone powerful/ # adapted from cc-cedict ¶ 哚 哚 [duo3] {doe1} /indole C8H7N (heterocyclic organic compound)/a little/the backing / support of someone powerful/ # adapted from cc-cedict
|哚 哚 [duo3] {do2} /indole C8H7N (heterocyclic organic compound)/a little/the backing / support of someone powerful/ # adapted from cc-cedict ¶ 哚 哚 [duo3] {doe1} /indole C8H7N (heterocyclic organic compound)/a little/the backing / support of someone powerful/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,526: Line 1,526:
|哽 哽 [geng3] /an Gefühle ersticken (V, Psych)/an einem Happen ersticken (V)/
|哽 哽 [geng3] /an Gefühle ersticken (V, Psych)/an einem Happen ersticken (V)/
|
|
|哽 哽 [geng3] {ang2} /scratchy/injury or discomfort from something sharp / uneven / lumpy/ # adapted from cc-cedict ¶ 哽 哽 [geng3] {ngang2} /scratchy/injury or discomfort from something sharp / uneven / lumpy/ # adapted from cc-cedict ¶ 哽 哽 [geng3] {ngang2} /scratchy/injury or discomfort from something sharp / uneven / lumpy/ # adapted from cc-cedict ¶ 哽 哽 [geng3] {gang2} /choking/choking with emotion/gulp/ # adapted from cc-cedict ¶ 哽 哽 [geng3] {gang2} /choking/choking with emotion/gulp/ # adapted from cc-cedict
|哽 哽 [geng3] {ang2} /scratchy/injury or discomfort from something sharp / uneven / lumpy/ # adapted from cc-cedict ¶ 哽 哽 [geng3] {ngang2} /scratchy/injury or discomfort from something sharp / uneven / lumpy/ # adapted from cc-cedict ¶ 哽 哽 [geng3] {gang2} /choking/choking with emotion/gulp/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,566: Line 1,566:
|-
|-
|唢
|唢
|嗩 唢 [suo3] /used in 嗩吶¦唢呐[suo3 na4]/
|嗩 唢 [suo3] /used in 嗩吶|唢呐[suo3 na4]/
|
|
|嗩 唢 [suo3] /Zurna, Kegeloboe (chin. Holzblasinstrument) (S, Mus)/
|嗩 唢 [suo3] /Zurna, Kegeloboe (chin. Holzblasinstrument) (S, Mus)/
Line 1,577: Line 1,577:
|-
|-
|唣
|唣
|唕 唣 [zao4] /variant of 唣[zao4]/ ¶ 唣 唣 [zao4] /used in 囉唣¦啰唣[luo2 zao4]/ ¶ 唣 唣 [zao4] /used in 囉唣¦啰唣[luo2 zao4]/
|唕 唣 [zao4] /variant of 唣[zao4]/ ¶ 唣 唣 [zao4] /used in 囉唣|啰唣[luo2 zao4]/
|
|
|唣 唣 [zao4] /siehe 羅唣¦罗唣 (X), eine Störung verursachen (V)/Probleme bereiten (V)/belästigen, schikanieren (V)/ ¶ 唕 唣 [zao4] /Variante von 唣[zao4] (X)/
|唣 唣 [zao4] /siehe 羅唣|罗唣 (X), eine Störung verursachen (V)/Probleme bereiten (V)/belästigen, schikanieren (V)/ ¶ 唕 唣 [zao4] /Variante von 唣[zao4] (X)/
|
|
|
|
Line 1,592: Line 1,592:
|唰 唰 [shua1] /lautmalerische Regen-Imitation (S)/
|唰 唰 [shua1] /lautmalerische Regen-Imitation (S)/
|
|
|唰 唰 [shua1] {caat3} /(onom.) swishing/rustling/ # adapted from cc-cedict ¶ 唰 唰 [shua1] {syut3} /(onom.) swishing/rustling/ # adapted from cc-cedict ¶ 唰 唰 [shua1] {syut3} /(onom.) swishing/rustling/ # adapted from cc-cedict
|唰 唰 [shua1] {caat3} /(onom.) swishing/rustling/ # adapted from cc-cedict ¶ 唰 唰 [shua1] {syut3} /(onom.) swishing/rustling/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,603: Line 1,603:
|唵 唵 [an3] /Oh! (Int)/Om! (buddh. Mandra, siehe: 唵嘛呢叭咪吽[an3 ma ni2 ba1 mi1 hong1]) (Int)/(Dialekt) etw. In den Mund stopfen (V)/
|唵 唵 [an3] /Oh! (Int)/Om! (buddh. Mandra, siehe: 唵嘛呢叭咪吽[an3 ma ni2 ba1 mi1 hong1]) (Int)/(Dialekt) etw. In den Mund stopfen (V)/
|
|
|唵 唵 [an3] {am2} /(interjection) oh! / well / so (expressing interrogation)/(dialect) to stuff sth in one's mouth/(used in buddhist transliterations) om/to eat with the hand/ # adapted from cc-cedict ¶ 唵 唵 [an3] {ngam2} /(interjection) oh! / well / so (expressing interrogation)/(dialect) to stuff sth in one's mouth/(used in buddhist transliterations) om/to eat with the hand/ # adapted from cc-cedict ¶ 唵 唵 [an3] {ngam2} /(interjection) oh! / well / so (expressing interrogation)/(dialect) to stuff sth in one's mouth/(used in buddhist transliterations) om/to eat with the hand/ # adapted from cc-cedict
|唵 唵 [an3] {am2} /(interjection) oh! / well / so (expressing interrogation)/(dialect) to stuff sth in one's mouth/(used in buddhist transliterations) om/to eat with the hand/ # adapted from cc-cedict ¶ 唵 唵 [an3] {ngam2} /(interjection) oh! / well / so (expressing interrogation)/(dialect) to stuff sth in one's mouth/(used in buddhist transliterations) om/to eat with the hand/ # adapted from cc-cedict
|唵 [おん] /(int) (See オーム) om (ritual chant in Hinduism, etc.)/aum/EntL2848236/
|唵 [おん] /(int) (See オーム) om (ritual chant in Hinduism, etc.)/aum/EntL2848236/
|
|
Line 1,647: Line 1,647:
|啐 啐 [cui4] /spucken (V)/pshaw! (Int)/(alt) nippen (V)/
|啐 啐 [cui4] /spucken (V)/pshaw! (Int)/(alt) nippen (V)/
|
|
|啐 啐 [cui4] {ceoi3} /to spit/(onom.) pshaw!/(old) to sip/to taste/the sound of sipping/to surprise/ # adapted from cc-cedict ¶ 啐 啐 [cui4] {seoi6} /to spit/(onom.) pshaw!/(old) to sip/to taste/the sound of sipping/to surprise/ # adapted from cc-cedict ¶ 啐 啐 [cui4] {seoi6} /to spit/(onom.) pshaw!/(old) to sip/to taste/the sound of sipping/to surprise/ # adapted from cc-cedict
|啐 啐 [cui4] {ceoi3} /to spit/(onom.) pshaw!/(old) to sip/to taste/the sound of sipping/to surprise/ # adapted from cc-cedict ¶ 啐 啐 [cui4] {seoi6} /to spit/(onom.) pshaw!/(old) to sip/to taste/the sound of sipping/to surprise/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,687: Line 1,687:
|-
|-
|啮
|啮
|嚙 啮 [nie4] /to gnaw/to erode/ ¶ 囓 啮 [nie4] /variant of 嚙¦啮[nie4]/to gnaw/
|嚙 啮 [nie4] /to gnaw/to erode/ ¶ 囓 啮 [nie4] /variant of 嚙|啮[nie4]/to gnaw/
|囓 啮 [nie4] /mordre/ronger/aboyer/
|囓 啮 [nie4] /mordre/ronger/aboyer/
|嚙 啮 [nie4] /abnagen, nagen (V)/
|嚙 啮 [nie4] /abnagen, nagen (V)/
Line 1,698: Line 1,698:
|-
|-
|啵
|啵
|啵 啵 [bo1] /(onom.) to bubble/ ¶ 啵 啵 [bo5] /grammatical particle equivalent to 吧/ ¶ 啵 啵 [bo5] /grammatical particle equivalent to 吧/
|啵 啵 [bo1] /(onom.) to bubble/ ¶ 啵 啵 [bo5] /grammatical particle equivalent to 吧/
|啵 啵 [bo1] /(onom.) smack/bruit d'un baiser/
|啵 啵 [bo1] /(onom.) smack/bruit d'un baiser/
|啵 啵 [bo1] /blubbern (V)/
|啵 啵 [bo1] /blubbern (V)/
Line 1,720: Line 1,720:
|-
|-
|啷
|啷
|啷 啷 [lang1] /used in 啷當¦啷当[lang1 dang1]/used in onomatopoeic words such as 哐啷[kuang1 lang1]/
|啷 啷 [lang1] /used in 啷當|啷当[lang1 dang1]/used in onomatopoeic words such as 哐啷[kuang1 lang1]/
|
|
|啷 啷 [lang1] /Klirren (S)/Dröhnen; Klappern (S)/siehe 哐啷 (X), Rattern (S)/
|啷 啷 [lang1] /Klirren (S)/Dröhnen; Klappern (S)/siehe 哐啷 (X), Rattern (S)/
|
|
|啷 啷 [lang1] {long1} /to pad (Cantonese)/ ¶ 啷 啷 [lang1] {long1} /(onom.) bang/clank/see 哐啷, clatter/clangs/jingles of bell/unfriendly/aggressive/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long1} /(onom.) bang/clank/see 哐啷, clatter/clangs/jingles of bell/unfriendly/aggressive/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long4} /(onom.) bang/clank/see 哐啷, clatter/clangs/jingles of bell/unfriendly/aggressive/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long4} /(onom.) bang/clank/see 哐啷, clatter/clangs/jingles of bell/unfriendly/aggressive/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long2} /to rinse out/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long2} /to rinse out/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long3} /to hold with support beneath/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long3} /to hold with support beneath/ # adapted from cc-cedict
|啷 啷 [lang1] {long1} /to pad (Cantonese)/ ¶ 啷 啷 [lang1] {long1} /(onom.) bang/clank/see 哐啷, clatter/clangs/jingles of bell/unfriendly/aggressive/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long4} /(onom.) bang/clank/see 哐啷, clatter/clangs/jingles of bell/unfriendly/aggressive/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long2} /to rinse out/ # adapted from cc-cedict ¶ 啷 啷 [lang1] {long3} /to hold with support beneath/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,731: Line 1,731:
|-
|-
|喁
|喁
|喁 喁 [yong2] /(literary) (of a fish) to stick its mouth out of the water/ ¶ 喁 喁 [yu2] /(literary) (onom.) response chant, echoing another's chanted words/ ¶ 喁 喁 [yu2] /(literary) (onom.) response chant, echoing another's chanted words/
|喁 喁 [yong2] /(literary) (of a fish) to stick its mouth out of the water/ ¶ 喁 喁 [yu2] /(literary) (onom.) response chant, echoing another's chanted words/
|喁 喁 [yong2] /respiration (d'un poisson)/
|喁 喁 [yong2] /respiration (d'un poisson)/
|喁 喁 [yong2] /Beatmung (S, Med)/
|喁 喁 [yong2] /Beatmung (S, Med)/
|
|
|喁 喁 [yong2] {jung4} /to whisper / talk in a low voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 喁 喁 [yong2] {jyu4} /to whisper / talk in a low voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 喁 喁 [yong2] {jyu4} /to whisper / talk in a low voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 喁 喁 [yong2] {jyu4} /breathing (of fish)/mouth of a fish at the surface of the water/grasping for breath/to murmur/ # adapted from cc-cedict ¶ 喁 喁 [yong2] {jyu4} /breathing (of fish)/mouth of a fish at the surface of the water/grasping for breath/to murmur/ # adapted from cc-cedict
|喁 喁 [yong2] {jung4} /to whisper / talk in a low voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 喁 喁 [yong2] {jyu4} /to whisper / talk in a low voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 喁 喁 [yong2] {jyu4} /breathing (of fish)/mouth of a fish at the surface of the water/grasping for breath/to murmur/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,753: Line 1,753:
|-
|-
|喏
|喏
|喏 喏 [nuo4] /(indicating agreement) yes/all right/(drawing attention to) look!/here!/variant of 諾¦诺[nuo4]/ ¶ 喏 喏 [re3] /to salute/make one's curtsy/ ¶ 喏 喏 [re3] /to salute/make one's curtsy/
|喏 喏 [nuo4] /(indicating agreement) yes/all right/(drawing attention to) look!/here!/variant of 諾|诺[nuo4]/ ¶ 喏 喏 [re3] /to salute/make one's curtsy/
|喏 喏 [nuo4] /ici/ ¶ 喏 喏 [re3] /saluer/ ¶ 喏 喏 [re3] /saluer/
|喏 喏 [nuo4] /ici/ ¶ 喏 喏 [re3] /saluer/
|喏 喏 [re3] /Salut schießen, salutieren (V)/
|喏 喏 [re3] /Salut schießen, salutieren (V)/
|
|
|喏 喏 [nuo4] {je5} /(indicating agreement) yes/all right/(drawing attention to) look!/here!/respectful reply of assent to superiors/ # adapted from cc-cedict ¶ 喏 喏 [nuo4] {nok6} /an alternative for the word諾, promise/ # adapted from cc-cedict ¶ 喏 喏 [nuo4] {nok6} /an alternative for the word諾, promise/ # adapted from cc-cedict
|喏 喏 [nuo4] {je5} /(indicating agreement) yes/all right/(drawing attention to) look!/here!/respectful reply of assent to superiors/ # adapted from cc-cedict ¶ 喏 喏 [nuo4] {nok6} /an alternative for the word諾, promise/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,768: Line 1,768:
|喑 喑 [yin1] /doof, sprachlos (Adj)/
|喑 喑 [yin1] /doof, sprachlos (Adj)/
|
|
|喑 喑 [yin1] {jam1} /mute/the sobbing of infants/ # adapted from cc-cedict ¶ 喑 喑 [yin1] {ngam6} /to settle someone (usually refers to babies / children) to sleep/ # adapted from cc-cedict ¶ 喑 喑 [yin1] {ngam6} /to settle someone (usually refers to babies / children) to sleep/ # adapted from cc-cedict
|喑 喑 [yin1] {jam1} /mute/the sobbing of infants/ # adapted from cc-cedict ¶ 喑 喑 [yin1] {ngam6} /to settle someone (usually refers to babies / children) to sleep/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,812: Line 1,812:
|喹 喹 [kui2] /siehe 喹啉[kui2 lin2] (X)/
|喹 喹 [kui2] /siehe 喹啉[kui2 lin2] (X)/
|
|
|喹 喹 [kui2] {fui1} /quinoline C6H4(CH)3N (pharm.)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喹 喹 [kui2] {kwai4} /quinoline C6H4(CH)3N (pharm.)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喹 喹 [kui2] {kwai4} /quinoline C6H4(CH)3N (pharm.)/ # adapted from cc-cedict
|喹 喹 [kui2] {fui1} /quinoline C6H4(CH)3N (pharm.)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喹 喹 [kui2] {kwai4} /quinoline C6H4(CH)3N (pharm.)/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,841: Line 1,841:
|-
|-
|嗄
|嗄
|嗄 嗄 [a2] /variant of 啊[a2]/ ¶ 嗄 嗄 [sha4] /hoarse/ ¶ 嗄 嗄 [sha4] /hoarse/
|嗄 嗄 [a2] /variant of 啊[a2]/ ¶ 嗄 嗄 [sha4] /hoarse/
|嗄 嗄 [a2] /ah ! (exclamation)/ ¶ 嗄 嗄 [sha4] /rauque/ ¶ 嗄 嗄 [sha4] /rauque/
|嗄 嗄 [a2] /ah ! (exclamation)/ ¶ 嗄 嗄 [sha4] /rauque/
|嗄 嗄 [sha4] /heiser (Adj)/
|嗄 嗄 [sha4] /heiser (Adj)/
|
|
|嗄 嗄 [a2] {aa2} /interjection expressing doubt or requiring answer/Eh?/what?/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {haa2} /interjection expressing doubt or requiring answer/Eh?/what?/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {haa2} /interjection expressing doubt or requiring answer/Eh?/what?/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {saa3} /hoarseness of voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {saa3} /hoarseness of voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {aai3} /hoarseness of voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {aai3} /hoarseness of voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {ngaai3} /hoarseness of voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {ngaai3} /hoarseness of voice/ # adapted from cc-cedict
|嗄 嗄 [a2] {aa2} /interjection expressing doubt or requiring answer/Eh?/what?/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {haa2} /interjection expressing doubt or requiring answer/Eh?/what?/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {saa3} /hoarseness of voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {aai3} /hoarseness of voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗄 嗄 [a2] {ngaai3} /hoarseness of voice/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,852: Line 1,852:
|-
|-
|嗌
|嗌
|嗌 嗌 [ai4] /(literary) to choke; to have a blockage in the throat/Taiwan pr. [yi4]/ ¶ 嗌 嗌 [yi4] /(literary) the throat/(literary) (military) choke point/ ¶ 嗌 嗌 [yi4] /(literary) the throat/(literary) (military) choke point/
|嗌 嗌 [ai4] /(literary) to choke; to have a blockage in the throat/Taiwan pr. [yi4]/ ¶ 嗌 嗌 [yi4] /(literary) the throat/(literary) (military) choke point/
|嗌 嗌 [ai4] /suffoquer/s'étouffer (en avalant)/être étranglé (par les sanglots)/
|嗌 嗌 [ai4] /suffoquer/s'étouffer (en avalant)/être étranglé (par les sanglots)/
|嗌 嗌 [yi4] /Rachen (S)/ ¶ 嗌 嗌 [ai4] /würgen; verschlucken (V)/ ¶ 嗌 嗌 [ai4] /würgen; verschlucken (V)/
|嗌 嗌 [yi4] /Rachen (S)/ ¶ 嗌 嗌 [ai4] /würgen; verschlucken (V)/
|
|
|嗌 嗌 [ai4] {aai3} /to quarrel/to choke/to yell/to shout/to order (food)/to call/to greet/to invite / ask someone to go somewhere / do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗌 嗌 [ai4] {ngaai3} /to quarrel/to choke/to yell/to shout/to order (food)/to call/to greet/to invite / ask someone to go somewhere / do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗌 嗌 [ai4] {ngaai3} /to quarrel/to choke/to yell/to shout/to order (food)/to call/to greet/to invite / ask someone to go somewhere / do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗌 嗌 [ai4] {jik1} /the throat/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗌 嗌 [ai4] {jik1} /the throat/ # adapted from cc-cedict
|嗌 嗌 [ai4] {aai3} /to quarrel/to choke/to yell/to shout/to order (food)/to call/to greet/to invite / ask someone to go somewhere / do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗌 嗌 [ai4] {ngaai3} /to quarrel/to choke/to yell/to shout/to order (food)/to call/to greet/to invite / ask someone to go somewhere / do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗌 嗌 [ai4] {jik1} /the throat/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,878: Line 1,878:
|嗐 嗐 [hai4] /Ausruf der Reue (S)/
|嗐 嗐 [hai4] /Ausruf der Reue (S)/
|
|
|嗐 嗐 [hai4] {haai6} /exclamation of regret, alas!/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗐 嗐 [hai4] {hoi6} /exclamation of regret, alas!/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗐 嗐 [hai4] {hoi6} /exclamation of regret, alas!/ # adapted from cc-cedict
|嗐 嗐 [hai4] {haai6} /exclamation of regret, alas!/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗐 嗐 [hai4] {hoi6} /exclamation of regret, alas!/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,885: Line 1,885:
|-
|-
|嗒
|嗒
|嗒 嗒 [da1] /(onom.) used in words that describe machine gunfire, the ticking of a clock or the clatter of horse hooves etc/ ¶ 嗒 嗒 [ta4] /to despair/ ¶ 嗒 嗒 [ta4] /to despair/
|嗒 嗒 [da1] /(onom.) used in words that describe machine gunfire, the ticking of a clock or the clatter of horse hooves etc/ ¶ 嗒 嗒 [ta4] /to despair/
|嗒 嗒 [ta4] /tac/
|嗒 嗒 [ta4] /tac/
|嗒 嗒 [ta4] /verzweifeln (V)/
|嗒 嗒 [ta4] /verzweifeln (V)/
|嗒 嗒 [ta4] /kétségbe esik/
|嗒 嗒 [ta4] /kétségbe esik/
|嗒 嗒 [ta4] {taap3} /(Cantonese)/to fall in love/to taste/ ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daap1} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daap1} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {dap1} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {dap1} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {dep1} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {dep1} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daap3} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daap3} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daap1} /to lick/the sound of someone tasting something/to have a taste/to be attracted to someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daap1} /to lick/the sound of someone tasting something/to have a taste/to be attracted to someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {dep1} /to lick/the sound of someone tasting something/to have a taste/to be attracted to someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {dep1} /to lick/the sound of someone tasting something/to have a taste/to be attracted to someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daat6} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks / plattering of raindrops/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daat6} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks / plattering of raindrops/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {taap3} /to despair/to feel dejected/to feel depressed/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {taap3} /to despair/to feel dejected/to feel depressed/ # adapted from cc-cedict
|嗒 嗒 [ta4] {taap3} /(Cantonese)/to fall in love/to taste/ ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daap1} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {dap1} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {dep1} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daap3} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daap1} /to lick/the sound of someone tasting something/to have a taste/to be attracted to someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {dep1} /to lick/the sound of someone tasting something/to have a taste/to be attracted to someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {daat6} /onomatopoeia of clip-clop / clatter of a horse's hoofs / tick tock of clocks / plattering of raindrops/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗒 嗒 [ta4] {taap3} /to despair/to feel dejected/to feel depressed/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,977: Line 1,977:
|嗲 嗲 [dia3] /verschämt, neckisch, kokett (Adj)/
|嗲 嗲 [dia3] /verschämt, neckisch, kokett (Adj)/
|
|
|嗲 嗲 [dia3] {de2} /(slang) 1. to talk; to chat; (verb) to flirt; (adjective) flirtatious/ ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de1} /dad / daddy/tea/to talk/to chat/to discuss/to settle something/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de1} /dad / daddy/tea/to talk/to chat/to discuss/to settle something/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de2} /coy/childish/coquettish/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de2} /coy/childish/coquettish/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de4} /onompatopoeia for dripping sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de4} /onompatopoeia for dripping sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de4} /to dribble/to drip/to trickle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de4} /to dribble/to drip/to trickle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de2} /to dribble/to drip/to trickle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de2} /to dribble/to drip/to trickle/ # adapted from cc-cedict
|嗲 嗲 [dia3] {de2} /(slang) 1. to talk; to chat; (verb) to flirt; (adjective) flirtatious/ ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de1} /dad / daddy/tea/to talk/to chat/to discuss/to settle something/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de2} /coy/childish/coquettish/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de4} /onompatopoeia for dripping sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de4} /to dribble/to drip/to trickle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗲 嗲 [dia3] {de2} /to dribble/to drip/to trickle/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,019: Line 2,019:
|嘌 嘌 [piao4] /(literary) fast/speedy/used in 嘌呤[piao4 ling4]/Taiwan pr. [piao1]/
|嘌 嘌 [piao4] /(literary) fast/speedy/used in 嘌呤[piao4 ling4]/Taiwan pr. [piao1]/
|嘌 嘌 [piao1] /rapide/
|嘌 嘌 [piao1] /rapide/
|嘌 嘌 [piao4] /Purin (S)/siehe 嘌呤[piao4 ling4] (X)/ ¶ 嘌 嘌 [piao1] /schnell, zügig (Adj)/flott, schnell (Adj), schleunigst (Adv)/ ¶ 嘌 嘌 [piao1] /schnell, zügig (Adj)/flott, schnell (Adj), schleunigst (Adv)/
|嘌 嘌 [piao4] /Purin (S)/siehe 嘌呤[piao4 ling4] (X)/ ¶ 嘌 嘌 [piao1] /schnell, zügig (Adj)/flott, schnell (Adj), schleunigst (Adv)/
|
|
|嘌 嘌 [piao4] {piu1} /purine/see 嘌呤piàolìng [嘌呤]/fast/speedy/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘌 嘌 [piao4] {piu3} /purine/see 嘌呤piàolìng [嘌呤]/fast/speedy/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘌 嘌 [piao4] {piu3} /purine/see 嘌呤piàolìng [嘌呤]/fast/speedy/ # adapted from cc-cedict
|嘌 嘌 [piao4] {piu1} /purine/see 嘌呤piàolìng [嘌呤]/fast/speedy/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘌 嘌 [piao4] {piu3} /purine/see 嘌呤piàolìng [嘌呤]/fast/speedy/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,031: Line 2,031:
|噓 嘘 [xu1] /expirez lentement/(onom.) chut/
|噓 嘘 [xu1] /expirez lentement/(onom.) chut/
|噓 嘘 [xu1] /fauchen, zischen (V)/ ¶ 噓 嘘 [shi1] /pst! (Int)/
|噓 嘘 [xu1] /fauchen, zischen (V)/ ¶ 噓 嘘 [shi1] /pst! (Int)/
|噓 嘘 [xu1] /lassan ki¦lélegzik/sziszeg/csitt!/
|噓 嘘 [xu1] /lassan ki|lélegzik/sziszeg/csitt!/
|噓 嘘 [xu1] {heoi1} /to exhale slowly/to sigh deeply/to heat/to scald/to blow out/hiss/to praise/hush!/to extend one's greetings/a lie/ # adapted from cc-cedict ¶ 噓 嘘 [xu1] {hoe1} /to hiss and boo/ # adapted from cc-cedict
|噓 嘘 [xu1] {heoi1} /to exhale slowly/to sigh deeply/to heat/to scald/to blow out/hiss/to praise/hush!/to extend one's greetings/a lie/ # adapted from cc-cedict ¶ 噓 嘘 [xu1] {hoe1} /to hiss and boo/ # adapted from cc-cedict
|嘘 [うそ(P);ウソ(P)] /(n,adj-no) (1) lie/fib/falsehood/untruth/(n,adj-no) (2) mistake/error/(n) (3) unwise move/bad decision/(int) (4) (col) no way!/unbelievable!/really?!/(P)/EntL1172400X/
|嘘 [うそ(P);ウソ(P)] /(n,adj-no) (1) lie/fib/falsehood/untruth/(n,adj-no) (2) mistake/error/(n) (3) unwise move/bad decision/(int) (4) (col) no way!/unbelievable!/really?!/(P)/EntL1172400X/
Line 2,054: Line 2,054:
|嘞 嘞 [lei5] /(Final-Partikel, Canton) (Sprachw)/
|嘞 嘞 [lei5] /(Final-Partikel, Canton) (Sprachw)/
|
|
|嘞 嘞 [lei5] {laak3} /(final particle) Surely/ ¶ 嘞 嘞 [lei5] {laak3} /sentence-final particle similar to 了le [了], but carrying a tone of approval / emphasis / assurance / exclamation/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘞 嘞 [lei5] {laak3} /sentence-final particle similar to 了le [了], but carrying a tone of approval / emphasis / assurance / exclamation/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘞 嘞 [lei5] {lak3} /sentence-final particle similar to 了le [了], but carrying a tone of approval / emphasis / assurance / exclamation/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘞 嘞 [lei5] {lak3} /sentence-final particle similar to 了le [了], but carrying a tone of approval / emphasis / assurance / exclamation/ # adapted from cc-cedict
|嘞 嘞 [lei5] {laak3} /(final particle) Surely/ ¶ 嘞 嘞 [lei5] {laak3} /sentence-final particle similar to 了le [了], but carrying a tone of approval / emphasis / assurance / exclamation/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘞 嘞 [lei5] {lak3} /sentence-final particle similar to 了le [了], but carrying a tone of approval / emphasis / assurance / exclamation/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,105: Line 2,105:
|-
|-
|嘬
|嘬
|嘬 嘬 [chuai4] /(literary) to gnaw/to eat ravenously/ ¶ 嘬 嘬 [zuo1] /(coll.) to suck/ ¶ 嘬 嘬 [zuo1] /(coll.) to suck/
|嘬 嘬 [chuai4] /(literary) to gnaw/to eat ravenously/ ¶ 嘬 嘬 [zuo1] /(coll.) to suck/
|嘬 嘬 [chuai4] /laper/ ¶ 嘬 嘬 [zuo1] /sucer/ ¶ 嘬 嘬 [zuo1] /sucer/
|嘬 嘬 [chuai4] /laper/ ¶ 嘬 嘬 [zuo1] /sucer/
|嘬 嘬 [zuo1] /an etw. lutschen (V)/nuckeln (V)/ ¶ 嘬 嘬 [chuai4] /abnagen, nagen (V)/ ¶ 嘬 嘬 [chuai4] /abnagen, nagen (V)/
|嘬 嘬 [zuo1] /an etw. lutschen (V)/nuckeln (V)/ ¶ 嘬 嘬 [chuai4] /abnagen, nagen (V)/
|
|
|嘬 嘬 [chuai4] {caai3} /(literary) to gnaw/to eat ravenously/to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘬 嘬 [chuai4] {ceoi3} /(literary) to gnaw/to eat ravenously/to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘬 嘬 [chuai4] {ceoi3} /(literary) to gnaw/to eat ravenously/to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘬 嘬 [chuai4] {zyut3} /(literary) to gnaw/to eat ravenously/to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘬 嘬 [chuai4] {zyut3} /(literary) to gnaw/to eat ravenously/to suck/ # adapted from cc-cedict
|嘬 嘬 [chuai4] {caai3} /(literary) to gnaw/to eat ravenously/to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘬 嘬 [chuai4] {ceoi3} /(literary) to gnaw/to eat ravenously/to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘬 嘬 [chuai4] {zyut3} /(literary) to gnaw/to eat ravenously/to suck/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,138: Line 2,138:
|-
|-
|噌
|噌
|噌 噌 [ceng1] /to scold/whoosh!/ ¶ 噌 噌 [cheng1] /sound of bells etc/ ¶ 噌 噌 [cheng1] /sound of bells etc/
|噌 噌 [ceng1] /to scold/whoosh!/ ¶ 噌 噌 [cheng1] /sound of bells etc/
|噌 噌 [cheng1] /(bruit de frottement, grondement)/ ¶ 噌 噌 [ceng1] /gronder/vlan!/ ¶ 噌 噌 [ceng1] /gronder/vlan!/
|噌 噌 [cheng1] /(bruit de frottement, grondement)/ ¶ 噌 噌 [ceng1] /gronder/vlan!/
|噌 噌 [ceng1] /ausschimpfen, schelten (V)/
|噌 噌 [ceng1] /ausschimpfen, schelten (V)/
|
|
|噌 噌 [ceng1] {cang1} /onomatopoeia for the sounds of bells or drums/ # adapted from cc-cedict ¶ 噌 噌 [ceng1] {zang1} /to scold/whoosh!/whiz/ # adapted from cc-cedict ¶ 噌 噌 [ceng1] {zang1} /to scold/whoosh!/whiz/ # adapted from cc-cedict ¶ 噌 噌 [ceng1] {caang1} /to scold/whoosh!/whiz/ # adapted from cc-cedict ¶ 噌 噌 [ceng1] {caang1} /to scold/whoosh!/whiz/ # adapted from cc-cedict
|噌 噌 [ceng1] {cang1} /onomatopoeia for the sounds of bells or drums/ # adapted from cc-cedict ¶ 噌 噌 [ceng1] {zang1} /to scold/whoosh!/whiz/ # adapted from cc-cedict ¶ 噌 噌 [ceng1] {caang1} /to scold/whoosh!/whiz/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,153: Line 2,153:
|噍 噍 [jiao4] /kauen (V)/
|噍 噍 [jiao4] /kauen (V)/
|
|
|噍 噍 [jiao4] {ziu6} /to chew/to munch/to physically assault/to beat up/to have sex with a woman/to occupy/arrogant/boastful/ # adapted from cc-cedict ¶ 噍 噍 [jiao4] {zeu6} /to chew/to munch/to physically assault/to beat up/to have sex with a woman/to occupy/arrogant/boastful/ # adapted from cc-cedict ¶ 噍 噍 [jiao4] {zeu6} /to chew/to munch/to physically assault/to beat up/to have sex with a woman/to occupy/arrogant/boastful/ # adapted from cc-cedict
|噍 噍 [jiao4] {ziu6} /to chew/to munch/to physically assault/to beat up/to have sex with a woman/to occupy/arrogant/boastful/ # adapted from cc-cedict ¶ 噍 噍 [jiao4] {zeu6} /to chew/to munch/to physically assault/to beat up/to have sex with a woman/to occupy/arrogant/boastful/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,197: Line 2,197:
|噶 噶 [ga2] /(phonetisch ga, tibetisch und mongolisch, Tibetisch Ge: Buddha)/(Finalpartikel ähnlich wie 了[le5]) (Yunnan) (X)/
|噶 噶 [ga2] /(phonetisch ga, tibetisch und mongolisch, Tibetisch Ge: Buddha)/(Finalpartikel ähnlich wie 了[le5]) (Yunnan) (X)/
|
|
|噶 噶 [ga2] {gaa1} /phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds)/Tibetan Ge: language of Buddha/(dialect) final particle similar to 了le [了] (esp. in Yunnan)/ # adapted from cc-cedict ¶ 噶 噶 [ga2] {got3} /phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds)/Tibetan Ge: language of Buddha/(dialect) final particle similar to 了le [了] (esp. in Yunnan)/ # adapted from cc-cedict ¶ 噶 噶 [ga2] {got3} /phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds)/Tibetan Ge: language of Buddha/(dialect) final particle similar to 了le [了] (esp. in Yunnan)/ # adapted from cc-cedict
|噶 噶 [ga2] {gaa1} /phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds)/Tibetan Ge: language of Buddha/(dialect) final particle similar to 了le [了] (esp. in Yunnan)/ # adapted from cc-cedict ¶ 噶 噶 [ga2] {got3} /phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds)/Tibetan Ge: language of Buddha/(dialect) final particle similar to 了le [了] (esp. in Yunnan)/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,226: Line 2,226:
|-
|-
|嚄
|嚄
|嚄 嚄 [huo4] /(interj.) oh!/ ¶ 嚄 嚄 [o3] /(interj. of surprise)/ ¶ 嚄 嚄 [o3] /(interj. of surprise)/
|嚄 嚄 [huo4] /(interj.) oh!/ ¶ 嚄 嚄 [o3] /(interj. of surprise)/
|嚄 嚄 [o3] /(interj. de surprise)/ ¶ 嚄 嚄 [huo4] /oh!/(Stupéfait et sans voix)/ ¶ 嚄 嚄 [huo4] /oh!/(Stupéfait et sans voix)/
|嚄 嚄 [o3] /(interj. de surprise)/ ¶ 嚄 嚄 [huo4] /oh!/(Stupéfait et sans voix)/
|嚄 嚄 [o3] /ach was (Ausruf, drückt Überraschung aus) (Int)/Oh! (Int)/
|嚄 嚄 [o3] /ach was (Ausruf, drückt Überraschung aus) (Int)/Oh! (Int)/
|
|
|嚄 嚄 [huo4] {o2} /(interj.) oh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚄 嚄 [huo4] {wok6} /to babble/sound of laughter/exclamation of surprise/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚄 嚄 [huo4] {wok6} /to babble/sound of laughter/exclamation of surprise/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚄 嚄 [huo4] {waak6} /to babble/sound of laughter/exclamation of surprise/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚄 嚄 [huo4] {waak6} /to babble/sound of laughter/exclamation of surprise/ # adapted from cc-cedict
|嚄 嚄 [huo4] {o2} /(interj.) oh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚄 嚄 [huo4] {wok6} /to babble/sound of laughter/exclamation of surprise/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚄 嚄 [huo4] {waak6} /to babble/sound of laughter/exclamation of surprise/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,248: Line 2,248:
|-
|-
|嚓
|嚓
|嚓 嚓 [ca1] /(onom.) scraping sound/ripping of fabric/screeching of tires/ ¶ 嚓 嚓 [cha1] /(onom.) used in 喀嚓[ka1cha1] and 啪嚓[pa1cha1]/Taiwan pr. [ca1]/ ¶ 嚓 嚓 [cha1] /(onom.) used in 喀嚓[ka1cha1] and 啪嚓[pa1cha1]/Taiwan pr. [ca1]/
|嚓 嚓 [ca1] /(onom.) scraping sound/ripping of fabric/screeching of tires/ ¶ 嚓 嚓 [cha1] /(onom.) used in 喀嚓[ka1cha1] and 啪嚓[pa1cha1]/Taiwan pr. [ca1]/
|嚓 嚓 [ca1] /(onom.) cri strident/
|嚓 嚓 [ca1] /(onom.) cri strident/
|嚓 嚓 [ca1] /kreischen, schreien (V)/ ¶ 嚓 嚓 [cha1] /(onom.) Knacken (S)/Knallgeräusch (S)/siehe 喀嚓[ka1 cha1] (X)/ ¶ 嚓 嚓 [cha1] /(onom.) Knacken (S)/Knallgeräusch (S)/siehe 喀嚓[ka1 cha1] (X)/
|嚓 嚓 [ca1] /kreischen, schreien (V)/ ¶ 嚓 嚓 [cha1] /(onom.) Knacken (S)/Knallgeräusch (S)/siehe 喀嚓[ka1 cha1] (X)/
|
|
|
|
Line 2,296: Line 2,296:
|囡 囡 [nan1] /absondern (V), abscheiden in flüssiger Form (Redew)/klauen (V)/
|囡 囡 [nan1] /absondern (V), abscheiden in flüssiger Form (Redew)/klauen (V)/
|
|
|囡 囡 [nan1] {naam4} /child/daughter/a small / young girl/girlfriend/a prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 囡 囡 [nan1] {neoi4} /child/daughter/a small / young girl/girlfriend/a prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 囡 囡 [nan1] {neoi4} /child/daughter/a small / young girl/girlfriend/a prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 囡 囡 [nan1] {neoi1} /child/daughter/a small / young girl/girlfriend/a prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 囡 囡 [nan1] {neoi1} /child/daughter/a small / young girl/girlfriend/a prostitute/ # adapted from cc-cedict
|囡 囡 [nan1] {naam4} /child/daughter/a small / young girl/girlfriend/a prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 囡 囡 [nan1] {neoi4} /child/daughter/a small / young girl/girlfriend/a prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 囡 囡 [nan1] {neoi1} /child/daughter/a small / young girl/girlfriend/a prostitute/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,303: Line 2,303:
|-
|-
|囫
|囫
|囫 囫 [hu2] /used in 囫圇¦囫囵[hu2lun2]/
|囫 囫 [hu2] /used in 囫圇|囫囵[hu2lun2]/
|囫 囫 [hu2] /rond/entier/
|囫 囫 [hu2] /rond/entier/
|囫 囫 [hu2] /ganz (Adj)/
|囫 囫 [hu2] /ganz (Adj)/
|
|
|囫 囫 [hu2] {fat1} /whole/in one lump/ # adapted from cc-cedict ¶ 囫 囫 [hu2] {wat6} /whole/in one lump/ # adapted from cc-cedict ¶ 囫 囫 [hu2] {wat6} /whole/in one lump/ # adapted from cc-cedict
|囫 囫 [hu2] {fat1} /whole/in one lump/ # adapted from cc-cedict ¶ 囫 囫 [hu2] {wat6} /whole/in one lump/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,314: Line 2,314:
|-
|-
|囵
|囵
|圇 囵 [lun2] /used in 囫圇¦囫囵[hu2lun2]/
|圇 囵 [lun2] /used in 囫圇|囫囵[hu2lun2]/
|圇 囵 [lun2] /intact/
|圇 囵 [lun2] /intact/
|圇 囵 [lun2] /völlig (Adj), ergänzen (V)/
|圇 囵 [lun2] /völlig (Adj), ergänzen (V)/
Line 2,380: Line 2,380:
|-
|-
|圜
|圜
|圜 圜 [huan2] /circle/encircle/ ¶ 圜 圜 [yuan2] /circle/round/ ¶ 圜 圜 [yuan2] /circle/round/
|圜 圜 [huan2] /circle/encircle/ ¶ 圜 圜 [yuan2] /circle/round/
|圜 圜 [yuan2] /rond/ ¶ 圜 圜 [huan2] /cercle/rond/ ¶ 圜 圜 [huan2] /cercle/rond/
|圜 圜 [yuan2] /rond/ ¶ 圜 圜 [huan2] /cercle/rond/
|圜 圜 [yuan2] /ringsherum (Adv), rund (Adj)/ ¶ 圜 圜 [huan2] /einkreisen, umzingeln (V)/ ¶ 圜 圜 [huan2] /einkreisen, umzingeln (V)/
|圜 圜 [yuan2] /ringsherum (Adv), rund (Adj)/ ¶ 圜 圜 [huan2] /einkreisen, umzingeln (V)/
|
|
|圜 圜 [huan2] {jyun4} /circle/encircle/ # adapted from cc-cedict ¶ 圜 圜 [huan2] {waan4} /to revolve around/ # adapted from cc-cedict ¶ 圜 圜 [huan2] {waan4} /to revolve around/ # adapted from cc-cedict
|圜 圜 [huan2] {jyun4} /circle/encircle/ # adapted from cc-cedict ¶ 圜 圜 [huan2] {waan4} /to revolve around/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,391: Line 2,391:
|-
|-
|圩
|圩
|圩 圩 [wei2] /dike/ ¶ 圩 圩 [xu1] /(dialect) country fair/country market/ ¶ 圩 圩 [xu1] /(dialect) country fair/country market/
|圩 圩 [wei2] /dike/ ¶ 圩 圩 [xu1] /(dialect) country fair/country market/
|圩 圩 [xu1] /(dial.) salon du comté/marché du comté/ ¶ 圩 圩 [wei2] /enceinte (n.f.)/digue/ ¶ 圩 圩 [wei2] /enceinte (n.f.)/digue/
|圩 圩 [xu1] /(dial.) salon du comté/marché du comté/ ¶ 圩 圩 [wei2] /enceinte (n.f.)/digue/
|圩 圩 [wei2] /Damm, Deich (S)/
|圩 圩 [wei2] /Damm, Deich (S)/
|
|
|圩 圩 [wei2] {heoi1} /3墟, high mould/hilly countryside/wasteland/ # adapted from cc-cedict ¶ 圩 圩 [wei2] {wai4} /dike/embankment/same as 圍, surround . encircle / corral/ # adapted from cc-cedict ¶ 圩 圩 [wei2] {wai4} /dike/embankment/same as 圍, surround . encircle / corral/ # adapted from cc-cedict ¶ 圩 圩 [wei2] {jyu4} /dike/embankment/same as 圍, surround . encircle / corral/ # adapted from cc-cedict ¶ 圩 圩 [wei2] {jyu4} /dike/embankment/same as 圍, surround . encircle / corral/ # adapted from cc-cedict
|圩 圩 [wei2] {heoi1} /3墟, high mould/hilly countryside/wasteland/ # adapted from cc-cedict ¶ 圩 圩 [wei2] {wai4} /dike/embankment/same as 圍, surround . encircle / corral/ # adapted from cc-cedict ¶ 圩 圩 [wei2] {jyu4} /dike/embankment/same as 圍, surround . encircle / corral/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,417: Line 2,417:
|圮 圮 [pi3] /vernichtet, zerstört (Adj)/
|圮 圮 [pi3] /vernichtet, zerstört (Adj)/
|
|
|圮 圮 [pi3] {pei2} /destroyed/injure/ruined/ # adapted from cc-cedict ¶ 圮 圮 [pi3] {pei5} /destroyed/injure/ruined/ # adapted from cc-cedict ¶ 圮 圮 [pi3] {pei5} /destroyed/injure/ruined/ # adapted from cc-cedict
|圮 圮 [pi3] {pei2} /destroyed/injure/ruined/ # adapted from cc-cedict ¶ 圮 圮 [pi3] {pei5} /destroyed/injure/ruined/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,450: Line 2,450:
|坌 坌 [ben4] /zusammen bringen, zusammenbringen (alt) (V)/
|坌 坌 [ben4] /zusammen bringen, zusammenbringen (alt) (V)/
|
|
|坌 坌 [ben4] {ban3} /to bring together/dust/earth/to dig/to bring together/ # adapted from cc-cedict ¶ 坌 坌 [ben4] {ban6} /to bring together/dust/earth/to dig/to bring together/ # adapted from cc-cedict ¶ 坌 坌 [ben4] {ban6} /to bring together/dust/earth/to dig/to bring together/ # adapted from cc-cedict
|坌 坌 [ben4] {ban3} /to bring together/dust/earth/to dig/to bring together/ # adapted from cc-cedict ¶ 坌 坌 [ben4] {ban6} /to bring together/dust/earth/to dig/to bring together/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,457: Line 2,457:
|-
|-
|坞
|坞
|塢 坞 [wu4] /(bound form) low area within a surrounding barrier/(literary) small castle; fort/ ¶ 隖 坞 [wu4] /variant of 塢¦坞[wu4]/
|塢 坞 [wu4] /(bound form) low area within a surrounding barrier/(literary) small castle; fort/ ¶ 隖 坞 [wu4] /variant of 塢|坞[wu4]/
|隖 坞 [wu4] /creux/dépression/bassin/
|隖 坞 [wu4] /creux/dépression/bassin/
|塢 坞 [wu4] /Hafenbecken, Anklagebank (S)/
|塢 坞 [wu4] /Hafenbecken, Anklagebank (S)/
Line 2,501: Line 2,501:
|-
|-
|坳
|坳
|㘭 坳 [ao4] /variant of 坳[ao4]/ ¶ 坳 坳 [ao4] /depression; cavity; hollow/Taiwan pr. [ao1]/ ¶ 坳 坳 [ao4] /depression; cavity; hollow/Taiwan pr. [ao1]/
|㘭 坳 [ao4] /variant of 坳[ao4]/ ¶ 坳 坳 [ao4] /depression; cavity; hollow/Taiwan pr. [ao1]/
|坳 坳 [ao4] /vallée/col/cavité/
|坳 坳 [ao4] /vallée/col/cavité/
|坳 坳 [niu4] /stur, eigensinnig (Adj)/
|坳 坳 [niu4] /stur, eigensinnig (Adj)/
|㘭 坳 [ao4] /hegynyereg, hágó/低凹的地方或山间的平地    Dī āo de dìfāng huò shān jiān de píngdì      Alacsony hely vagy sík terület hegyek között    /
|㘭 坳 [ao4] /hegynyereg, hágó/低凹的地方或山间的平地    Dī āo de dìfāng huò shān jiān de píngdì      Alacsony hely vagy sík terület hegyek között    /
|坳 坳 [ao4] {aau1} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict ¶ 坳 坳 [ao4] {aau3} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict ¶ 坳 坳 [ao4] {aau3} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict ¶ 坳 坳 [ao4] {ngaau1} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict ¶ 坳 坳 [ao4] {ngaau1} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict ¶ 坳 坳 [ao4] {ngaau3} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict ¶ 坳 坳 [ao4] {ngaau3} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict
|坳 坳 [ao4] {aau1} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict ¶ 坳 坳 [ao4] {aau3} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict ¶ 坳 坳 [ao4] {ngaau1} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict ¶ 坳 坳 [ao4] {ngaau3} /a depression/cavity/hollow/undulating/a mountain pass/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,512: Line 2,512:
|-
|-
|坻
|坻
|坻 坻 [chi2] /islet/rock in river/ ¶ 坻 坻 [di3] /place name/ ¶ 坻 坻 [di3] /place name/
|坻 坻 [chi2] /islet/rock in river/ ¶ 坻 坻 [di3] /place name/
|坻 坻 [di3] /versant/(lieudit dans le Hebei)/ ¶ 坻 坻 [chi2] /ilot/ ¶ 坻 坻 [chi2] /ilot/
|坻 坻 [di3] /versant/(lieudit dans le Hebei)/ ¶ 坻 坻 [chi2] /ilot/
|坻 坻 [di3] /Inselchen (S)/Ortsname (S)/ ¶ 坻 坻 [chi2] /Inselchen (S)/ ¶ 坻 坻 [chi2] /Inselchen (S)/
|坻 坻 [di3] /Inselchen (S)/Ortsname (S)/ ¶ 坻 坻 [chi2] /Inselchen (S)/
|
|
|坻 坻 [chi2] {ci4} /islet/rock in river/an embankment/to stop/ # adapted from cc-cedict ¶ 坻 坻 [chi2] {dai2} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 坻 坻 [chi2] {dai2} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 坻 坻 [chi2] {zi2} /to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 坻 坻 [chi2] {zi2} /to go into hiding/ # adapted from cc-cedict
|坻 坻 [chi2] {ci4} /islet/rock in river/an embankment/to stop/ # adapted from cc-cedict ¶ 坻 坻 [chi2] {dai2} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 坻 坻 [chi2] {zi2} /to go into hiding/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,538: Line 2,538:
|垌 垌 [tong2] /Tong (Eig, Fam)/
|垌 垌 [tong2] /Tong (Eig, Fam)/
|
|
|垌 垌 [dong4] {dung6} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 垌 垌 [dong4] {tung2} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 垌 垌 [dong4] {tung2} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 垌 垌 [dong4] {tung4} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 垌 垌 [dong4] {tung4} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 垌 垌 [dong4] {tung6} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 垌 垌 [dong4] {tung6} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict
|垌 垌 [dong4] {dung6} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 垌 垌 [dong4] {tung2} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 垌 垌 [dong4] {tung4} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 垌 垌 [dong4] {tung6} /field/farm/used in place names/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,578: Line 2,578:
|-
|-
|垧
|垧
|垧 垧 [shang3] /unit of land area (equivalent to 10 or 15 mǔ 畝¦亩[mu3] in parts of northeast China, but only 3 or 5 mǔ in northwest China)/
|垧 垧 [shang3] /unit of land area (equivalent to 10 or 15 mǔ 畝|亩[mu3] in parts of northeast China, but only 3 or 5 mǔ in northwest China)/
|
|
|垧 垧 [shang3] /altes chinesisches Flächenmaß, ca. 1 Hektar (S)/
|垧 垧 [shang3] /altes chinesisches Flächenmaß, ca. 1 Hektar (S)/
Line 2,634: Line 2,634:
|埒
|埒
|埒 埒 [lie4] /(literary) equal/enclosure/dike/embankment/Taiwan pr. [le4]/
|埒 埒 [lie4] /(literary) equal/enclosure/dike/embankment/Taiwan pr. [le4]/
|埒 埒 [lie4] /(lit.) égal/enclos/fossé/berge/ ¶ 埒 埒 [lei4] /petite digue/semblable/ ¶ 埒 埒 [lei4] /petite digue/semblable/
|埒 埒 [lie4] /(lit.) égal/enclos/fossé/berge/ ¶ 埒 埒 [lei4] /petite digue/semblable/
|埒 埒 [lie4] /(lit.) Gleichstellung (S)/Einfriedung, Einschluss (S)/Deich (S)/Uferböschung (S)/taiwan. Ausspr. [le4] (X)/
|埒 埒 [lie4] /(lit.) Gleichstellung (S)/Einfriedung, Einschluss (S)/Deich (S)/Uferböschung (S)/taiwan. Ausspr. [le4] (X)/
|
|
Line 2,690: Line 2,690:
|埜 野 [ye3] /old variant of 野[ye3]/
|埜 野 [ye3] /old variant of 野[ye3]/
|埜 埜 [ye3] /rase campagne/champs/contrée sauvage/
|埜 埜 [ye3] /rase campagne/champs/contrée sauvage/
|埜 野 [ye3] /alte Variante von 野[ye3] (X)/ ¶ 埜 埜 [ye3] /Wildnis (S)/ ¶ 埜 埜 [ye3] /Wildnis (S)/
|埜 野 [ye3] /alte Variante von 野[ye3] (X)/ ¶ 埜 埜 [ye3] /Wildnis (S)/
|
|
|
|
Line 2,765: Line 2,765:
|-
|-
|埽
|埽
|埽 埽 [sao4] /dike/old variant of 掃¦扫[sao4]/
|埽 埽 [sao4] /dike/old variant of 掃|扫[sao4]/
|埽 埽 [sao4] /balayer/
|埽 埽 [sao4] /balayer/
|埽 埽 [sao4] /Damm, Deich (S)/
|埽 埽 [sao4] /Damm, Deich (S)/
Line 2,776: Line 2,776:
|-
|-
|堇
|堇
|堇 堇 [jin3] /clay/old variant of 僅¦仅[jin3]/violet (plant)/
|堇 堇 [jin3] /clay/old variant of 僅|仅[jin3]/violet (plant)/
|
|
|堇 堇 [jin3] /wenig (Adj), wenige (Num)/Lehm (gelbe Tonerde) (S)/
|堇 堇 [jin3] /wenig (Adj), wenige (Num)/Lehm (gelbe Tonerde) (S)/
Line 2,886: Line 2,886:
|-
|-
|塍
|塍
|堘 塍 [cheng2] /variant of 塍[cheng2]/ ¶ 塍 塍 [cheng2] /raised path between fields/ ¶ 塍 塍 [cheng2] /raised path between fields/
|堘 塍 [cheng2] /variant of 塍[cheng2]/ ¶ 塍 塍 [cheng2] /raised path between fields/
|塍 塍 [cheng2] /levée de terre entre les champs/
|塍 塍 [cheng2] /levée de terre entre les champs/
|塍 塍 [cheng2] /erhöhter Weg zwischen Feldern (S)/ ¶ 堘 塍 [cheng2] /Variante von 塍[cheng2] (X)/
|塍 塍 [cheng2] /erhöhter Weg zwischen Feldern (S)/ ¶ 堘 塍 [cheng2] /Variante von 塍[cheng2] (X)/
Line 2,908: Line 2,908:
|-
|-
|塬
|塬
|塬 塬 [yuan2] /plateau, esp. Loess Plateau of northwest China 黃土高原¦黄土高原[Huang2 tu3 Gao1 yuan2]/
|塬 塬 [yuan2] /plateau, esp. Loess Plateau of northwest China 黃土高原|黄土高原[Huang2 tu3 Gao1 yuan2]/
|
|
|塬 塬 [yuan2] /Plateau, Hochebene (S, Geo)/
|塬 塬 [yuan2] /Plateau, Hochebene (S, Geo)/
Line 2,967: Line 2,967:
|夬 夬 [guai4] /entscheidend, entscheidungsfreudig (Adj)/
|夬 夬 [guai4] /entscheidend, entscheidungsfreudig (Adj)/
|
|
|夬 夬 [guai4] {gwaai2} /decisive/parted/fork/certain/ # adapted from cc-cedict ¶ 夬 夬 [guai4] {gwaai3} /decisive/parted/fork/certain/ # adapted from cc-cedict ¶ 夬 夬 [guai4] {gwaai3} /decisive/parted/fork/certain/ # adapted from cc-cedict
|夬 夬 [guai4] {gwaai2} /decisive/parted/fork/certain/ # adapted from cc-cedict ¶ 夬 夬 [guai4] {gwaai3} /decisive/parted/fork/certain/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,985: Line 2,985:
|-
|-
|奁
|奁
|匲 奁 [lian2] /variant of 奩¦奁[lian2]/ ¶ 匳 奁 [lian2] /variant of 奩¦奁[lian2]/ ¶ 奩 奁 [lian2] /bridal trousseau/ ¶ 籢 奁 [lian2] /old variant of 奩¦奁[lian2]/
|匲 奁 [lian2] /variant of 奩|奁[lian2]/ ¶ 匳 奁 [lian2] /variant of 奩|奁[lian2]/ ¶ 奩 奁 [lian2] /bridal trousseau/ ¶ 籢 奁 [lian2] /old variant of 奩|奁[lian2]/
|籢 奁 [lian2] /trousseau de mariée/boite de toilette/
|籢 奁 [lian2] /trousseau de mariée/boite de toilette/
|奩 奁 [lian2] /Schatulle, Mitgift (S)/
|奩 奁 [lian2] /Schatulle, Mitgift (S)/
Line 3,007: Line 3,007:
|-
|-
|奭
|奭
|奭 奭 [Shi4] /surname Shi/ ¶ 奭 奭 [shi4] /(literary) majestic; magnificent/(literary) rich, deep red/(literary) angry; furious/ ¶ 奭 奭 [shi4] /(literary) majestic; magnificent/(literary) rich, deep red/(literary) angry; furious/
|奭 奭 [Shi4] /surname Shi/ ¶ 奭 奭 [shi4] /(literary) majestic; magnificent/(literary) rich, deep red/(literary) angry; furious/
|奭 奭 [shi4] /manière majestueuse/rouge/énervé/
|奭 奭 [shi4] /manière majestueuse/rouge/énervé/
|奭 奭 [shi4] /Zorn (S)/feierlich (Adj)/festlich (Adj)/rot (Adj)/verärgert (Adv)/Shi (Eig, Fam)/
|奭 奭 [shi4] /Zorn (S)/feierlich (Adj)/festlich (Adj)/rot (Adj)/verärgert (Adv)/Shi (Eig, Fam)/
Line 3,051: Line 3,051:
|-
|-
|妫
|妫
|媯 妫 [Gui1] /surname Gui/name of a river/ ¶ 嬀 妫 [Gui1] /variant of 媯¦妫[Gui1]/
|媯 妫 [Gui1] /surname Gui/name of a river/ ¶ 嬀 妫 [Gui1] /variant of 媯|妫[Gui1]/
|嬀 妫 [Gui1] /(nom de famille)/rivière Gui/
|嬀 妫 [Gui1] /(nom de famille)/rivière Gui/
|媯 妫 [gui1] /Gui (Eig, Fam)/
|媯 妫 [gui1] /Gui (Eig, Fam)/
Line 3,108: Line 3,108:
|奼 姹 [cha4] /(literary) beautiful/
|奼 姹 [cha4] /(literary) beautiful/
|
|
|奼 姹 [cha4] /wunderschön (Adj)/siehe 奼紫嫣紅¦姹紫嫣红[cha4 zi3 yan1 hong2] (X)/
|奼 姹 [cha4] /wunderschön (Adj)/siehe 奼紫嫣紅|姹紫嫣红[cha4 zi3 yan1 hong2] (X)/
|
|
|奼 姹 [cha4] {caa3} /beautiful/see 姹紫嫣红chàzǐyānhóng [姹紫嫣红]/colourful/girl/ # adapted from cc-cedict ¶ 奼 姹 [cha4] {zaa3} /beautiful/see 姹紫嫣红chàzǐyānhóng [姹紫嫣红]/colourful/girl/ # adapted from cc-cedict
|奼 姹 [cha4] {caa3} /beautiful/see 姹紫嫣红chàzǐyānhóng [姹紫嫣红]/colourful/girl/ # adapted from cc-cedict ¶ 奼 姹 [cha4] {zaa3} /beautiful/see 姹紫嫣红chàzǐyānhóng [姹紫嫣红]/colourful/girl/ # adapted from cc-cedict
Line 3,154: Line 3,154:
|娉 娉 [ping1] /ansprechend, reizend (Adj)/
|娉 娉 [ping1] /ansprechend, reizend (Adj)/
|
|
|娉 娉 [ping1] {ping1} /graceful/beautiful/attractive/charming/slender/ # adapted from cc-cedict ¶ 娉 娉 [ping1] {ping3} /request for the name and eight letters of birth time for potential bride/formal gifts for the bride's family/ # adapted from cc-cedict ¶ 娉 娉 [ping1] {ping3} /request for the name and eight letters of birth time for potential bride/formal gifts for the bride's family/ # adapted from cc-cedict
|娉 娉 [ping1] {ping1} /graceful/beautiful/attractive/charming/slender/ # adapted from cc-cedict ¶ 娉 娉 [ping1] {ping3} /request for the name and eight letters of birth time for potential bride/formal gifts for the bride's family/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,172: Line 3,172:
|-
|-
|娴
|娴
|嫺 娴 [xian2] /variant of 嫻¦娴[xian2]/ ¶ 嫻 娴 [xian2] /elegant/refined/to be skilled at/
|嫺 娴 [xian2] /variant of 嫻|娴[xian2]/ ¶ 嫻 娴 [xian2] /elegant/refined/to be skilled at/
|嫻 娴 [xian2] /raffinée/experte en/habile à/
|嫻 娴 [xian2] /raffinée/experte en/habile à/
|嫻 娴 [xian2] /raffiniert, verfeinert (Adj)/
|嫻 娴 [xian2] /raffiniert, verfeinert (Adj)/
Line 3,187: Line 3,187:
|婕 婕 [jie2] /attraktiv, ansehnlich (Adj)/
|婕 婕 [jie2] /attraktiv, ansehnlich (Adj)/
|
|
|婕 婕 [jie2] {zit3} /handsome/an official title/ # adapted from cc-cedict ¶ 婕 婕 [jie2] {zit6} /handsome/an official title/ # adapted from cc-cedict ¶ 婕 婕 [jie2] {zit6} /handsome/an official title/ # adapted from cc-cedict ¶ 婕 婕 [jie2] {zip3} /handsome/an official title/ # adapted from cc-cedict ¶ 婕 婕 [jie2] {zip3} /handsome/an official title/ # adapted from cc-cedict
|婕 婕 [jie2] {zit3} /handsome/an official title/ # adapted from cc-cedict ¶ 婕 婕 [jie2] {zit6} /handsome/an official title/ # adapted from cc-cedict ¶ 婕 婕 [jie2] {zip3} /handsome/an official title/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,205: Line 3,205:
|-
|-
|婵
|婵
|嬋 婵 [chan2] /used in 嬋娟¦婵娟[chan2juan1] and 嬋媛¦婵媛[chan2yuan2]/
|嬋 婵 [chan2] /used in 嬋娟|婵娟[chan2juan1] and 嬋媛|婵媛[chan2yuan2]/
|嬋 婵 [chan2] /belle/gracieux/gracieuse/
|嬋 婵 [chan2] /belle/gracieux/gracieuse/
|嬋 婵 [chan2] /wunderschön, anmutig, graziös (Adj)/
|嬋 婵 [chan2] /wunderschön, anmutig, graziös (Adj)/
Line 3,260: Line 3,260:
|-
|-
|嫒
|嫒
|嬡 嫒 [ai4] /used in 令嬡¦令嫒[ling4ai4]/
|嬡 嫒 [ai4] /used in 令嬡|令嫒[ling4ai4]/
|嬡 嫒 [ai4] /fille (votre)/
|嬡 嫒 [ai4] /fille (votre)/
|嬡 嫒 [ai4] /deine Tochter (ehrenvoll) (S)/
|嬡 嫒 [ai4] /deine Tochter (ehrenvoll) (S)/
Line 3,282: Line 3,282:
|-
|-
|嫚
|嫚
|嫚 嫚 [Man4] /surname Man/ ¶ 嫚 嫚 [man4] /insult/ ¶ 嫚 嫚 [man4] /insult/
|嫚 嫚 [Man4] /surname Man/ ¶ 嫚 嫚 [man4] /insult/
|嫚 嫚 [man4] /mépriser/humilier/
|嫚 嫚 [man4] /mépriser/humilier/
|嫚 嫚 [man4] /beleidigen, schimpfen (V)/
|嫚 嫚 [man4] /beleidigen, schimpfen (V)/
Line 3,330: Line 3,330:
|嬖 嬖 [bi4] /verwöhnen (V)/
|嬖 嬖 [bi4] /verwöhnen (V)/
|
|
|嬖 嬖 [bi4] {pei3} /(treat as a) favorite/favorite mistress/to dote on/favourite/ # adapted from cc-cedict ¶ 嬖 嬖 [bi4] {bai3} /(treat as a) favorite/favorite mistress/to dote on/favourite/ # adapted from cc-cedict ¶ 嬖 嬖 [bi4] {bai3} /(treat as a) favorite/favorite mistress/to dote on/favourite/ # adapted from cc-cedict
|嬖 嬖 [bi4] {pei3} /(treat as a) favorite/favorite mistress/to dote on/favourite/ # adapted from cc-cedict ¶ 嬖 嬖 [bi4] {bai3} /(treat as a) favorite/favorite mistress/to dote on/favourite/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,348: Line 3,348:
|-
|-
|嬷
|嬷
|嬤 嬷 [mo2] /dialectal or obsolete equivalent of 媽¦妈[ma1]/Taiwan pr. [ma1]/
|嬤 嬷 [mo2] /dialectal or obsolete equivalent of 媽|妈[ma1]/Taiwan pr. [ma1]/
|嬤 嬷 [ma1] /maman/
|嬤 嬷 [ma1] /maman/
|嬤 嬷 [ma1] /Mama (S)/
|嬤 嬷 [ma1] /Mama (S)/
Line 3,361: Line 3,361:
|孛 孛 [bei4] /comet/
|孛 孛 [bei4] /comet/
|孛 孛 [bei4] /touffu/dense/luxuriant/semblable à une comète/
|孛 孛 [bei4] /touffu/dense/luxuriant/semblable à une comète/
|孛 孛 [bo4] /Komet (S, Astron)/ ¶ 孛 孛 [bei4] /Komet (S)/Bei (Eig, Fam)/ ¶ 孛 孛 [bei4] /Komet (S)/Bei (Eig, Fam)/
|孛 孛 [bo4] /Komet (S, Astron)/ ¶ 孛 孛 [bei4] /Komet (S)/Bei (Eig, Fam)/
|
|
|
|
Line 3,407: Line 3,407:
|孬 孬 [nao1] /feige, gemein, schlecht (Adj)/
|孬 孬 [nao1] /feige, gemein, schlecht (Adj)/
|
|
|孬 孬 [nao1] {bou2} /(dialect) no good/(contraction of 不 and 好)/see 孬种nāozhǒng [孬种]/bad/unruly/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 孬 孬 [nao1] {naau1} /(dialect) no good/(contraction of 不 and 好)/see 孬种nāozhǒng [孬种]/bad/unruly/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 孬 孬 [nao1] {naau1} /(dialect) no good/(contraction of 不 and 好)/see 孬种nāozhǒng [孬种]/bad/unruly/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 孬 孬 [nao1] {naau6} /(dialect) no good/(contraction of 不 and 好)/see 孬种nāozhǒng [孬种]/bad/unruly/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 孬 孬 [nao1] {naau6} /(dialect) no good/(contraction of 不 and 好)/see 孬种nāozhǒng [孬种]/bad/unruly/cowardly/ # adapted from cc-cedict
|孬 孬 [nao1] {bou2} /(dialect) no good/(contraction of 不 and 好)/see 孬种nāozhǒng [孬种]/bad/unruly/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 孬 孬 [nao1] {naau1} /(dialect) no good/(contraction of 不 and 好)/see 孬种nāozhǒng [孬种]/bad/unruly/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 孬 孬 [nao1] {naau6} /(dialect) no good/(contraction of 不 and 好)/see 孬种nāozhǒng [孬种]/bad/unruly/cowardly/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,414: Line 3,414:
|-
|-
|宓
|宓
|宓 宓 [Mi4] /surname Mi/ ¶ 宓 宓 [mi4] /still/silent/ ¶ 宓 宓 [mi4] /still/silent/
|宓 宓 [Mi4] /surname Mi/ ¶ 宓 宓 [mi4] /still/silent/
|
|
|宓 宓 [mi4] /still, ruhig (Adj)/Mi (Eig, Fam)/
|宓 宓 [mi4] /still, ruhig (Adj)/Mi (Eig, Fam)/
|
|
|宓 宓 [mi4] {fuk6} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 宓 宓 [mi4] {mat6} /still/silent/quiet/in good health/ # adapted from cc-cedict ¶ 宓 宓 [mi4] {mat6} /still/silent/quiet/in good health/ # adapted from cc-cedict
|宓 宓 [mi4] {fuk6} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 宓 宓 [mi4] {mat6} /still/silent/quiet/in good health/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,429: Line 3,429:
|宕 宕 [dang4] /ausschweifend (Adj), zügellos (Adj)/verschieben, hinhalten (V)/
|宕 宕 [dang4] /ausschweifend (Adj), zügellos (Adj)/verschieben, hinhalten (V)/
|
|
|宕 宕 [dang4] {dong1} /dissipated/put off/to procrastinate/dissolute/unrestrained/stone quarry/cave dwelling/ # adapted from cc-cedict ¶ 宕 宕 [dang4] {dong6} /dissipated/put off/to procrastinate/dissolute/unrestrained/stone quarry/cave dwelling/ # adapted from cc-cedict ¶ 宕 宕 [dang4] {dong6} /dissipated/put off/to procrastinate/dissolute/unrestrained/stone quarry/cave dwelling/ # adapted from cc-cedict
|宕 宕 [dang4] {dong1} /dissipated/put off/to procrastinate/dissolute/unrestrained/stone quarry/cave dwelling/ # adapted from cc-cedict ¶ 宕 宕 [dang4] {dong6} /dissipated/put off/to procrastinate/dissolute/unrestrained/stone quarry/cave dwelling/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,480: Line 3,480:
|-
|-
|尭
|尭
|尭 尭 [yao2] /Japanese variant of 堯¦尧[yao2]/
|尭 尭 [yao2] /Japanese variant of 堯|尧[yao2]/
|
|
|尭 尭 [yao2] /japanische Variante von 堯¦尧[yao2] (X)/
|尭 尭 [yao2] /japanische Variante von 堯|尧[yao2] (X)/
|
|
|
|
Line 3,495: Line 3,495:
|屙 屙 [e1] /(Harn bzw. Kot) ausscheiden (V)/(die Blase bzw. den Darm) entleeren (V)/
|屙 屙 [e1] /(Harn bzw. Kot) ausscheiden (V)/(die Blase bzw. den Darm) entleeren (V)/
|
|
|屙 屙 [e1] {o1} /(noun) 1. diarrhoea; (verb) pee/ ¶ 屙 屙 [e1] {o1} /to defecate/to ease nature/diarrhoea/ # adapted from cc-cedict ¶ 屙 屙 [e1] {o1} /to defecate/to ease nature/diarrhoea/ # adapted from cc-cedict ¶ 屙 屙 [e1] {ngo1} /to defecate/to ease nature/diarrhoea/ # adapted from cc-cedict ¶ 屙 屙 [e1] {ngo1} /to defecate/to ease nature/diarrhoea/ # adapted from cc-cedict
|屙 屙 [e1] {o1} /(noun) 1. diarrhoea; (verb) pee/ ¶ 屙 屙 [e1] {o1} /to defecate/to ease nature/diarrhoea/ # adapted from cc-cedict ¶ 屙 屙 [e1] {ngo1} /to defecate/to ease nature/diarrhoea/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,546: Line 3,546:
|-
|-
|岘
|岘
|峴 岘 [xian4] /abbr. for 峴首山¦岘首山[Xian4 shou3 shan1]/Mt Xianshou in Hubei/steep hill/used in place names/
|峴 岘 [xian4] /abbr. for 峴首山|岘首山[Xian4 shou3 shan1]/Mt Xianshou in Hubei/steep hill/used in place names/
|
|
|峴 岘 [xian4] /Abk. für 峴首山¦岘首山[xian4 shou3 shan1] (X)/Mt Xianshou in Hubei (Geo)/steiler Hügel (S)/(verwendet in Ortsnamen)/
|峴 岘 [xian4] /Abk. für 峴首山|岘首山[xian4 shou3 shan1] (X)/Mt Xianshou in Hubei (Geo)/steiler Hügel (S)/(verwendet in Ortsnamen)/
|
|
|
|
Line 3,568: Line 3,568:
|-
|-
|岢
|岢
|岢 岢 [ke3] /used in 岢嵐¦岢岚[Ke3 lan2]/
|岢 岢 [ke3] /used in 岢嵐|岢岚[Ke3 lan2]/
|
|
|岢 岢 [ke3] /Ke, Ort in Shanxi (Eig, Geo)/
|岢 岢 [ke3] /Ke, Ort in Shanxi (Eig, Geo)/
Line 3,634: Line 3,634:
|-
|-
|峒
|峒
|峒 峒 [dong4] /cave/cavern/ ¶ 峒 峒 [tong2] /name of a mountain/ ¶ 峒 峒 [tong2] /name of a mountain/ ¶ 峝 峒 [tong2] /variant of 峒[tong2]/
|峒 峒 [dong4] /cave/cavern/ ¶ 峒 峒 [tong2] /name of a mountain/ ¶ 峝 峒 [tong2] /variant of 峒[tong2]/
|峝 峒 [tong2] /mont Kongtong/ ¶ 峒 峒 [dong4] /grotte/caverne/ ¶ 峒 峒 [dong4] /grotte/caverne/
|峝 峒 [tong2] /mont Kongtong/ ¶ 峒 峒 [dong4] /grotte/caverne/
|峒 峒 [dong4] /Höhle (S)/Kaverne (S, Geol)/ ¶ 峒 峒 [tong2] /(Name eines Berges)/ ¶ 峒 峒 [tong2] /(Name eines Berges)/ ¶ 峝 峒 [tong2] /Variante von 峒[tong2] (X)/
|峒 峒 [dong4] /Höhle (S)/Kaverne (S, Geol)/ ¶ 峒 峒 [tong2] /(Name eines Berges)/ ¶ 峝 峒 [tong2] /Variante von 峒[tong2] (X)/
|
|
|峒 峒 [dong4] {dung6} /an alternative form for the word洞,cave/cavern/ # adapted from cc-cedict ¶ 峒 峒 [dong4] {tung4} /mountain in gansu province/ # adapted from cc-cedict ¶ 峒 峒 [dong4] {tung4} /mountain in gansu province/ # adapted from cc-cedict
|峒 峒 [dong4] {dung6} /an alternative form for the word洞,cave/cavern/ # adapted from cc-cedict ¶ 峒 峒 [dong4] {tung4} /mountain in gansu province/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,712: Line 3,712:
|崤
|崤
|崤 崤 [Xiao2] /name of a mountain in Henan/also pr. [Yao2]/
|崤 崤 [Xiao2] /name of a mountain in Henan/also pr. [Yao2]/
|崤 崤 [yao2] /(montagne dans le Henan)/ ¶ 崤 崤 [Xiao2] /(nom d'une montagne dans le Henan)/ ¶ 崤 崤 [Xiao2] /(nom d'une montagne dans le Henan)/
|崤 崤 [yao2] /(montagne dans le Henan)/ ¶ 崤 崤 [Xiao2] /(nom d'une montagne dans le Henan)/
|崤 崤 [xiao2] /(Name eines Berges in Henan) (Geo)/Ausspr. auch [yao2] (X)/
|崤 崤 [xiao2] /(Name eines Berges in Henan) (Geo)/Ausspr. auch [yao2] (X)/
|
|
Line 3,744: Line 3,744:
|-
|-
|崴
|崴
|崴 崴 [wai3] /to sprain (one's ankle)/see 崴子[wai3 zi5]/ ¶ 崴 崴 [wei1] /high, lofty/precipitous/ ¶ 崴 崴 [wei1] /high, lofty/precipitous/
|崴 崴 [wai3] /to sprain (one's ankle)/see 崴子[wai3 zi5]/ ¶ 崴 崴 [wei1] /high, lofty/precipitous/
|崴 崴 [wei1] /haut/escarpé/ ¶ 崴 崴 [wai3] /se faire une entorse (à la cheville)/ ¶ 崴 崴 [wai3] /se faire une entorse (à la cheville)/
|崴 崴 [wei1] /haut/escarpé/ ¶ 崴 崴 [wai3] /se faire une entorse (à la cheville)/
|崴 崴 [wei1] /abschüssig (Adj)/ ¶ 崴 崴 [wai3] /verstauchen (Knöchel) (V)/ ¶ 崴 崴 [wai3] /verstauchen (Knöchel) (V)/
|崴 崴 [wei1] /abschüssig (Adj)/ ¶ 崴 崴 [wai3] /verstauchen (Knöchel) (V)/
|
|
|崴 崴 [wai3] {waai2} /to sprain (one's ankle)/see 崴子wǎizi [崴子]/precipitous/in difficulties/river bend/mountain recess/ # adapted from cc-cedict ¶ 崴 崴 [wai3] {wai1} /towering/lofty/ # adapted from cc-cedict ¶ 崴 崴 [wai3] {wai1} /towering/lofty/ # adapted from cc-cedict ¶ 崴 崴 [wai3] {waai1} /towering/lofty/ # adapted from cc-cedict ¶ 崴 崴 [wai3] {waai1} /towering/lofty/ # adapted from cc-cedict
|崴 崴 [wai3] {waai2} /to sprain (one's ankle)/see 崴子wǎizi [崴子]/precipitous/in difficulties/river bend/mountain recess/ # adapted from cc-cedict ¶ 崴 崴 [wai3] {wai1} /towering/lofty/ # adapted from cc-cedict ¶ 崴 崴 [wai3] {waai1} /towering/lofty/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,759: Line 3,759:
|崽 崽 [zai3] /(方) Bub, Bube, Junge, junge Person (S); Bsp.: 崽子 崽子 -- Junge/junges Tier, junges Geflügel (siehe: 仔) (S, Bio); Bsp.: 豬崽子,雞崽子,鴨崽子 猪崽子,鸡崽子,鸭崽子 -- Ferkel (Schweinchen), Küken (Küklein), Entchen (Entlein)/Lump, Bastard (Bezeichung für eine scheußliche Person) (S, vulg); Bsp.: 兔崽子,狗崽子 兔崽子,狗崽子 -- Balg, Schweinehund/
|崽 崽 [zai3] /(方) Bub, Bube, Junge, junge Person (S); Bsp.: 崽子 崽子 -- Junge/junges Tier, junges Geflügel (siehe: 仔) (S, Bio); Bsp.: 豬崽子,雞崽子,鴨崽子 猪崽子,鸡崽子,鸭崽子 -- Ferkel (Schweinchen), Küken (Küklein), Entchen (Entlein)/Lump, Bastard (Bezeichung für eine scheußliche Person) (S, vulg); Bsp.: 兔崽子,狗崽子 兔崽子,狗崽子 -- Balg, Schweinehund/
|崽 崽 [zai3] /gyerek/kicsiny; kölyök (állaté)/
|崽 崽 [zai3] /gyerek/kicsiny; kölyök (állaté)/
|崽 崽 [zai3] {zoi2} /child/young animal/servant/a diminutive/used in a curse word/ # adapted from cc-cedict ¶ 崽 崽 [zai3] {zai2} /child/young animal/servant/a diminutive/used in a curse word/ # adapted from cc-cedict ¶ 崽 崽 [zai3] {zai2} /child/young animal/servant/a diminutive/used in a curse word/ # adapted from cc-cedict
|崽 崽 [zai3] {zoi2} /child/young animal/servant/a diminutive/used in a curse word/ # adapted from cc-cedict ¶ 崽 崽 [zai3] {zai2} /child/young animal/servant/a diminutive/used in a curse word/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,770: Line 3,770:
|嵇 嵇 [ji1] /Ji (Eig, Fam)/
|嵇 嵇 [ji1] /Ji (Eig, Fam)/
|
|
|嵇 嵇 [Ji1] {kai1} /surname Ji/name of a mountain/ # adapted from cc-cedict ¶ 嵇 嵇 [Ji1] {hai4} /surname Ji/name of a mountain/ # adapted from cc-cedict ¶ 嵇 嵇 [Ji1] {hai4} /surname Ji/name of a mountain/ # adapted from cc-cedict
|嵇 嵇 [Ji1] {kai1} /surname Ji/name of a mountain/ # adapted from cc-cedict ¶ 嵇 嵇 [Ji1] {hai4} /surname Ji/name of a mountain/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,909: Line 3,909:
|-
|-
|嶋
|嶋
|嶋 嶋 [dao3] /variant of 島¦岛[dao3], island/used as second component of Japanese names with phonetic value -shima or -jima/
|嶋 嶋 [dao3] /variant of 島|岛[dao3], island/used as second component of Japanese names with phonetic value -shima or -jima/
|
|
|嶋 嶋 [dao3] /Insel (S, Geo), historische Variante von 島 (X)/
|嶋 嶋 [dao3] /Insel (S, Geo), historische Variante von 島 (X)/
Line 3,953: Line 3,953:
|-
|-
|巌
|巌
|巌 巌 [yan2] /Japanese variant of 巖¦岩[yan2]/
|巌 巌 [yan2] /Japanese variant of 巖|岩[yan2]/
|
|
|巌 巌 [yan2] /japanische Variante von 巖[yan2] (X)/
|巌 巌 [yan2] /japanische Variante von 巖[yan2] (X)/
Line 3,997: Line 3,997:
|-
|-
|帙
|帙
|帙 帙 [Zhi4] /surname Zhi/ ¶ 帙 帙 [zhi4] /book cover/ ¶ 帙 帙 [zhi4] /book cover/ ¶ 袠 帙 [zhi4] /variant of 帙[zhi4]/variant of 秩[zhi4]/(classifier) ten years/
|帙 帙 [Zhi4] /surname Zhi/ ¶ 帙 帙 [zhi4] /book cover/ ¶ 袠 帙 [zhi4] /variant of 帙[zhi4]/variant of 秩[zhi4]/(classifier) ten years/
|帙 帙 [zhi4] /étui ou boite pour ranger les livres/ranger un livre dans son étui/
|帙 帙 [zhi4] /étui ou boite pour ranger les livres/ranger un livre dans son étui/
|帙 帙 [zhi4] /Bucheinband (S)/
|帙 帙 [zhi4] /Bucheinband (S)/
Line 4,056: Line 4,056:
|幄 幄 [wo4] /Zelt (S), zelten (V)/
|幄 幄 [wo4] /Zelt (S), zelten (V)/
|
|
|幄 幄 [wo4] {ak1} /tent/mosquito net/ # adapted from cc-cedict ¶ 幄 幄 [wo4] {ngak1} /tent/mosquito net/ # adapted from cc-cedict ¶ 幄 幄 [wo4] {ngak1} /tent/mosquito net/ # adapted from cc-cedict
|幄 幄 [wo4] {ak1} /tent/mosquito net/ # adapted from cc-cedict ¶ 幄 幄 [wo4] {ngak1} /tent/mosquito net/ # adapted from cc-cedict
|帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting/EntL2546060/
|帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting/EntL2546060/
|あく;幄 [あく] /Zelt/Vorhang/zeltartige provisorische Hütte für Feierlichkeiten oder Zeremonien/
|あく;幄 [あく] /Zelt/Vorhang/zeltartige provisorische Hütte für Feierlichkeiten oder Zeremonien/
Line 4,063: Line 4,063:
|-
|-
|幞
|幞
|幞 幞 [fu2] /used in 幞頭¦幞头[fu2tou2]/variant of 袱[fu2]/Taiwan pr. [pu2]/
|幞 幞 [fu2] /used in 幞頭|幞头[fu2tou2]/variant of 袱[fu2]/Taiwan pr. [pu2]/
|
|
|幞 幞 [fu2] /Turban (S)/
|幞 幞 [fu2] /Turban (S)/
Line 4,096: Line 4,096:
|-
|-
|庑
|庑
|廡 庑 [wu2] /variant of 蕪¦芜[wu2]/ ¶ 廡 庑 [wu3] /small rooms facing or to the side of the main hall or veranda/
|廡 庑 [wu2] /variant of 蕪|芜[wu2]/ ¶ 廡 庑 [wu3] /small rooms facing or to the side of the main hall or veranda/
|
|
|廡 庑 [wu3] /Veranda (S)/
|廡 庑 [wu3] /Veranda (S)/
Line 4,162: Line 4,162:
|-
|-
|廻
|廻
|廻 廻 [hui2] /variant of 迴¦回[hui2]/
|廻 廻 [hui2] /variant of 迴|回[hui2]/
|廻 廻 [hui2] /Hui (ethnie)/
|廻 廻 [hui2] /Hui (ethnie)/
|廻 廻 [hui2] /Variante von 迴¦回[hui2] (X)/
|廻 廻 [hui2] /Variante von 迴|回[hui2] (X)/
|
|
|
|
Line 4,184: Line 4,184:
|-
|-
|彀
|彀
|彀 彀 [gou4] /to draw a bow to the full/the range of a bow and arrow/old variant of 夠¦够[gou4], enough/
|彀 彀 [gou4] /to draw a bow to the full/the range of a bow and arrow/old variant of 夠|够[gou4], enough/
|彀 彀 [gou4] /assez/
|彀 彀 [gou4] /assez/
|彀 彀 [gou4] /ausreichend, hinreichend (Adj)/
|彀 彀 [gou4] /ausreichend, hinreichend (Adj)/
Line 4,250: Line 4,250:
|-
|-
|徕
|徕
|徠 徕 [lai2] /used in 招徠¦招徕[zhao1 lai2]/
|徠 徕 [lai2] /used in 招徠|招徕[zhao1 lai2]/
|徠 徕 [lai2] /nom de montagne/
|徠 徕 [lai2] /nom de montagne/
|徠 徕 [lai2] /erscheinen, erhältlich sein (V)/
|徠 徕 [lai2] /erscheinen, erhältlich sein (V)/
Line 4,272: Line 4,272:
|-
|-
|徠
|徠
|徠 徕 [lai2] /used in 招徠¦招徕[zhao1 lai2]/
|徠 徕 [lai2] /used in 招徠|招徕[zhao1 lai2]/
|徠 徕 [lai2] /nom de montagne/
|徠 徕 [lai2] /nom de montagne/
|徠 徕 [lai2] /erscheinen, erhältlich sein (V)/
|徠 徕 [lai2] /erscheinen, erhältlich sein (V)/
Line 4,294: Line 4,294:
|-
|-
|徼
|徼
|徼 徼 [jiao3] /by mere luck/ ¶ 徼 徼 [jiao4] /boundary/to go around/ ¶ 徼 徼 [jiao4] /boundary/to go around/
|徼 徼 [jiao3] /by mere luck/ ¶ 徼 徼 [jiao4] /boundary/to go around/
|徼 徼 [jiao3] /frontière/ ¶ 徼 徼 [jiao4] /parcourir/ ¶ 徼 徼 [jiao4] /parcourir/
|徼 徼 [jiao3] /frontière/ ¶ 徼 徼 [jiao4] /parcourir/
|徼 徼 [jiao4] /Grenzlinie, Grenze (S)/
|徼 徼 [jiao4] /Grenzlinie, Grenze (S)/
|
|
Line 4,338: Line 4,338:
|-
|-
|忒
|忒
|忒 忒 [te4] /to err/to change/ ¶ 忒 忒 [tei1] /(dialect) too/very/also pr. [tui1]/ ¶ 忒 忒 [tei1] /(dialect) too/very/also pr. [tui1]/
|忒 忒 [te4] /to err/to change/ ¶ 忒 忒 [tei1] /(dialect) too/very/also pr. [tui1]/
|忒 忒 [tei1] /excès/
|忒 忒 [tei1] /excès/
|忒 忒 [te4] /abändern, ändern (V)/ausschließlich, ausschweifend (Adj)/Te (Eig, Fam)/
|忒 忒 [te4] /abändern, ändern (V)/ausschließlich, ausschweifend (Adj)/Te (Eig, Fam)/
Line 4,364: Line 4,364:
|忤 忤 [wu3] /respektlos (Adj)/ungehorsam, unfolgsam (Adj)/
|忤 忤 [wu3] /respektlos (Adj)/ungehorsam, unfolgsam (Adj)/
|
|
|忤 忤 [wu3] {ng5} /disobedient/unfilial/ # adapted from cc-cedict ¶ 忤 忤 [wu3] {ng6} /disobedient/unfilial/ # adapted from cc-cedict ¶ 忤 忤 [wu3] {ng6} /disobedient/unfilial/ # adapted from cc-cedict
|忤 忤 [wu3] {ng5} /disobedient/unfilial/ # adapted from cc-cedict ¶ 忤 忤 [wu3] {ng6} /disobedient/unfilial/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,371: Line 4,371:
|-
|-
|忪
|忪
|忪 忪 [song1] /used in 惺忪[xing1song1]/ ¶ 忪 忪 [zhong1] /restless/agitated/ ¶ 忪 忪 [zhong1] /restless/agitated/
|忪 忪 [song1] /used in 惺忪[xing1song1]/ ¶ 忪 忪 [zhong1] /restless/agitated/
|忪 忪 [zhong1] /agité/inquiet/
|忪 忪 [zhong1] /agité/inquiet/
|忪 忪 [zhong1] /rastlos, ruhelos (Adj)/
|忪 忪 [zhong1] /rastlos, ruhelos (Adj)/
|
|
|忪 忪 [zhong1] {sung1} /bleary/ # adapted from cc-cedict ¶ 忪 忪 [zhong1] {zung1} /restless/agitated/ # adapted from cc-cedict ¶ 忪 忪 [zhong1] {zung1} /restless/agitated/ # adapted from cc-cedict
|忪 忪 [zhong1] {sung1} /bleary/ # adapted from cc-cedict ¶ 忪 忪 [zhong1] {zung1} /restless/agitated/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,397: Line 4,397:
|忸 忸 [niu3] /gewohnt sein an (V)/schüchtern sein (V)/erröten (V), Schamröte (S)/
|忸 忸 [niu3] /gewohnt sein an (V)/schüchtern sein (V)/erröten (V), Schamröte (S)/
|
|
|忸 忸 [niu3] {nau2} /accustomed to/ # adapted from cc-cedict ¶ 忸 忸 [niu3] {nau5} /accustomed to/ # adapted from cc-cedict ¶ 忸 忸 [niu3] {nau5} /accustomed to/ # adapted from cc-cedict ¶ 忸 忸 [niu3] {nuk6} /blush/be shy/to be ashamed/to be bashful/ # adapted from cc-cedict ¶ 忸 忸 [niu3] {nuk6} /blush/be shy/to be ashamed/to be bashful/ # adapted from cc-cedict
|忸 忸 [niu3] {nau2} /accustomed to/ # adapted from cc-cedict ¶ 忸 忸 [niu3] {nau5} /accustomed to/ # adapted from cc-cedict ¶ 忸 忸 [niu3] {nuk6} /blush/be shy/to be ashamed/to be bashful/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,426: Line 4,426:
|-
|-
|怂
|怂
|慫 怂 [song2] /variant of 㞞¦𪨊[song2]/ ¶ 慫 怂 [song3] /used in 慫恿¦怂恿[song3yong3]/(literary) terrified/
|慫 怂 [song2] /variant of 㞞|𪨊[song2]/ ¶ 慫 怂 [song3] /used in 慫恿|怂恿[song3yong3]/(literary) terrified/
|慫 怂 [song3] /alarmer/exciter/
|慫 怂 [song3] /alarmer/exciter/
|慫 怂 [song3] /hervorrufen, aufwecken (V)/
|慫 怂 [song3] /hervorrufen, aufwecken (V)/
Line 4,505: Line 4,505:
|怛 怛 [da2] /distressed/alarmed/shocked/grieved/
|怛 怛 [da2] /distressed/alarmed/shocked/grieved/
|怛 怛 [da2] /choqué/chagriné/navré/peiné/
|怛 怛 [da2] /choqué/chagriné/navré/peiné/
|怛 怛 [ta3] /siehe 怛[da2] (X)/ ¶ 怛 怛 [da2] /bekümmert, gequält (Adj)/betrübt (Adj)/erschrocken (Adj)/ ¶ 怛 怛 [da2] /bekümmert, gequält (Adj)/betrübt (Adj)/erschrocken (Adj)/
|怛 怛 [ta3] /siehe 怛[da2] (X)/ ¶ 怛 怛 [da2] /bekümmert, gequält (Adj)/betrübt (Adj)/erschrocken (Adj)/
|
|
|
|
Line 4,518: Line 4,518:
|怦 怦 [peng1] /impulsiv (Adj)/
|怦 怦 [peng1] /impulsiv (Adj)/
|
|
|怦 怦 [peng1] {ping1} /impulsive/anxious/ # adapted from cc-cedict ¶ 怦 怦 [peng1] {paang1} /impulsive/anxious/ # adapted from cc-cedict ¶ 怦 怦 [peng1] {paang1} /impulsive/anxious/ # adapted from cc-cedict
|怦 怦 [peng1] {ping1} /impulsive/anxious/ # adapted from cc-cedict ¶ 怦 怦 [peng1] {paang1} /impulsive/anxious/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,536: Line 4,536:
|-
|-
|怫
|怫
|怫 怫 [fei4] /anger/ ¶ 怫 怫 [fu2] /anxious/ ¶ 怫 怫 [fu2] /anxious/
|怫 怫 [fei4] /anger/ ¶ 怫 怫 [fu2] /anxious/
|怫 怫 [fei4] /indigné/courroucé/coléreux/rageur/ ¶ 怫 怫 [fu2] /anxieux/ ¶ 怫 怫 [fu2] /anxieux/
|怫 怫 [fei4] /indigné/courroucé/coléreux/rageur/ ¶ 怫 怫 [fu2] /anxieux/
|怫 怫 [fei4] /Ärger, Zorn (S)/ ¶ 怫 怫 [fu2] /ängstlich, besorgt (Adj)/ ¶ 怫 怫 [fu2] /ängstlich, besorgt (Adj)/
|怫 怫 [fei4] /Ärger, Zorn (S)/ ¶ 怫 怫 [fu2] /ängstlich, besorgt (Adj)/
|
|
|
|
Line 4,569: Line 4,569:
|-
|-
|恁
|恁
|恁 恁 [nen4] /to think/this/which?/how? (literary)/Taiwan pr. [ren4]/ ¶ 恁 恁 [nin2] /old variant of 您[nin2]/ ¶ 恁 恁 [nin2] /old variant of 您[nin2]/
|恁 恁 [nen4] /to think/this/which?/how? (literary)/Taiwan pr. [ren4]/ ¶ 恁 恁 [nin2] /old variant of 您[nin2]/
|恁 恁 [ren4] /tellement/
|恁 恁 [ren4] /tellement/
|恁 恁 [nen4] /solch (Pron), so (Konj)/
|恁 恁 [nen4] /solch (Pron), so (Konj)/
|
|
|恁 恁 [nen4] {jam6} /to think/this/which?/how? (literary)/Taiwan pr. [rèn]/that/like this/thus/so/such/ # adapted from cc-cedict ¶ 恁 恁 [nen4] {jam5} /to think/this/which?/how? (literary)/Taiwan pr. [rèn]/that/like this/thus/so/such/ # adapted from cc-cedict ¶ 恁 恁 [nen4] {jam5} /to think/this/which?/how? (literary)/Taiwan pr. [rèn]/that/like this/thus/so/such/ # adapted from cc-cedict
|恁 恁 [nen4] {jam6} /to think/this/which?/how? (literary)/Taiwan pr. [rèn]/that/like this/thus/so/such/ # adapted from cc-cedict ¶ 恁 恁 [nen4] {jam5} /to think/this/which?/how? (literary)/Taiwan pr. [rèn]/that/like this/thus/so/such/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,624: Line 4,624:
|-
|-
|恹
|恹
|懨 恹 [yan1] /used in 懨懨¦恹恹[yan1yan1]/
|懨 恹 [yan1] /used in 懨懨|恹恹[yan1yan1]/
|懨 恹 [yan1] /paisible/satisfait/
|懨 恹 [yan1] /paisible/satisfait/
|懨 恹 [yan1] /friedlich, geruhsam (Adj)/
|懨 恹 [yan1] /friedlich, geruhsam (Adj)/
Line 4,683: Line 4,683:
|悛 悛 [quan1] /umgestalten, jmdn. bessern (V)/
|悛 悛 [quan1] /umgestalten, jmdn. bessern (V)/
|
|
|悛 悛 [quan1] {syun1} /to reform/to repent/ # adapted from cc-cedict ¶ 悛 悛 [quan1] {cyun1} /to reform/to repent/ # adapted from cc-cedict ¶ 悛 悛 [quan1] {cyun1} /to reform/to repent/ # adapted from cc-cedict
|悛 悛 [quan1] {syun1} /to reform/to repent/ # adapted from cc-cedict ¶ 悛 悛 [quan1] {cyun1} /to reform/to repent/ # adapted from cc-cedict
|
|
|新;新太;改;悛 [あらた] /Arata/
|新;新太;改;悛 [あらた] /Arata/
Line 4,690: Line 4,690:
|-
|-
|悝
|悝
|悝 悝 [kui1] /to laugh at/ ¶ 悝 悝 [li3] /worried/afflicted/ ¶ 悝 悝 [li3] /worried/afflicted/
|悝 悝 [kui1] /to laugh at/ ¶ 悝 悝 [li3] /worried/afflicted/
|悝 悝 [li3] /inquiet/affligé/ ¶ 悝 悝 [kui1] /rire de/ ¶ 悝 悝 [kui1] /rire de/
|悝 悝 [li3] /inquiet/affligé/ ¶ 悝 悝 [kui1] /rire de/
|悝 悝 [li3] /bedauerlich, betrübt (Adj)/
|悝 悝 [li3] /bedauerlich, betrübt (Adj)/
|
|
Line 4,746: Line 4,746:
|惝
|惝
|惝 惝 [chang3] /disappointed/listless/frightened/also pr. [tang3]/
|惝 惝 [chang3] /disappointed/listless/frightened/also pr. [tang3]/
|惝 惝 [chang3] /apathique/effrayé/ ¶ 惝 惝 [tang3] /déçu/désappointé/désenchanté/ ¶ 惝 惝 [tang3] /déçu/désappointé/désenchanté/
|惝 惝 [chang3] /apathique/effrayé/ ¶ 惝 惝 [tang3] /déçu/désappointé/désenchanté/
|惝 惝 [chang3] /enttäuscht (Adj)/lustlos (Adj)/verängstigt (Adj)/Ausspr. auch [tang3] (X)/
|惝 惝 [chang3] /enttäuscht (Adj)/lustlos (Adj)/verängstigt (Adj)/Ausspr. auch [tang3] (X)/
|
|
Line 4,767: Line 4,767:
|-
|-
|惬
|惬
|㥦 惬 [qie4] /variant of 愜¦惬[qie4]/ ¶ 愜 惬 [qie4] /cheerful/satisfied/
|㥦 惬 [qie4] /variant of 愜|惬[qie4]/ ¶ 愜 惬 [qie4] /cheerful/satisfied/
|愜 惬 [qie4] /satisfait/content/joyeux/
|愜 惬 [qie4] /satisfait/content/joyeux/
|愜 惬 [qie4] /Wohlbehagen (S)/wohlig, behaglich (Adj)/wunschlos glücklich (Adj)/
|愜 惬 [qie4] /Wohlbehagen (S)/wohlig, behaglich (Adj)/wunschlos glücklich (Adj)/
Line 4,833: Line 4,833:
|-
|-
|慊
|慊
|慊 慊 [qian4] /dissatisfied/ ¶ 慊 慊 [qie4] /contented/ ¶ 慊 慊 [qie4] /contented/
|慊 慊 [qian4] /dissatisfied/ ¶ 慊 慊 [qie4] /contented/
|慊 慊 [qian4] /mécontent/ ¶ 慊 慊 [qie4] /satisfait/ ¶ 慊 慊 [qie4] /satisfait/
|慊 慊 [qian4] /mécontent/ ¶ 慊 慊 [qie4] /satisfait/
|慊 慊 [qian4] /frustriert, unzufrieden (Adj)/ ¶ 慊 慊 [qie4] /befriedigt, zufrieden (Adj)/ ¶ 慊 慊 [qie4] /befriedigt, zufrieden (Adj)/
|慊 慊 [qian4] /frustriert, unzufrieden (Adj)/ ¶ 慊 慊 [qie4] /befriedigt, zufrieden (Adj)/
|
|
|
|
Line 4,899: Line 4,899:
|-
|-
|戗
|戗
|戧 戗 [qiang1] /contrary/pushing against/bump/knock/used as equivalent for 搶¦抢[qiang1]/
|戧 戗 [qiang1] /contrary/pushing against/bump/knock/used as equivalent for 搶|抢[qiang1]/
|
|
|戧 戗 [qiang1] /entgegensetzen (V)/
|戧 戗 [qiang1] /entgegensetzen (V)/
Line 4,947: Line 4,947:
|扃 扃 [jiong1] /schließen (V), geschlossen (Adj)/
|扃 扃 [jiong1] /schließen (V), geschlossen (Adj)/
|
|
|扃 扃 [jiong1] {gwing1} /(literary) to shut or bolt a door/door/a door latch / bolt/ # adapted from cc-cedict ¶ 扃 扃 [jiong1] {gwing2} /(literary) to shut or bolt a door/door/a door latch / bolt/ # adapted from cc-cedict ¶ 扃 扃 [jiong1] {gwing2} /(literary) to shut or bolt a door/door/a door latch / bolt/ # adapted from cc-cedict
|扃 扃 [jiong1] {gwing1} /(literary) to shut or bolt a door/door/a door latch / bolt/ # adapted from cc-cedict ¶ 扃 扃 [jiong1] {gwing2} /(literary) to shut or bolt a door/door/a door latch / bolt/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,998: Line 4,998:
|-
|-
|抟
|抟
|摶 抟 [tuan2] /to roll up into a ball with one's hands (variant of 團¦团[tuan2])/(literary) to circle; to wheel/
|摶 抟 [tuan2] /to roll up into a ball with one's hands (variant of 團|团[tuan2])/(literary) to circle; to wheel/
|摶 抟 [tuan2] /pétrir/réunir/
|摶 抟 [tuan2] /pétrir/réunir/
|摶 抟 [tuan2] /in den Händen einen Ball formen (V)/Spirale (S)/Kreis (S)/Variante von 團¦团[tuan2] (X)/
|摶 抟 [tuan2] /in den Händen einen Ball formen (V)/Spirale (S)/Kreis (S)/Variante von 團|团[tuan2] (X)/
|
|
|摶 抟 [tuan2] {tyun4} /to roll up into a ball with one's hands/spiral/circle/variant of 团tuán [团], sphere/ # adapted from cc-cedict
|摶 抟 [tuan2] {tyun4} /to roll up into a ball with one's hands/spiral/circle/variant of 团tuán [团], sphere/ # adapted from cc-cedict
Line 5,024: Line 5,024:
|拃 拃 [zha3] /Spannweite; Spanne (Längeneinheit basierend auf die menschliche Hand) (S)/umfassen (Handmaß) (V)/
|拃 拃 [zha3] /Spannweite; Spanne (Längeneinheit basierend auf die menschliche Hand) (S)/umfassen (Handmaß) (V)/
|
|
|拃 拃 [zha3] {zaa6} /(noun) 1. Handful (Unit of sand); 2. Group (unit of people); (verb) 1. Interrupt; 2. Stop/ ¶ 拃 拃 [zha3] {zaa3} /span (unit of length based on the width of the expanded human hand)/to span (measure with one's hand)/ # adapted from cc-cedict ¶ 拃 拃 [zha3] {zaa3} /span (unit of length based on the width of the expanded human hand)/to span (measure with one's hand)/ # adapted from cc-cedict ¶ 拃 拃 [zha3] {zaa6} /to obstruct/to block/to interrupt/handful of, a quantifier/a group of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 拃 拃 [zha3] {zaa6} /to obstruct/to block/to interrupt/handful of, a quantifier/a group of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict
|拃 拃 [zha3] {zaa6} /(noun) 1. Handful (Unit of sand); 2. Group (unit of people); (verb) 1. Interrupt; 2. Stop/ ¶ 拃 拃 [zha3] {zaa3} /span (unit of length based on the width of the expanded human hand)/to span (measure with one's hand)/ # adapted from cc-cedict ¶ 拃 拃 [zha3] {zaa6} /to obstruct/to block/to interrupt/handful of, a quantifier/a group of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,097: Line 5,097:
|-
|-
|挲
|挲
|挱 挲 [suo1] /variant of 挲[suo1]/ ¶ 挲 挲 [suo1] /feel/to fondle/ ¶ 挲 挲 [suo1] /feel/to fondle/
|挱 挲 [suo1] /variant of 挲[suo1]/ ¶ 挲 挲 [suo1] /feel/to fondle/
|挲 挲 [suo1] /frotter dans la main/
|挲 挲 [suo1] /frotter dans la main/
|挲 挲 [suo1] /empfinden, fühlen (V)/liebkosen, hätscheln (V)/
|挲 挲 [suo1] /empfinden, fühlen (V)/liebkosen, hätscheln (V)/
|
|
|挲 挲 [suo1] {saa1} /to spread open/ # adapted from cc-cedict ¶ 挲 挲 [suo1] {so1} /feel/to fondle/ # adapted from cc-cedict ¶ 挲 挲 [suo1] {so1} /feel/to fondle/ # adapted from cc-cedict
|挲 挲 [suo1] {saa1} /to spread open/ # adapted from cc-cedict ¶ 挲 挲 [suo1] {so1} /feel/to fondle/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,130: Line 5,130:
|-
|-
|捋
|捋
|捋 捋 [lu:3] /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/ ¶ 捋 捋 [luo1] /to hold sth long and run one's hand along it/ ¶ 捋 捋 [luo1] /to hold sth long and run one's hand along it/
|捋 捋 [lu:3] /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/ ¶ 捋 捋 [luo1] /to hold sth long and run one's hand along it/
|捋 捋 [luo1] /tirer/dépouiller/ ¶ 捋 捋 [lu:3] /lisser ou peigner avec les doigts/ ¶ 捋 捋 [lu:3] /lisser ou peigner avec les doigts/
|捋 捋 [luo1] /tirer/dépouiller/ ¶ 捋 捋 [lu:3] /lisser ou peigner avec les doigts/
|捋 捋 [luo1] /ausräumen, abschneiden (V)/ ¶ 捋 捋 [lü3] /streicheln (V), Anschlag (S)/ ¶ 捋 捋 [lü3] /streicheln (V), Anschlag (S)/
|捋 捋 [luo1] /ausräumen, abschneiden (V)/ ¶ 捋 捋 [lü3] /streicheln (V), Anschlag (S)/
|
|
|捋 捋 [lv3] {lyut3} /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/to hold something long and run one's hand along it/to rub/to scrape off/to pluck/ # adapted from cc-cedict ¶ 捋 捋 [lv3] {lyut6} /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/to hold something long and run one's hand along it/to rub/to scrape off/to pluck/ # adapted from cc-cedict ¶ 捋 捋 [lv3] {lyut6} /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/to hold something long and run one's hand along it/to rub/to scrape off/to pluck/ # adapted from cc-cedict
|捋 捋 [lv3] {lyut3} /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/to hold something long and run one's hand along it/to rub/to scrape off/to pluck/ # adapted from cc-cedict ¶ 捋 捋 [lv3] {lyut6} /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/to hold something long and run one's hand along it/to rub/to scrape off/to pluck/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,141: Line 5,141:
|-
|-
|捭
|捭
|捭 捭 [bai3] /to spread out/to open/ ¶ 捭 捭 [bo4] /variant of 擘[bo4]/to separate/to split/ ¶ 捭 捭 [bo4] /variant of 擘[bo4]/to separate/to split/
|捭 捭 [bai3] /to spread out/to open/ ¶ 捭 捭 [bo4] /variant of 擘[bo4]/to separate/to split/
|捭 捭 [bai3] /ouvrir/diviser/ ¶ 捭 捭 [bai4] /mauvaise herbe/ ¶ 捭 捭 [bai4] /mauvaise herbe/
|捭 捭 [bai3] /ouvrir/diviser/ ¶ 捭 捭 [bai4] /mauvaise herbe/
|捭 捭 [bai3] /ausbreiten (V)/aufklappen (V), öffnen (V)/ ¶ 捭 捭 [bo4] /Variante von 擘[bo4] (X)/etw. abspalten (V)/abtrennen (V)/ ¶ 捭 捭 [bo4] /Variante von 擘[bo4] (X)/etw. abspalten (V)/abtrennen (V)/
|捭 捭 [bai3] /ausbreiten (V)/aufklappen (V), öffnen (V)/ ¶ 捭 捭 [bo4] /Variante von 擘[bo4] (X)/etw. abspalten (V)/abtrennen (V)/
|
|
|
|
Line 5,164: Line 5,164:
|捽
|捽
|捽 捽 [zuo2] /to seize/Taiwan pr. [zu2]/
|捽 捽 [zuo2] /to seize/Taiwan pr. [zu2]/
|捽 捽 [zuo2] /saisir/ ¶ 捽 捽 [zu2] /saisir/ ¶ 捽 捽 [zu2] /saisir/
|捽 捽 [zuo2] /saisir/ ¶ 捽 捽 [zu2] /saisir/
|捽 捽 [zuo2] /erfassen, anpacken (V)/taiwan. Ausspr. [zu2] (X)/
|捽 捽 [zuo2] /erfassen, anpacken (V)/taiwan. Ausspr. [zu2] (X)/
|
|
|捽 捽 [zuo2] {zyut6} /(verb) (of DJ) 1. To scratch (music disc); die (without any sign suddenly)/ ¶ 捽 捽 [zuo2] {cyut3} /to rival against/to contradict/to rub/to seize/Taiwan pr. [zú]/to pull up/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 捽 捽 [zuo2] {cyut3} /to rival against/to contradict/to rub/to seize/Taiwan pr. [zú]/to pull up/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 捽 捽 [zuo2] {zeot1} /to rival against/to contradict/to rub/to seize/Taiwan pr. [zú]/to pull up/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 捽 捽 [zuo2] {zeot1} /to rival against/to contradict/to rub/to seize/Taiwan pr. [zú]/to pull up/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 捽 捽 [zuo2] {zyut6} /to rival against/to contradict/to rub/to seize/Taiwan pr. [zú]/to pull up/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 捽 捽 [zuo2] {zyut6} /to rival against/to contradict/to rub/to seize/Taiwan pr. [zú]/to pull up/to grasp/ # adapted from cc-cedict
|捽 捽 [zuo2] {zyut6} /(verb) (of DJ) 1. To scratch (music disc); die (without any sign suddenly)/ ¶ 捽 捽 [zuo2] {cyut3} /to rival against/to contradict/to rub/to seize/Taiwan pr. [zú]/to pull up/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 捽 捽 [zuo2] {zeot1} /to rival against/to contradict/to rub/to seize/Taiwan pr. [zú]/to pull up/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 捽 捽 [zuo2] {zyut6} /to rival against/to contradict/to rub/to seize/Taiwan pr. [zú]/to pull up/to grasp/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,185: Line 5,185:
|-
|-
|掊
|掊
|掊 掊 [pou2] /take up in both hands/ ¶ 掊 掊 [pou3] /break up/hit/ ¶ 掊 掊 [pou3] /break up/hit/
|掊 掊 [pou2] /take up in both hands/ ¶ 掊 掊 [pou3] /break up/hit/
|掊 掊 [pou3] /casser/frapper/ ¶ 掊 掊 [pou2] /ravir/recueillir/ ¶ 掊 掊 [pou2] /ravir/recueillir/
|掊 掊 [pou3] /casser/frapper/ ¶ 掊 掊 [pou2] /ravir/recueillir/
|掊 掊 [pou3] /schlagen, erreichen (V)/Pou (Eig, Fam)/
|掊 掊 [pou3] /schlagen, erreichen (V)/Pou (Eig, Fam)/
|
|
Line 5,277: Line 5,277:
|揄 揄 [yu2] /ziehen (V)/aufheben, hochheben (V)/
|揄 揄 [yu2] /ziehen (V)/aufheben, hochheben (V)/
|
|
|揄 揄 [yu2] {jau4} /to scoop/ # adapted from cc-cedict ¶ 揄 揄 [yu2] {jiu5} /to draw out/to let hanging/to lift/to raise/to praise/to ridicule/to deride/ # adapted from cc-cedict ¶ 揄 揄 [yu2] {jiu5} /to draw out/to let hanging/to lift/to raise/to praise/to ridicule/to deride/ # adapted from cc-cedict ¶ 揄 揄 [yu2] {jyu4} /to draw out/to let hanging/to lift/to raise/to praise/to ridicule/to deride/ # adapted from cc-cedict ¶ 揄 揄 [yu2] {jyu4} /to draw out/to let hanging/to lift/to raise/to praise/to ridicule/to deride/ # adapted from cc-cedict
|揄 揄 [yu2] {jau4} /to scoop/ # adapted from cc-cedict ¶ 揄 揄 [yu2] {jiu5} /to draw out/to let hanging/to lift/to raise/to praise/to ridicule/to deride/ # adapted from cc-cedict ¶ 揄 揄 [yu2] {jyu4} /to draw out/to let hanging/to lift/to raise/to praise/to ridicule/to deride/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,288: Line 5,288:
|揠 揠 [ya4] /heranziehen, heraufziehen (V)/
|揠 揠 [ya4] /heranziehen, heraufziehen (V)/
|
|
|揠 揠 [ya4] {aat1} /to eradicate/to pull up/ # adapted from cc-cedict ¶ 揠 揠 [ya4] {aat3} /to eradicate/to pull up/ # adapted from cc-cedict ¶ 揠 揠 [ya4] {aat3} /to eradicate/to pull up/ # adapted from cc-cedict ¶ 揠 揠 [ya4] {ngaat3} /to eradicate/to pull up/ # adapted from cc-cedict ¶ 揠 揠 [ya4] {ngaat3} /to eradicate/to pull up/ # adapted from cc-cedict
|揠 揠 [ya4] {aat1} /to eradicate/to pull up/ # adapted from cc-cedict ¶ 揠 揠 [ya4] {aat3} /to eradicate/to pull up/ # adapted from cc-cedict ¶ 揠 揠 [ya4] {ngaat3} /to eradicate/to pull up/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,321: Line 5,321:
|揸 揸 [zha1] /die Finger ausstrecken (V)/
|揸 揸 [zha1] /die Finger ausstrecken (V)/
|
|
|揸 揸 [zha1] {zaa1} /(verb) 1. to hold (something); 2. drive (car); 3. pilot (plane); 4. make (decision)/ ¶ 揸 揸 [zha1] {zaa1} /to stretch fingers out/to grasp/to seize/to pick up with fingers/handful, a quantifier/to carry/to hold/to drive/to make a decision/ # adapted from cc-cedict ¶ 揸 揸 [zha1] {zaa1} /to stretch fingers out/to grasp/to seize/to pick up with fingers/handful, a quantifier/to carry/to hold/to drive/to make a decision/ # adapted from cc-cedict ¶ 揸 揸 [zha1] {zaa2} /to stretch fingers out/to grasp/to seize/to pick up with fingers/handful, a quantifier/to carry/to hold/to drive/to make a decision/ # adapted from cc-cedict ¶ 揸 揸 [zha1] {zaa2} /to stretch fingers out/to grasp/to seize/to pick up with fingers/handful, a quantifier/to carry/to hold/to drive/to make a decision/ # adapted from cc-cedict
|揸 揸 [zha1] {zaa1} /(verb) 1. to hold (something); 2. drive (car); 3. pilot (plane); 4. make (decision)/ ¶ 揸 揸 [zha1] {zaa1} /to stretch fingers out/to grasp/to seize/to pick up with fingers/handful, a quantifier/to carry/to hold/to drive/to make a decision/ # adapted from cc-cedict ¶ 揸 揸 [zha1] {zaa2} /to stretch fingers out/to grasp/to seize/to pick up with fingers/handful, a quantifier/to carry/to hold/to drive/to make a decision/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,328: Line 5,328:
|-
|-
|揿
|揿
|搇 揿 [qin4] /variant of 撳¦揿[qin4]/ ¶ 撳 揿 [qin4] /to press (with one's hand or finger)/
|搇 揿 [qin4] /variant of 撳|揿[qin4]/ ¶ 撳 揿 [qin4] /to press (with one's hand or finger)/
|撳 揿 [qin4] /presser/appuyer/peser/
|撳 揿 [qin4] /presser/appuyer/peser/
|撳 揿 [qin4] /drücken, drängen (V)/
|撳 揿 [qin4] /drücken, drängen (V)/
Line 5,343: Line 5,343:
|搋 搋 [chuai1] /kneten (V)/
|搋 搋 [chuai1] /kneten (V)/
|
|
|搋 搋 [chuai1] {caai1} /to knead/to rub/to clear a drain with a pump/to conceal sth in one's bosom/to carry sth under one's coat/to thump/ # adapted from cc-cedict ¶ 搋 搋 [chuai1] {ci1} /to knead/to rub/to clear a drain with a pump/to conceal sth in one's bosom/to carry sth under one's coat/to thump/ # adapted from cc-cedict ¶ 搋 搋 [chuai1] {ci1} /to knead/to rub/to clear a drain with a pump/to conceal sth in one's bosom/to carry sth under one's coat/to thump/ # adapted from cc-cedict
|搋 搋 [chuai1] {caai1} /to knead/to rub/to clear a drain with a pump/to conceal sth in one's bosom/to carry sth under one's coat/to thump/ # adapted from cc-cedict ¶ 搋 搋 [chuai1] {ci1} /to knead/to rub/to clear a drain with a pump/to conceal sth in one's bosom/to carry sth under one's coat/to thump/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,354: Line 5,354:
|搐 搐 [chu4] /führen (V), anführen (V)/drücken (V), schieben (V)/
|搐 搐 [chu4] /führen (V), anführen (V)/drücken (V), schieben (V)/
|
|
|搐 搐 [chu4] {caau1} /convulsion/ # adapted from cc-cedict ¶ 搐 搐 [chu4] {cuk1} /lead/pull/spasm/cramp/convulsion/twitch/ # adapted from cc-cedict ¶ 搐 搐 [chu4] {cuk1} /lead/pull/spasm/cramp/convulsion/twitch/ # adapted from cc-cedict
|搐 搐 [chu4] {caau1} /convulsion/ # adapted from cc-cedict ¶ 搐 搐 [chu4] {cuk1} /lead/pull/spasm/cramp/convulsion/twitch/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,398: Line 5,398:
|搦 搦 [nuo4] /zugreifen (V)/
|搦 搦 [nuo4] /zugreifen (V)/
|
|
|搦 搦 [nuo4] {nik1} /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/to carry/to grasp/to seize/to press down/to knead/to suppress/to stroke/ # adapted from cc-cedict ¶ 搦 搦 [nuo4] {nok6} /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/to carry/to grasp/to seize/to press down/to knead/to suppress/to stroke/ # adapted from cc-cedict ¶ 搦 搦 [nuo4] {nok6} /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/to carry/to grasp/to seize/to press down/to knead/to suppress/to stroke/ # adapted from cc-cedict ¶ 搦 搦 [nuo4] {lik1} /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/to carry/to grasp/to seize/to press down/to knead/to suppress/to stroke/ # adapted from cc-cedict ¶ 搦 搦 [nuo4] {lik1} /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/to carry/to grasp/to seize/to press down/to knead/to suppress/to stroke/ # adapted from cc-cedict
|搦 搦 [nuo4] {nik1} /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/to carry/to grasp/to seize/to press down/to knead/to suppress/to stroke/ # adapted from cc-cedict ¶ 搦 搦 [nuo4] {nok6} /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/to carry/to grasp/to seize/to press down/to knead/to suppress/to stroke/ # adapted from cc-cedict ¶ 搦 搦 [nuo4] {lik1} /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/to carry/to grasp/to seize/to press down/to knead/to suppress/to stroke/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,409: Line 5,409:
|搴 搴 [qian1] /kapern (V), packen (V)/anbaggern, ziehen, schleifen (V)/
|搴 搴 [qian1] /kapern (V), packen (V)/anbaggern, ziehen, schleifen (V)/
|
|
|搴 搴 [qian1] {hin1} /to seize/to pull/to hold up the hem of clothes/to extract/ # adapted from cc-cedict ¶ 搴 搴 [qian1] {gin2} /to seize/to pull/to hold up the hem of clothes/to extract/ # adapted from cc-cedict ¶ 搴 搴 [qian1] {gin2} /to seize/to pull/to hold up the hem of clothes/to extract/ # adapted from cc-cedict
|搴 搴 [qian1] {hin1} /to seize/to pull/to hold up the hem of clothes/to extract/ # adapted from cc-cedict ¶ 搴 搴 [qian1] {gin2} /to seize/to pull/to hold up the hem of clothes/to extract/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,420: Line 5,420:
|摁 摁 [en4] /drücken, pressen (mit Fingern) (V)/
|摁 摁 [en4] /drücken, pressen (mit Fingern) (V)/
|
|
|摁 摁 [en4] {on3} /to press (with finger)/ # adapted from cc-cedict ¶ 摁 摁 [en4] {jan1} /to press (with finger)/ # adapted from cc-cedict ¶ 摁 摁 [en4] {jan1} /to press (with finger)/ # adapted from cc-cedict ¶ 摁 摁 [en4] {ngon3} /to press (with finger)/ # adapted from cc-cedict ¶ 摁 摁 [en4] {ngon3} /to press (with finger)/ # adapted from cc-cedict
|摁 摁 [en4] {on3} /to press (with finger)/ # adapted from cc-cedict ¶ 摁 摁 [en4] {jan1} /to press (with finger)/ # adapted from cc-cedict ¶ 摁 摁 [en4] {ngon3} /to press (with finger)/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,453: Line 5,453:
|摞 摞 [luo4] /aufstapeln, anschichten (V)/
|摞 摞 [luo4] /aufstapeln, anschichten (V)/
|
|
|摞 摞 [luo4] {lo3} /to pile up/to stack/a pile/a stack/ # adapted from cc-cedict ¶ 摞 摞 [luo4] {lo5} /to pile up/to stack/a pile/a stack/ # adapted from cc-cedict ¶ 摞 摞 [luo4] {lo5} /to pile up/to stack/a pile/a stack/ # adapted from cc-cedict ¶ 摞 摞 [luo4] {lo6} /to pile up/to stack/a pile/a stack/ # adapted from cc-cedict ¶ 摞 摞 [luo4] {lo6} /to pile up/to stack/a pile/a stack/ # adapted from cc-cedict
|摞 摞 [luo4] {lo3} /to pile up/to stack/a pile/a stack/ # adapted from cc-cedict ¶ 摞 摞 [luo4] {lo5} /to pile up/to stack/a pile/a stack/ # adapted from cc-cedict ¶ 摞 摞 [luo4] {lo6} /to pile up/to stack/a pile/a stack/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,471: Line 5,471:
|-
|-
|摽
|摽
|摽 摽 [biao1] /(literary) to wave away; to discard/ ¶ 摽 摽 [biao4] /to bind tightly/to link (arms)/to hang around with; to stick close to (sb)/to compete/(literary) to hit; to beat/ ¶ 摽 摽 [biao4] /to bind tightly/to link (arms)/to hang around with; to stick close to (sb)/to compete/(literary) to hit; to beat/
|摽 摽 [biao1] /(literary) to wave away; to discard/ ¶ 摽 摽 [biao4] /to bind tightly/to link (arms)/to hang around with; to stick close to (sb)/to compete/(literary) to hit; to beat/
|摽 摽 [piao3] /tomber/ ¶ 摽 摽 [biao1] /signaler/signe/signal/ ¶ 摽 摽 [biao1] /signaler/signe/signal/ ¶ 摽 摽 [biao4] /lier (les bras)/traîner avec/se tenir près de qqn/rivaliser/(lit.) battre/ ¶ 摽 摽 [biao4] /lier (les bras)/traîner avec/se tenir près de qqn/rivaliser/(lit.) battre/
|摽 摽 [piao3] /tomber/ ¶ 摽 摽 [biao1] /signaler/signe/signal/ ¶ 摽 摽 [biao4] /lier (les bras)/traîner avec/se tenir près de qqn/rivaliser/(lit.) battre/
|摽 摽 [biao1] /wegwinken (V)/abwerfen (V), etw. aussondern (V)/ ¶ 摽 摽 [biao4] /festbinden (V)/zusammenbinden (Arme) (V)/herumhängen mit (V)/eng bei jmdm. aufhalten (V)/konkurrieren (V)/(lit.) schlagen (V)/ ¶ 摽 摽 [biao4] /festbinden (V)/zusammenbinden (Arme) (V)/herumhängen mit (V)/eng bei jmdm. aufhalten (V)/konkurrieren (V)/(lit.) schlagen (V)/
|摽 摽 [biao1] /wegwinken (V)/abwerfen (V), etw. aussondern (V)/ ¶ 摽 摽 [biao4] /festbinden (V)/zusammenbinden (Arme) (V)/herumhängen mit (V)/eng bei jmdm. aufhalten (V)/konkurrieren (V)/(lit.) schlagen (V)/
|
|
|摽 摽 [biao1] {biu1} /sign/to signal/a symbol/to snatch/ # adapted from cc-cedict ¶ 摽 摽 [biao1] {piu1} /to snatch/ # adapted from cc-cedict ¶ 摽 摽 [biao1] {piu1} /to snatch/ # adapted from cc-cedict ¶ 摽 摽 [biao1] {piu3} /an alternative form for 僄, airy/ # adapted from cc-cedict ¶ 摽 摽 [biao1] {piu3} /an alternative form for 僄, airy/ # adapted from cc-cedict ¶ 摽 摽 [biao1] {piu5} /to thump/fallen/ # adapted from cc-cedict ¶ 摽 摽 [biao1] {piu5} /to thump/fallen/ # adapted from cc-cedict
|摽 摽 [biao1] {biu1} /sign/to signal/a symbol/to snatch/ # adapted from cc-cedict ¶ 摽 摽 [biao1] {piu1} /to snatch/ # adapted from cc-cedict ¶ 摽 摽 [biao1] {piu3} /an alternative form for 僄, airy/ # adapted from cc-cedict ¶ 摽 摽 [biao1] {piu5} /to thump/fallen/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,570: Line 5,570:
|-
|-
|擞
|擞
|擻 擞 [sou3] /used in 抖擻¦抖擞[dou3sou3]/ ¶ 擻 擞 [sou4] /(dialect) to stoke the embers (to revive a fire)/Taiwan pr. [sou3]/
|擻 擞 [sou3] /used in 抖擻|抖擞[dou3sou3]/ ¶ 擻 擞 [sou4] /(dialect) to stoke the embers (to revive a fire)/Taiwan pr. [sou3]/
|擻 擞 [sou3] /secouer/
|擻 擞 [sou3] /secouer/
|擻 擞 [sou3] /bangend, zitternd (Adj)/
|擻 擞 [sou3] /bangend, zitternd (Adj)/
Line 5,585: Line 5,585:
|擢 擢 [zhuo2] /auswählen, küren (V)/piecksen (V)/
|擢 擢 [zhuo2] /auswählen, küren (V)/piecksen (V)/
|
|
|擢 擢 [zhuo2] {cok3} /pouty / sexy expressions/ # adapted from cc-cedict ¶ 擢 擢 [zhuo2] {zok6} /to pull out/to select/to promote/ # adapted from cc-cedict ¶ 擢 擢 [zhuo2] {zok6} /to pull out/to select/to promote/ # adapted from cc-cedict ¶ 擢 擢 [zhuo2] {zaak6} /to pull out/to select/to promote/ # adapted from cc-cedict ¶ 擢 擢 [zhuo2] {zaak6} /to pull out/to select/to promote/ # adapted from cc-cedict
|擢 擢 [zhuo2] {cok3} /pouty / sexy expressions/ # adapted from cc-cedict ¶ 擢 擢 [zhuo2] {zok6} /to pull out/to select/to promote/ # adapted from cc-cedict ¶ 擢 擢 [zhuo2] {zaak6} /to pull out/to select/to promote/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,607: Line 5,607:
|攉 攉 [huo1] /antreiben, anspornen (V)/zuzwinkern, zunicken (V)/
|攉 攉 [huo1] /antreiben, anspornen (V)/zuzwinkern, zunicken (V)/
|
|
|攉 攉 [huo1] {fok3} /to shovel/to beckon/to urge/ # adapted from cc-cedict ¶ 攉 攉 [huo1] {wok6} /to shovel/to beckon/to urge/ # adapted from cc-cedict ¶ 攉 攉 [huo1] {wok6} /to shovel/to beckon/to urge/ # adapted from cc-cedict
|攉 攉 [huo1] {fok3} /to shovel/to beckon/to urge/ # adapted from cc-cedict ¶ 攉 攉 [huo1] {wok6} /to shovel/to beckon/to urge/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,617: Line 5,617:
|攢 攒 [zan3] /entasser/ ¶ 攢 攒 [cuan2] /réunir/
|攢 攒 [zan3] /entasser/ ¶ 攢 攒 [cuan2] /réunir/
|攢 攒 [zan3] /abholen, einsammeln (V)/sparen (V)/
|攢 攒 [zan3] /abholen, einsammeln (V)/sparen (V)/
|攢 攒 [cuan2] /össze¦gyűjt/ ¶ 攢 攒 [zan3] /össze¦gyűjt; fel¦halmoz/
|攢 攒 [cuan2] /össze|gyűjt/ ¶ 攢 攒 [zan3] /össze|gyűjt; fel|halmoz/
|攢 攒 [zan3] {cyun4} /to bring together/ # adapted from cc-cedict ¶ 攢 攒 [zan3] {zaan6} /to bring together/ # adapted from cc-cedict ¶ 攢 攒 [zan3] {zyun6} /to bring together/ # adapted from cc-cedict ¶ 攢 攒 [zan3] {zaan2} /to collect/to hoard/to accumulate/to save/ # adapted from cc-cedict ¶ 攢 攒 [zan3] {zyun1} /an alternative for 鑽, to delve/ # adapted from cc-cedict
|攢 攒 [zan3] {cyun4} /to bring together/ # adapted from cc-cedict ¶ 攢 攒 [zan3] {zaan6} /to bring together/ # adapted from cc-cedict ¶ 攢 攒 [zan3] {zyun6} /to bring together/ # adapted from cc-cedict ¶ 攢 攒 [zan3] {zaan2} /to collect/to hoard/to accumulate/to save/ # adapted from cc-cedict ¶ 攢 攒 [zan3] {zyun1} /an alternative for 鑽, to delve/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,658: Line 5,658:
|-
|-
|敫
|敫
|敫 敫 [Jiao3] /surname Jiao/ ¶ 敫 敫 [jiao3] /bright/glittery/Taiwan pr. [jiao4]/ ¶ 敫 敫 [jiao3] /bright/glittery/Taiwan pr. [jiao4]/
|敫 敫 [Jiao3] /surname Jiao/ ¶ 敫 敫 [jiao3] /bright/glittery/Taiwan pr. [jiao4]/
|
|
|敫 敫 [jiao3] /Historisches Musikinstrument (S, Mus)/
|敫 敫 [jiao3] /Historisches Musikinstrument (S, Mus)/
Line 5,669: Line 5,669:
|-
|-
|斓
|斓
|斕 斓 [lan2] /used in 斑斕¦斑斓[ban1 lan2]/
|斕 斓 [lan2] /used in 斑斕|斑斓[ban1 lan2]/
|斕 斓 [lan2] /bariolé/multicolore/tacheté/
|斕 斓 [lan2] /bariolé/multicolore/tacheté/
|斕 斓 [lan2] /bunt, lebendig (Farben) (Adj)/
|斕 斓 [lan2] /bunt, lebendig (Farben) (Adj)/
Line 5,684: Line 5,684:
|斛 斛 [hu2] /altes Messgefäß (50 Liter) (S)/Trockenmaß für Getreide (entspricht fünf dou 五斗, früher 10 dou) (S, Phys)/
|斛 斛 [hu2] /altes Messgefäß (50 Liter) (S)/Trockenmaß für Getreide (entspricht fünf dou 五斗, früher 10 dou) (S, Phys)/
|
|
|斛 斛 [hu2] {huk6} /ancient measuring vessel/fifty liters/dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 斛 斛 [hu2] {fuk6} /ancient measuring vessel/fifty liters/dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 斛 斛 [hu2] {fuk6} /ancient measuring vessel/fifty liters/dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks)/a surname/ # adapted from cc-cedict
|斛 斛 [hu2] {huk6} /ancient measuring vessel/fifty liters/dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 斛 斛 [hu2] {fuk6} /ancient measuring vessel/fifty liters/dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks)/a surname/ # adapted from cc-cedict
|石(P);斛 [こく] /(n) (1) koku/traditional unit of volume, approx. 180.4 litres/(n) (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters)/(P)/EntL1382450X/
|石(P);斛 [こく] /(n) (1) koku/traditional unit of volume, approx. 180.4 litres/(n) (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters)/(P)/EntL1382450X/
|
|
Line 5,702: Line 5,702:
|-
|-
|旄
|旄
|旄 旄 [mao2] /banner decorated with animal's tail/ ¶ 旄 旄 [mao4] /variant of 耄[mao4]/ ¶ 旄 旄 [mao4] /variant of 耄[mao4]/
|旄 旄 [mao2] /banner decorated with animal's tail/ ¶ 旄 旄 [mao4] /variant of 耄[mao4]/
|旄 旄 [mao2] /queue de yack servant d'étendard/
|旄 旄 [mao2] /queue de yack servant d'étendard/
|旄 旄 [mao4] /bejahrt, gealtert (Adj)/ ¶ 旄 旄 [mao2] /Banner (dekoriert mit Rinderschwanzhaaren) (S)/Fahne mit Tierschweif (S)/ ¶ 旄 旄 [mao2] /Banner (dekoriert mit Rinderschwanzhaaren) (S)/Fahne mit Tierschweif (S)/
|旄 旄 [mao4] /bejahrt, gealtert (Adj)/ ¶ 旄 旄 [mao2] /Banner (dekoriert mit Rinderschwanzhaaren) (S)/Fahne mit Tierschweif (S)/
|
|
|
|
Line 5,717: Line 5,717:
|旆 旆 [pei4] /Wimpel (S)/Banner (S)/
|旆 旆 [pei4] /Wimpel (S)/Banner (S)/
|
|
|旆 旆 [pei4] {pui3} /pennant/streamer/flags/banners/the whereabouts of someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 旆 旆 [pei4] {bui3} /pennant/streamer/flags/banners/the whereabouts of someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 旆 旆 [pei4] {bui3} /pennant/streamer/flags/banners/the whereabouts of someone/ # adapted from cc-cedict
|旆 旆 [pei4] {pui3} /pennant/streamer/flags/banners/the whereabouts of someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 旆 旆 [pei4] {bui3} /pennant/streamer/flags/banners/the whereabouts of someone/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,812: Line 5,812:
|-
|-
|昊
|昊
|昊 昊 [Hao4] /surname Hao/ ¶ 昊 昊 [hao4] /vast and limitless/the vast sky/ ¶ 昊 昊 [hao4] /vast and limitless/the vast sky/
|昊 昊 [Hao4] /surname Hao/ ¶ 昊 昊 [hao4] /vast and limitless/the vast sky/
|昊 昊 [hao4] /vaste et sans limites/(nom de famille)/
|昊 昊 [hao4] /vaste et sans limites/(nom de famille)/
|昊 昊 [hao4] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/
|昊 昊 [hao4] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/
Line 5,878: Line 5,878:
|-
|-
|昵
|昵
|昵 昵 [ni4] /variant of 暱¦昵[ni4]/ ¶ 暱 昵 [ni4] /familiar/intimate/to approach/
|昵 昵 [ni4] /variant of 暱|昵[ni4]/ ¶ 暱 昵 [ni4] /familiar/intimate/to approach/
|暱 昵 [ni4] /proche/familier/intime/
|暱 昵 [ni4] /proche/familier/intime/
|昵 昵 [ni4] /ähnlich sein, anfliegen (V)/geläufig, allgemein bekannt (Adj)/
|昵 昵 [ni4] /ähnlich sein, anfliegen (V)/geläufig, allgemein bekannt (Adj)/
Line 5,889: Line 5,889:
|-
|-
|昶
|昶
|昶 昶 [chang3] /(of the day) long/old variant of 暢¦畅[chang4]/
|昶 昶 [chang3] /(of the day) long/old variant of 暢|畅[chang4]/
|昶 昶 [chang3] /jour long/
|昶 昶 [chang3] /jour long/
|昶 昶 [chang3] /lang (Tag) (Adj)/alte Variante von 暢¦畅[chang4] (X)/
|昶 昶 [chang3] /lang (Tag) (Adj)/alte Variante von 暢|畅[chang4] (X)/
|
|
|
|
Line 5,944: Line 5,944:
|-
|-
|晟
|晟
|晟 晟 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 晟 晟 [sheng4] /brightness of sun/splendor/also pr. [cheng2]/ ¶ 晟 晟 [sheng4] /brightness of sun/splendor/also pr. [cheng2]/
|晟 晟 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 晟 晟 [sheng4] /brightness of sun/splendor/also pr. [cheng2]/
|晟 晟 [sheng4] /luminosité du Soleil/splendeur/ ¶ 晟 晟 [Cheng2] /(nom de famille)/ ¶ 晟 晟 [Cheng2] /(nom de famille)/
|晟 晟 [sheng4] /luminosité du Soleil/splendeur/ ¶ 晟 晟 [Cheng2] /(nom de famille)/
|晟 晟 [sheng4] /Pracht, Glorie (S)/Cheng (Eig, Fam)/
|晟 晟 [sheng4] /Pracht, Glorie (S)/Cheng (Eig, Fam)/
|
|
Line 6,003: Line 6,003:
|暝 暝 [ming2] /dunkel, finster (Adj), Dunkelheit (S)/
|暝 暝 [ming2] /dunkel, finster (Adj), Dunkelheit (S)/
|
|
|暝 暝 [ming2] {ming4} /dark/obsure/dusky/gloomy/to get dark/dusk/ # adapted from cc-cedict ¶ 暝 暝 [ming2] {ming5} /dark/obsure/dusky/gloomy/to get dark/dusk/ # adapted from cc-cedict ¶ 暝 暝 [ming2] {ming5} /dark/obsure/dusky/gloomy/to get dark/dusk/ # adapted from cc-cedict ¶ 暝 暝 [ming2] {ming6} /dark night/ # adapted from cc-cedict ¶ 暝 暝 [ming2] {ming6} /dark night/ # adapted from cc-cedict ¶ 暝 暝 [ming2] {ming5} /dark night/ # adapted from cc-cedict ¶ 暝 暝 [ming2] {ming5} /dark night/ # adapted from cc-cedict
|暝 暝 [ming2] {ming4} /dark/obsure/dusky/gloomy/to get dark/dusk/ # adapted from cc-cedict ¶ 暝 暝 [ming2] {ming5} /dark/obsure/dusky/gloomy/to get dark/dusk/ # adapted from cc-cedict ¶ 暝 暝 [ming2] {ming6} /dark night/ # adapted from cc-cedict ¶ 暝 暝 [ming2] {ming5} /dark night/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,065: Line 6,065:
|-
|-
|杈
|杈
|杈 杈 [cha1] /fork of a tree/pitchfork/ ¶ 杈 杈 [cha4] /branches of a tree/fork of a tree/ ¶ 杈 杈 [cha4] /branches of a tree/fork of a tree/
|杈 杈 [cha1] /fork of a tree/pitchfork/ ¶ 杈 杈 [cha4] /branches of a tree/fork of a tree/
|杈 杈 [cha1] /fourche/ ¶ 杈 杈 [cha4] /branche fourchue/ ¶ 杈 杈 [cha4] /branche fourchue/
|杈 杈 [cha1] /fourche/ ¶ 杈 杈 [cha4] /branche fourchue/
|杈 杈 [cha4] /Baumäste (S)/Baumgabelung (S)/ ¶ 杈 杈 [cha1] /Astgabelung (S)/Heugabel (S), Heuforke (S)/ ¶ 杈 杈 [cha1] /Astgabelung (S)/Heugabel (S), Heuforke (S)/
|杈 杈 [cha4] /Baumäste (S)/Baumgabelung (S)/ ¶ 杈 杈 [cha1] /Astgabelung (S)/Heugabel (S), Heuforke (S)/
|
|
|杈 杈 [cha1] {caa1} /a pitchfork/ # adapted from cc-cedict ¶ 杈 杈 [cha1] {caa3} /fork of a tree/a twig/ # adapted from cc-cedict ¶ 杈 杈 [cha1] {caa3} /fork of a tree/a twig/ # adapted from cc-cedict
|杈 杈 [cha1] {caa1} /a pitchfork/ # adapted from cc-cedict ¶ 杈 杈 [cha1] {caa3} /fork of a tree/a twig/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,087: Line 6,087:
|-
|-
|杓
|杓
|杓 杓 [biao1] /(literary) handle of a spoon or ladle/(literary) collective name for the three stars that form the handle of the Big Dipper/ ¶ 杓 杓 [shao2] /ladle (variant of 勺[shao2])/ ¶ 杓 杓 [shao2] /ladle (variant of 勺[shao2])/
|杓 杓 [biao1] /(literary) handle of a spoon or ladle/(literary) collective name for the three stars that form the handle of the Big Dipper/ ¶ 杓 杓 [shao2] /ladle (variant of 勺[shao2])/
|杓 杓 [shao2] /louche/ ¶ 杓 杓 [biao1] /cuillère/cuiller/ ¶ 杓 杓 [biao1] /cuillère/cuiller/
|杓 杓 [shao2] /louche/ ¶ 杓 杓 [biao1] /cuillère/cuiller/
|杓 杓 [shao2] /Kelle, Schöpflöffel (S)/Suppenkelle (S)/
|杓 杓 [shao2] /Kelle, Schöpflöffel (S)/Suppenkelle (S)/
|
|
|杓 杓 [biao1] {biu1} /(star), name of a constellation/to pull apart/to strike/ # adapted from cc-cedict ¶ 杓 杓 [biao1] {soek3} /handle of a cup/a ladle/a spoon/a scoop/ # adapted from cc-cedict ¶ 杓 杓 [biao1] {soek3} /handle of a cup/a ladle/a spoon/a scoop/ # adapted from cc-cedict ¶ 杓 杓 [biao1] {zoek3} /handle of a cup/a ladle/a spoon/a scoop/ # adapted from cc-cedict ¶ 杓 杓 [biao1] {zoek3} /handle of a cup/a ladle/a spoon/a scoop/ # adapted from cc-cedict
|杓 杓 [biao1] {biu1} /(star), name of a constellation/to pull apart/to strike/ # adapted from cc-cedict ¶ 杓 杓 [biao1] {soek3} /handle of a cup/a ladle/a spoon/a scoop/ # adapted from cc-cedict ¶ 杓 杓 [biao1] {zoek3} /handle of a cup/a ladle/a spoon/a scoop/ # adapted from cc-cedict
|杓 [しゃく;シャク] /(n) (1) (しゃく only) ladle/dipper/(n) (2) (uk) wild chervil (Anthriscus sylvestris)/cow parsley/keck/Queen Anne's lace/EntL1881600X/ ¶ 柄杓(ateji);杓 [ひしゃく;ひさく(ok)] /(n) ladle/dipper/scoop/EntL1626960X/
|杓 [しゃく;シャク] /(n) (1) (しゃく only) ladle/dipper/(n) (2) (uk) wild chervil (Anthriscus sylvestris)/cow parsley/keck/Queen Anne's lace/EntL1881600X/ ¶ 柄杓(ateji);杓 [ひしゃく;ひさく(ok)] /(n) ladle/dipper/scoop/EntL1626960X/
|ひしゃく;柄杓;杓 [ひしゃく] /Schöpflöffel/Schöpfkelle (auch für Teezeremonie)/ ¶ しゃく;杓 [しゃく] /Schöpflöffel/Schöpfkelle/
|ひしゃく;柄杓;杓 [ひしゃく] /Schöpflöffel/Schöpfkelle (auch für Teezeremonie)/ ¶ しゃく;杓 [しゃく] /Schöpflöffel/Schöpfkelle/
Line 6,120: Line 6,120:
|-
|-
|杻
|杻
|杻 杻 [chou3] /handcuffs/ ¶ 杻 杻 [niu3] /handcuffs/red apricot/ ¶ 杻 杻 [niu3] /handcuffs/red apricot/
|杻 杻 [chou3] /handcuffs/ ¶ 杻 杻 [niu3] /handcuffs/red apricot/
|杻 杻 [niu3] /abricot rouge/ ¶ 杻 杻 [chou3] /menottes de torture/ ¶ 杻 杻 [chou3] /menottes de torture/
|杻 杻 [niu3] /abricot rouge/ ¶ 杻 杻 [chou3] /menottes de torture/
|杻 杻 [chou3] /Handschellen (S)/ ¶ 杻 杻 [niu3] /Handschellen (S)/ ¶ 杻 杻 [niu3] /Handschellen (S)/
|杻 杻 [chou3] /Handschellen (S)/ ¶ 杻 杻 [niu3] /Handschellen (S)/
|
|
|
|
Line 6,142: Line 6,142:
|-
|-
|枞
|枞
|樅 枞 [cong1] /fir tree/ ¶ 樅 枞 [zong1] /used in 樅陽¦枞阳[Zong1yang2]/
|樅 枞 [cong1] /fir tree/ ¶ 樅 枞 [zong1] /used in 樅陽|枞阳[Zong1yang2]/
|樅 枞 [cong1] /sapin/
|樅 枞 [cong1] /sapin/
|樅 枞 [cong1] /Tannenbaum (S, Bio)/
|樅 枞 [cong1] /Tannenbaum (S, Bio)/
Line 6,164: Line 6,164:
|-
|-
|枧
|枧
|梘 枧 [jian3] /bamboo conduit/wooden peg/spout/same as 筧¦笕/
|梘 枧 [jian3] /bamboo conduit/wooden peg/spout/same as 筧|笕/
|梘 枧 [jian3] /conduit en bambou/cheville de bois/
|梘 枧 [jian3] /conduit en bambou/cheville de bois/
|梘 枧 [jian3] /Bambusrohr, Holzhaken (S)/speien, hervorsprudeln (V)/
|梘 枧 [jian3] /Bambusrohr, Holzhaken (S)/speien, hervorsprudeln (V)/
Line 6,210: Line 6,210:
|枳 枳 [zhi3] /(orange)/hedge thorn/
|枳 枳 [zhi3] /(orange)/hedge thorn/
|枳 枳 [zhi3] /citronnier épineux/
|枳 枳 [zhi3] /citronnier épineux/
|枳 枳 [zhi1] /Dreiblättrige Orange (Poncirus trifoliata) (S, Bio)/ ¶ 枳 枳 [zhi3] /dreiblättrige Zitrone (poncirus trifoliata) (S)/ ¶ 枳 枳 [zhi3] /dreiblättrige Zitrone (poncirus trifoliata) (S)/
|枳 枳 [zhi1] /Dreiblättrige Orange (Poncirus trifoliata) (S, Bio)/ ¶ 枳 枳 [zhi3] /dreiblättrige Zitrone (poncirus trifoliata) (S)/
|
|
|枳 枳 [zhi3] {zat1} /trifoliate orange/hedge thorn/to fill with/a plug/to put down casually/ # adapted from cc-cedict ¶ 枳 枳 [zhi3] {zi2} /trifoliate orange/hedge thorn/to fill with/a plug/to put down casually/ # adapted from cc-cedict ¶ 枳 枳 [zhi3] {zi2} /trifoliate orange/hedge thorn/to fill with/a plug/to put down casually/ # adapted from cc-cedict ¶ 枳 枳 [zhi3] {zeot1} /trifoliate orange/hedge thorn/to fill with/a plug/to put down casually/ # adapted from cc-cedict ¶ 枳 枳 [zhi3] {zeot1} /trifoliate orange/hedge thorn/to fill with/a plug/to put down casually/ # adapted from cc-cedict
|枳 枳 [zhi3] {zat1} /trifoliate orange/hedge thorn/to fill with/a plug/to put down casually/ # adapted from cc-cedict ¶ 枳 枳 [zhi3] {zi2} /trifoliate orange/hedge thorn/to fill with/a plug/to put down casually/ # adapted from cc-cedict ¶ 枳 枳 [zhi3] {zeot1} /trifoliate orange/hedge thorn/to fill with/a plug/to put down casually/ # adapted from cc-cedict
|枸橘;枳殻;枳 [からたち;きこく(枳殻);カラタチ] /(n) (uk) trifoliate orange (Poncirus trifoliata)/hardy orange/EntL1955540X/
|枸橘;枳殻;枳 [からたち;きこく(枳殻);カラタチ] /(n) (uk) trifoliate orange (Poncirus trifoliata)/hardy orange/EntL1955540X/
|
|
Line 6,263: Line 6,263:
|-
|-
|柊
|柊
|柊 柊 [zhong1] /used in 柊葉¦柊叶[zhong1ye4]/
|柊 柊 [zhong1] /used in 柊葉|柊叶[zhong1ye4]/
|
|
|柊 柊 [zhong1] /siehe 柊葉¦柊叶[zhong1 ye4] (X)/
|柊 柊 [zhong1] /siehe 柊葉|柊叶[zhong1 ye4] (X)/
|
|
|
|
Line 6,289: Line 6,289:
|柙 柙 [xia2] /Käfig (S)/Steg, Kabine (eines Aufzugs) (S)/
|柙 柙 [xia2] /Käfig (S)/Steg, Kabine (eines Aufzugs) (S)/
|
|
|柙 柙 [xia2] {gaap3} /name of a type of fragrant wood/ # adapted from cc-cedict ¶ 柙 柙 [xia2] {haap6} /cage/pen/scabbard/ # adapted from cc-cedict ¶ 柙 柙 [xia2] {haap6} /cage/pen/scabbard/ # adapted from cc-cedict
|柙 柙 [xia2] {gaap3} /name of a type of fragrant wood/ # adapted from cc-cedict ¶ 柙 柙 [xia2] {haap6} /cage/pen/scabbard/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,351: Line 6,351:
|-
|-
|栀
|栀
|梔 栀 [zhi1] /gardenia/cape jasmine (Gardenia jasminoides)/same as 梔子¦栀子[zhi1 zi5]/
|梔 栀 [zhi1] /gardenia/cape jasmine (Gardenia jasminoides)/same as 梔子|栀子[zhi1 zi5]/
|梔 栀 [zhi1] /gardénia florida/
|梔 栀 [zhi1] /gardénia florida/
|梔 栀 [zhi1] /Knopflochblume, Gardenia augusta (S, Bio)/
|梔 栀 [zhi1] /Knopflochblume, Gardenia augusta (S, Bio)/
Line 6,476: Line 6,476:
|桉 桉 [an1] /Eucalyptus globulus (S, Bio)/taiwan. Ausspr. [an4] (X)/
|桉 桉 [an1] /Eucalyptus globulus (S, Bio)/taiwan. Ausspr. [an4] (X)/
|
|
|桉 桉 [an1] {on1} /Eucalyptus globulus/Taiwan pr. [àn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 桉 桉 [an1] {ngon1} /Eucalyptus globulus/Taiwan pr. [àn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 桉 桉 [an1] {ngon1} /Eucalyptus globulus/Taiwan pr. [àn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 桉 桉 [an1] {on3} /an alternative form of案, legal case/ # adapted from cc-cedict ¶ 桉 桉 [an1] {on3} /an alternative form of案, legal case/ # adapted from cc-cedict ¶ 桉 桉 [an1] {ngon3} /an alternative form of案, legal case/ # adapted from cc-cedict ¶ 桉 桉 [an1] {ngon3} /an alternative form of案, legal case/ # adapted from cc-cedict
|桉 桉 [an1] {on1} /Eucalyptus globulus/Taiwan pr. [àn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 桉 桉 [an1] {ngon1} /Eucalyptus globulus/Taiwan pr. [àn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 桉 桉 [an1] {on3} /an alternative form of案, legal case/ # adapted from cc-cedict ¶ 桉 桉 [an1] {ngon3} /an alternative form of案, legal case/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,487: Line 6,487:
|桎 桎 [zhi4] /Fesseln (S)/
|桎 桎 [zhi4] /Fesseln (S)/
|
|
|桎 桎 [zhi4] {zat6} /fetters/ # adapted from cc-cedict ¶ 桎 桎 [zhi4] {zat1} /fetters/ # adapted from cc-cedict ¶ 桎 桎 [zhi4] {zat1} /fetters/ # adapted from cc-cedict
|桎 桎 [zhi4] {zat6} /fetters/ # adapted from cc-cedict ¶ 桎 桎 [zhi4] {zat1} /fetters/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,538: Line 6,538:
|-
|-
|桧
|桧
|檜 桧 [Hui4] /used in 秦檜¦秦桧[Qin2 Hui4]/Taiwan pr. [Kuai4]/ ¶ 檜 桧 [gui4] /Chinese juniper (Juniperus chinensis)/(old) coffin lid decoration/Taiwan pr. [kuai4]/
|檜 桧 [Hui4] /used in 秦檜|秦桧[Qin2 Hui4]/Taiwan pr. [Kuai4]/ ¶ 檜 桧 [gui4] /Chinese juniper (Juniperus chinensis)/(old) coffin lid decoration/Taiwan pr. [kuai4]/
|檜 桧 [gui4] /cyprès/
|檜 桧 [gui4] /cyprès/
|檜 桧 [gui4] /Chinesischer Wacholder (Juniperus chinensis) (S, Bio)/
|檜 桧 [gui4] /Chinesischer Wacholder (Juniperus chinensis) (S, Bio)/
Line 6,615: Line 6,615:
|-
|-
|梿
|梿
|槤 梿 [lian2] /see 槤枷¦梿枷[lian2 jia1], flail/to thresh (using a flail)/
|槤 梿 [lian2] /see 槤枷|梿枷[lian2 jia1], flail/to thresh (using a flail)/
|
|
|槤 梿 [lian2] /siehe 槤枷¦梿枷[lian2 jia1] (X), Dreschflegel (S)/dreschen (mit einem Flegel) (V)/
|槤 梿 [lian2] /siehe 槤枷|梿枷[lian2 jia1] (X), Dreschflegel (S)/dreschen (mit einem Flegel) (V)/
|
|
|
|
Line 6,637: Line 6,637:
|-
|-
|棂
|棂
|櫺 棂 [ling2] /(bound form) a (window) lattice; latticework/ ¶ 欞 棂 [ling2] /variant of 櫺¦棂[ling2]/
|櫺 棂 [ling2] /(bound form) a (window) lattice; latticework/ ¶ 欞 棂 [ling2] /variant of 櫺|棂[ling2]/
|欞 棂 [ling2] /barres transversales (fenêtres treillis...)/
|欞 棂 [ling2] /barres transversales (fenêtres treillis...)/
|櫺 棂 [ling2] /Gitter, Verband (S, Math)/
|櫺 棂 [ling2] /Gitter, Verband (S, Math)/
Line 6,652: Line 6,652:
|棰 棰 [chui2] /Knüttel (S)/peitschen (V)/prügeln (V)/schlagen (V)/
|棰 棰 [chui2] /Knüttel (S)/peitschen (V)/prügeln (V)/schlagen (V)/
|
|
|棰 棰 [chui2] {ceoi4} /to flog/whip/a short wooden cudgel/ # adapted from cc-cedict ¶ 棰 棰 [chui2] {zeoi1} /to flog/whip/a short wooden cudgel/ # adapted from cc-cedict ¶ 棰 棰 [chui2] {zeoi1} /to flog/whip/a short wooden cudgel/ # adapted from cc-cedict
|棰 棰 [chui2] {ceoi4} /to flog/whip/a short wooden cudgel/ # adapted from cc-cedict ¶ 棰 棰 [chui2] {zeoi1} /to flog/whip/a short wooden cudgel/ # adapted from cc-cedict
|
|
|たる木;垂木;棰;椽;榱;架 [たるき] /Sparren/
|たる木;垂木;棰;椽;榱;架 [たるき] /Sparren/
Line 6,703: Line 6,703:
|-
|-
|椋
|椋
|椋 椋 [liang2] /used in 椋鳥¦椋鸟[liang2niao3]/
|椋 椋 [liang2] /used in 椋鳥|椋鸟[liang2niao3]/
|
|
|椋 椋 [liang2] /Frucht, Früchte (S)/
|椋 椋 [liang2] /Frucht, Früchte (S)/
Line 6,758: Line 6,758:
|-
|-
|椤
|椤
|欏 椤 [luo2] /see 桫欏¦桫椤[suo1 luo2]/
|欏 椤 [luo2] /see 桫欏|桫椤[suo1 luo2]/
|椤 椤 [luo3] /fougère arborescente/
|椤 椤 [luo3] /fougère arborescente/
|欏 椤 [luo2] /Baumfarn (S, Bio)/
|欏 椤 [luo2] /Baumfarn (S, Bio)/
Line 6,795: Line 6,795:
|椽 椽 [chuan2] /Balken (S)/Dachbalken (S)/ZEW für Räume (Zähl)/
|椽 椽 [chuan2] /Balken (S)/Dachbalken (S)/ZEW für Räume (Zähl)/
|
|
|椽 椽 [chuan2] {cyun4} /beam/rafters/ # adapted from cc-cedict ¶ 椽 椽 [chuan2] {jyun4} /beam/rafters/ # adapted from cc-cedict ¶ 椽 椽 [chuan2] {jyun4} /beam/rafters/ # adapted from cc-cedict
|椽 椽 [chuan2] {cyun4} /beam/rafters/ # adapted from cc-cedict ¶ 椽 椽 [chuan2] {jyun4} /beam/rafters/ # adapted from cc-cedict
|垂木;たる木;椽;榱(rK);架(rK) [たるき;はえき(榱)(ok)] /(n) rafter/EntL1371030X/
|垂木;たる木;椽;榱(rK);架(rK) [たるき;はえき(榱)(ok)] /(n) rafter/EntL1371030X/
|たる木;垂木;棰;椽;榱;架 [たるき] /Sparren/
|たる木;垂木;棰;椽;榱;架 [たるき] /Sparren/
Line 6,802: Line 6,802:
|-
|-
|楂
|楂
|楂 楂 [cha2] /fell trees/raft/to hew/ ¶ 楂 楂 [zha1] /Chinese hawthorn/ ¶ 楂 楂 [zha1] /Chinese hawthorn/
|楂 楂 [cha2] /fell trees/raft/to hew/ ¶ 楂 楂 [zha1] /Chinese hawthorn/
|楂 楂 [zha1] /azerolier/ ¶ 楂 楂 [cha2] /cheveux ou barbe courts ou raides/barbe de trois jours/ ¶ 楂 楂 [cha2] /cheveux ou barbe courts ou raides/barbe de trois jours/
|楂 楂 [zha1] /azerolier/ ¶ 楂 楂 [cha2] /cheveux ou barbe courts ou raides/barbe de trois jours/
|楂 楂 [zha1] /Hagedorn, Weißdorn (S)/
|楂 楂 [zha1] /Hagedorn, Weißdorn (S)/
|
|
|楂 楂 [cha2] {caa4} /fell trees/raft/to hew/stubble/ # adapted from cc-cedict ¶ 楂 楂 [cha2] {zaa1} /Chinese hawthorn/ # adapted from cc-cedict ¶ 楂 楂 [cha2] {zaa1} /Chinese hawthorn/ # adapted from cc-cedict
|楂 楂 [cha2] {caa4} /fell trees/raft/to hew/stubble/ # adapted from cc-cedict ¶ 楂 楂 [cha2] {zaa1} /Chinese hawthorn/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,857: Line 6,857:
|-
|-
|楦
|楦
|楥 楦 [xuan4] /(wooden) shoe last/variant of 楦[xuan4]/ ¶ 楦 楦 [xuan4] /to block (a hat)/to stretch (a shoe)/ ¶ 楦 楦 [xuan4] /to block (a hat)/to stretch (a shoe)/
|楥 楦 [xuan4] /(wooden) shoe last/variant of 楦[xuan4]/ ¶ 楦 楦 [xuan4] /to block (a hat)/to stretch (a shoe)/
|楦 楦 [xuan4] /forme (à chaussure)/
|楦 楦 [xuan4] /forme (à chaussure)/
|楦 楦 [xuan4] /abblocken, blockieren (V)/ausweiten, ausstrecken (V)/
|楦 楦 [xuan4] /abblocken, blockieren (V)/ausweiten, ausstrecken (V)/
Line 6,872: Line 6,872:
|楮 楮 [chu3] /Broussonetia kazinoki (S, Bio)/
|楮 楮 [chu3] /Broussonetia kazinoki (S, Bio)/
|
|
|楮 楮 [chu3] {cyu5} /Broussonetia kazinoki/paper mulberry/paper/ # adapted from cc-cedict ¶ 楮 楮 [chu3] {cyu2} /Broussonetia kazinoki/paper mulberry/paper/ # adapted from cc-cedict ¶ 楮 楮 [chu3] {cyu2} /Broussonetia kazinoki/paper mulberry/paper/ # adapted from cc-cedict
|楮 楮 [chu3] {cyu5} /Broussonetia kazinoki/paper mulberry/paper/ # adapted from cc-cedict ¶ 楮 楮 [chu3] {cyu2} /Broussonetia kazinoki/paper mulberry/paper/ # adapted from cc-cedict
|梶;構;楮 [かじ;カジ] /(n) (uk) (See 梶の木) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/EntL2200110X/ ¶ 楮 [こうぞ;かぞ;コウゾ] /(n) (uk) hybrid mulberry tree used to make Japanese paper (Broussonetia kazinoki x papyrifera)/EntL2117500/
|梶;構;楮 [かじ;カジ] /(n) (uk) (See 梶の木) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/EntL2200110X/ ¶ 楮 [こうぞ;かぞ;コウゾ] /(n) (uk) hybrid mulberry tree used to make Japanese paper (Broussonetia kazinoki x papyrifera)/EntL2117500/
|こうぞ;コウゾ;楮 [こうぞ] /Kōzo/Papier-Maulbeerbaum/Broussonetia kazinoki/ ¶ かじ;梶;構;楮;榖 [かじ] /Papiermaulbeerbaum (Abk.)/Broussonetia papyrifera/
|こうぞ;コウゾ;楮 [こうぞ] /Kōzo/Papier-Maulbeerbaum/Broussonetia kazinoki/ ¶ かじ;梶;構;楮;榖 [かじ] /Papiermaulbeerbaum (Abk.)/Broussonetia papyrifera/
Line 7,056: Line 7,056:
|槭
|槭
|槭 槭 [qi4] /maple/also pr. [zu2]/Taiwan pr. [cu4]/
|槭 槭 [qi4] /maple/also pr. [zu2]/Taiwan pr. [cu4]/
|槭 槭 [qi4] /érable/ ¶ 槭 槭 [qi1] /érable/sycomore/ ¶ 槭 槭 [qi1] /érable/sycomore/
|槭 槭 [qi4] /érable/ ¶ 槭 槭 [qi1] /érable/sycomore/
|槭 槭 [cu4] /Ahorn (S, Bio)/
|槭 槭 [cu4] /Ahorn (S, Bio)/
|
|
Line 7,066: Line 7,066:
|-
|-
|槲
|槲
|槲 槲 [hu2] /Mongolian oak (Quercus dentata)/see also 槲樹¦槲树[hu2 shu4]/
|槲 槲 [hu2] /Mongolian oak (Quercus dentata)/see also 槲樹|槲树[hu2 shu4]/
|槲 槲 [hu2] /chêne de Mongolie à feuille dentelée (Quercus dentata)/
|槲 槲 [hu2] /chêne de Mongolie à feuille dentelée (Quercus dentata)/
|槲 槲 [hu2] /Japanische Kaisereiche (lat: Quercus dentata) (S, Bio)/mongolische Eiche (Quercus dentana) (S, Bio)/
|槲 槲 [hu2] /Japanische Kaisereiche (lat: Quercus dentata) (S, Bio)/mongolische Eiche (Quercus dentana) (S, Bio)/
Line 7,121: Line 7,121:
|-
|-
|樘
|樘
|樘 樘 [cheng3] /a pillar/ ¶ 樘 樘 [tang2] /pillar/door post/door or window frame/classifier for doors or windows/ ¶ 樘 樘 [tang2] /pillar/door post/door or window frame/classifier for doors or windows/
|樘 樘 [cheng3] /a pillar/ ¶ 樘 樘 [tang2] /pillar/door post/door or window frame/classifier for doors or windows/
|
|
|樘 樘 [tang2] /Pfeiler (S)/Türpfosten (S)/Tür- oder Holzrahmen (S)/ZEW für Türen und Fenster (Zähl)/ ¶ 樘 樘 [cheng3] /ein Pfeiler, Ständer, Säule (S)/ ¶ 樘 樘 [cheng3] /ein Pfeiler, Ständer, Säule (S)/
|樘 樘 [tang2] /Pfeiler (S)/Türpfosten (S)/Tür- oder Holzrahmen (S)/ZEW für Türen und Fenster (Zähl)/ ¶ 樘 樘 [cheng3] /ein Pfeiler, Ständer, Säule (S)/
|
|
|
|
Line 7,154: Line 7,154:
|-
|-
|樯
|樯
|檣 樯 [qiang2] /boom/mast/ ¶ 艢 樯 [qiang2] /variant of 檣¦樯[qiang2]/
|檣 樯 [qiang2] /boom/mast/ ¶ 艢 樯 [qiang2] /variant of 檣|樯[qiang2]/
|艢 樯 [qiang2] /mât/
|艢 樯 [qiang2] /mât/
|檣 樯 [qiang2] /boomen, donnern (V)/Mast (S)/
|檣 樯 [qiang2] /boomen, donnern (V)/Mast (S)/
Line 7,191: Line 7,191:
|橛 橛 [jue2] /Holzpflock, Pflock (S)/
|橛 橛 [jue2] /Holzpflock, Pflock (S)/
|
|
|橛 橛 [jue2] {gyut6} /(noun) 1. Section; 2. Chuck/ ¶ 橛 橛 [jue2] {gyut6} /chunk/section/part/ # adapted from cc-cedict ¶ 橛 橛 [jue2] {gyut6} /chunk/section/part/ # adapted from cc-cedict ¶ 橛 橛 [jue2] {kyut3} /a peg/low post/a short woode stake/ # adapted from cc-cedict ¶ 橛 橛 [jue2] {kyut3} /a peg/low post/a short woode stake/ # adapted from cc-cedict
|橛 橛 [jue2] {gyut6} /(noun) 1. Section; 2. Chuck/ ¶ 橛 橛 [jue2] {gyut6} /chunk/section/part/ # adapted from cc-cedict ¶ 橛 橛 [jue2] {kyut3} /a peg/low post/a short woode stake/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,198: Line 7,198:
|-
|-
|橹
|橹
|㯭 橹 [lu3] /variant of 櫓¦橹[lu3]/ ¶ 樐 橹 [lu3] /old variant of 櫓¦橹[lu3]/ ¶ 櫓 橹 [lu3] /scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word)/ ¶ 艣 橹 [lu3] /variant of 櫓¦橹[lu3]/ ¶ 艪 橹 [lu3] /variant of 櫓¦橹[lu3]/
|㯭 橹 [lu3] /variant of 櫓|橹[lu3]/ ¶ 樐 橹 [lu3] /old variant of 櫓|橹[lu3]/ ¶ 櫓 橹 [lu3] /scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word)/ ¶ 艣 橹 [lu3] /variant of 櫓|橹[lu3]/ ¶ 艪 橹 [lu3] /variant of 櫓|橹[lu3]/
|艪 橹 [lu3] /rame/tour/bouclier/
|艪 橹 [lu3] /rame/tour/bouclier/
|艣 橹 [lu3] /Variante von 櫓¦橹[lu3] (X)/ ¶ 櫓 橹 [lu3] /Skullboot (S)/ ¶ 樐 橹 [lu3] /alte Variante von 櫓¦橹[lu3] (X)/ ¶ 艪 橹 [lu3] /Variante von 櫓¦橹[lu3] (X)/ ¶ 㯭 橹 [lu3] /Variante von 櫓¦橹[lu3] (X)/
|艣 橹 [lu3] /Variante von 櫓|橹[lu3] (X)/ ¶ 櫓 橹 [lu3] /Skullboot (S)/ ¶ 樐 橹 [lu3] /alte Variante von 櫓|橹[lu3] (X)/ ¶ 艪 橹 [lu3] /Variante von 櫓|橹[lu3] (X)/ ¶ 㯭 橹 [lu3] /Variante von 櫓|橹[lu3] (X)/
|
|
|
|
Line 7,264: Line 7,264:
|-
|-
|欤
|欤
|歟 欤 [yu2] /(literary) (final particle similar to 嗎¦吗[ma5], 呢[ne5] or 啊[a1])/
|歟 欤 [yu2] /(literary) (final particle similar to 嗎|吗[ma5], 呢[ne5] or 啊[a1])/
|歟 欤 [yu2] /calme/(finale)/
|歟 欤 [yu2] /calme/(finale)/
|歟 欤 [yu2] /(Fragepartikel)/
|歟 欤 [yu2] /(Fragepartikel)/
Line 7,275: Line 7,275:
|-
|-
|欸
|欸
|欸 欸 [ai1] /(indicating response)/(sadly sighing)/also pr. [ei4]/ ¶ 欸 欸 [ai3] /(literary) to rebuke loudly/(literary) to sigh/ ¶ 欸 欸 [ai3] /(literary) to rebuke loudly/(literary) to sigh/ ¶ 欸 欸 [ei1] /hey (used to draw attention)/ ¶ 欸 欸 [ei1] /hey (used to draw attention)/ ¶ 欸 欸 [ei2] /eh; huh (used to express surprise)/ ¶ 欸 欸 [ei2] /eh; huh (used to express surprise)/ ¶ 欸 欸 [ei3] /hmm (used to express disapproval)/ ¶ 欸 欸 [ei3] /hmm (used to express disapproval)/ ¶ 欸 欸 [ei4] /yes (used to express agreement)/ ¶ 欸 欸 [ei4] /yes (used to express agreement)/
|欸 欸 [ai1] /(indicating response)/(sadly sighing)/also pr. [ei4]/ ¶ 欸 欸 [ai3] /(literary) to rebuke loudly/(literary) to sigh/ ¶ 欸 欸 [ei1] /hey (used to draw attention)/ ¶ 欸 欸 [ei2] /eh; huh (used to express surprise)/ ¶ 欸 欸 [ei3] /hmm (used to express disapproval)/ ¶ 欸 欸 [ei4] /yes (used to express agreement)/
|欸 欸 [ai3] /ohé !/
|欸 欸 [ai3] /ohé !/
|欸 欸 [ei1] /He! Komm schnell her! (Int)/ ¶ 欸 欸 [ei3] /Hör mal! Das kannst Du doch nicht sagen! (Int)/ ¶ 欸 欸 [ei3] /Hör mal! Das kannst Du doch nicht sagen! (Int)/ ¶ 欸 欸 [ei2] /Was? Er ist weg ! (Int)/ ¶ 欸 欸 [ei2] /Was? Er ist weg ! (Int)/
|欸 欸 [ei1] /He! Komm schnell her! (Int)/ ¶ 欸 欸 [ei3] /Hör mal! Das kannst Du doch nicht sagen! (Int)/ ¶ 欸 欸 [ei2] /Was? Er ist weg ! (Int)/
|
|
|欸 欸 [ai3] {aai2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ai2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ai2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {oi2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {oi2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ngoi2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ngoi2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ei6} /an interjection, used to express acknowledgement / agreement/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ei6} /an interjection, used to express acknowledgement / agreement/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {e6} /an interjection, used to express acknowledgement / agreement/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {e6} /an interjection, used to express acknowledgement / agreement/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {oi1} /sigh/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {oi1} /sigh/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ngoi1} /sigh/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ngoi1} /sigh/ # adapted from cc-cedict
|欸 欸 [ai3] {aai2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ai2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {oi2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ngoi2} /exclamation Eh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ei6} /an interjection, used to express acknowledgement / agreement/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {e6} /an interjection, used to express acknowledgement / agreement/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {oi1} /sigh/ # adapted from cc-cedict ¶ 欸 欸 [ai3] {ngoi1} /sigh/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,290: Line 7,290:
|歃 歃 [sha4] /trinken (V), Getränk (S)/
|歃 歃 [sha4] /trinken (V), Getränk (S)/
|
|
|歃 歃 [sha4] {saap3} /to drink / sip/to smear one's mouth with/ # adapted from cc-cedict ¶ 歃 歃 [sha4] {sip3} /to drink / sip/to smear one's mouth with/ # adapted from cc-cedict ¶ 歃 歃 [sha4] {sip3} /to drink / sip/to smear one's mouth with/ # adapted from cc-cedict
|歃 歃 [sha4] {saap3} /to drink / sip/to smear one's mouth with/ # adapted from cc-cedict ¶ 歃 歃 [sha4] {sip3} /to drink / sip/to smear one's mouth with/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,452: Line 7,452:
|毘
|毘
|毘 毗 [pi2] /variant of 毗[pi2]/
|毘 毗 [pi2] /variant of 毗[pi2]/
|毘 毗 [pi2] /connecter/adjacent/limitrophe/ ¶ 毘 毘 [pi2] /contigu/frontière/ ¶ 毘 毘 [pi2] /contigu/frontière/
|毘 毗 [pi2] /connecter/adjacent/limitrophe/ ¶ 毘 毘 [pi2] /contigu/frontière/
|毘 毘 [pi2] /angrenzen, nebeneinander liegen (V)/
|毘 毘 [pi2] /angrenzen, nebeneinander liegen (V)/
|
|
|毘 毘 [pi2] {pei3} /to adjoin/to border on/to help/to assist/to connect/to adjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 毘 毘 [pi2] {pei4} /to adjoin/to border on/to help/to assist/to connect/to adjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 毘 毘 [pi2] {pei4} /to adjoin/to border on/to help/to assist/to connect/to adjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 毘 毘 [pi2] {bei2} /to adjoin/to border on/to help/to assist/to connect/to adjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 毘 毘 [pi2] {bei2} /to adjoin/to border on/to help/to assist/to connect/to adjoin/ # adapted from cc-cedict
|毘 毘 [pi2] {pei3} /to adjoin/to border on/to help/to assist/to connect/to adjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 毘 毘 [pi2] {pei4} /to adjoin/to border on/to help/to assist/to connect/to adjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 毘 毘 [pi2] {bei2} /to adjoin/to border on/to help/to assist/to connect/to adjoin/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,488: Line 7,488:
|毳 毳 [cui4] /knusprig; rösch; kross (Adj)/spröde; brüchig (Adj)/feines Tierhaar (S)/
|毳 毳 [cui4] /knusprig; rösch; kross (Adj)/spröde; brüchig (Adj)/feines Tierhaar (S)/
|
|
|毳 毳 [cui4] {ceoi3} /crisp/brittle/fine animal hair/ # adapted from cc-cedict ¶ 毳 毳 [cui4] {zyut3} /an alternative form for 橇, a sledge/ # adapted from cc-cedict ¶ 毳 毳 [cui4] {zyut3} /an alternative form for 橇, a sledge/ # adapted from cc-cedict
|毳 毳 [cui4] {ceoi3} /crisp/brittle/fine animal hair/ # adapted from cc-cedict ¶ 毳 毳 [cui4] {zyut3} /an alternative form for 橇, a sledge/ # adapted from cc-cedict
|むく毛;尨毛;毳 [むくげ] /(n) (1) (esp. むく毛) shaggy hair (of an animal)/(n) (2) (esp. 毳) downy hair/fluff/EntL1566310X/ ¶ 毛羽;毳 [けば] /(n) (1) fluff/fuzz/nap/(n) (2) hachures/hatching/EntL1809870X/
|むく毛;尨毛;毳 [むくげ] /(n) (1) (esp. むく毛) shaggy hair (of an animal)/(n) (2) (esp. 毳) downy hair/fluff/EntL1566310X/ ¶ 毛羽;毳 [けば] /(n) (1) fluff/fuzz/nap/(n) (2) hachures/hatching/EntL1809870X/
|けば;毛羽;毳 [けば] /Noppe/Haar/Fussel/Schraffierung/Schraffur/ ¶ むく毛;ムク毛;尨毛;毳 [むくげ] /dichtes Haar/zottiges Haar/Flaum/flaumiges Haar/ ¶ にこ毛;和毛;毳 [にこげ] /Daune/Flaum/Flaumhaar/flaumiges Haar/
|けば;毛羽;毳 [けば] /Noppe/Haar/Fussel/Schraffierung/Schraffur/ ¶ むく毛;ムク毛;尨毛;毳 [むくげ] /dichtes Haar/zottiges Haar/Flaum/flaumiges Haar/ ¶ にこ毛;和毛;毳 [にこげ] /Daune/Flaum/Flaumhaar/flaumiges Haar/
Line 7,517: Line 7,517:
|-
|-
|氆
|氆
|氆 氆 [pu3] /used in 氆氌¦氆氇[pu3 lu5]/
|氆 氆 [pu3] /used in 氆氌|氆氇[pu3 lu5]/
|
|
|氆 氆 [pu3] /dicke rohe Serge aus Tibet (S)/
|氆 氆 [pu3] /dicke rohe Serge aus Tibet (S)/
Line 7,528: Line 7,528:
|-
|-
|氇
|氇
|氌 氇 [lu3] /used in 氆氌¦氆氇[pu3lu5]/
|氌 氇 [lu3] /used in 氆氌|氆氇[pu3lu5]/
|
|
|氌 氇 [lu3] /dicke rohe Serge aus Tibet (S)/
|氌 氇 [lu3] /dicke rohe Serge aus Tibet (S)/
Line 7,620: Line 7,620:
|氰 氰 [qing2] /Dicyan, Cyan, Zyan, Oxalsäuredintril (S, Chem)/
|氰 氰 [qing2] /Dicyan, Cyan, Zyan, Oxalsäuredintril (S, Chem)/
|
|
|氰 氰 [qing2] {cing1} /cyanogen (CN)/2 ethane dinitrile/ # adapted from cc-cedict ¶ 氰 氰 [qing2] {cing4} /cyanogen (CN)/2 ethane dinitrile/ # adapted from cc-cedict ¶ 氰 氰 [qing2] {cing4} /cyanogen (CN)/2 ethane dinitrile/ # adapted from cc-cedict
|氰 氰 [qing2] {cing1} /cyanogen (CN)/2 ethane dinitrile/ # adapted from cc-cedict ¶ 氰 氰 [qing2] {cing4} /cyanogen (CN)/2 ethane dinitrile/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,631: Line 7,631:
|汆 汆 [cuan1] /in siedendem Wasser kurz kochen (V, Ess)/
|汆 汆 [cuan1] /in siedendem Wasser kurz kochen (V, Ess)/
|
|
|汆 汆 [cuan1] {cyun1} /quick-boil/to boil for a short time/to parboil/hot water kettle/ # adapted from cc-cedict ¶ 汆 汆 [cuan1] {mei6} /to dive/ # adapted from cc-cedict ¶ 汆 汆 [cuan1] {mei6} /to dive/ # adapted from cc-cedict
|汆 汆 [cuan1] {cyun1} /quick-boil/to boil for a short time/to parboil/hot water kettle/ # adapted from cc-cedict ¶ 汆 汆 [cuan1] {mei6} /to dive/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,653: Line 7,653:
|汔 汔 [qi4] /nahe (Adj), näher rücken (V)/
|汔 汔 [qi4] /nahe (Adj), näher rücken (V)/
|
|
|汔 汔 [qi4] {ngat6} /nearly/maybe/almost/drought/ # adapted from cc-cedict ¶ 汔 汔 [qi4] {hat1} /nearly/maybe/almost/drought/ # adapted from cc-cedict ¶ 汔 汔 [qi4] {hat1} /nearly/maybe/almost/drought/ # adapted from cc-cedict
|汔 汔 [qi4] {ngat6} /nearly/maybe/almost/drought/ # adapted from cc-cedict ¶ 汔 汔 [qi4] {hat1} /nearly/maybe/almost/drought/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,682: Line 7,682:
|-
|-
|汶
|汶
|汶 汶 [Wen4] /Wen River in northwest Sichuan (same as 汶川)/classical name of river in Shandong, used to refer to Qi 齊國¦齐国/
|汶 汶 [Wen4] /Wen River in northwest Sichuan (same as 汶川)/classical name of river in Shandong, used to refer to Qi 齊國|齐国/
|汶 汶 [Wen4] /(nom d'une rivière)/
|汶 汶 [Wen4] /(nom d'une rivière)/
|汶 汶 [wen4] /Wen Fluss (in Nordwest Sichuan, auch 汶川) (Geo)/klassischer Flussname in Shandong, zugehörig zu Qi 齊國¦齐国 (X)/
|汶 汶 [wen4] /Wen Fluss (in Nordwest Sichuan, auch 汶川) (Geo)/klassischer Flussname in Shandong, zugehörig zu Qi 齊國|齐国 (X)/
|
|
|汶 汶 [Wen4] {man4} /an alternative form of岷, part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 汶 汶 [Wen4] {man6} /Wen River in northwest Sichuan (same as 汶川)/classical name of river in Shandong, used to refer to Qi 齐国/ # adapted from cc-cedict ¶ 汶 汶 [Wen4] {man6} /Wen River in northwest Sichuan (same as 汶川)/classical name of river in Shandong, used to refer to Qi 齐国/ # adapted from cc-cedict
|汶 汶 [Wen4] {man4} /an alternative form of岷, part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 汶 汶 [Wen4] {man6} /Wen River in northwest Sichuan (same as 汶川)/classical name of river in Shandong, used to refer to Qi 齐国/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,708: Line 7,708:
|沆 沆 [hang4] /Hochwasser, Hochflut (S)/
|沆 沆 [hang4] /Hochwasser, Hochflut (S)/
|
|
|沆 沆 [hang4] {hong4} /a ferry/fog/flowing/ # adapted from cc-cedict ¶ 沆 沆 [hang4] {hong6} /a ferry/fog/flowing/ # adapted from cc-cedict ¶ 沆 沆 [hang4] {hong6} /a ferry/fog/flowing/ # adapted from cc-cedict
|沆 沆 [hang4] {hong4} /a ferry/fog/flowing/ # adapted from cc-cedict ¶ 沆 沆 [hang4] {hong6} /a ferry/fog/flowing/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,719: Line 7,719:
|沏 沏 [qi1] /ziehen lassen (Tee) (V)/
|沏 沏 [qi1] /ziehen lassen (Tee) (V)/
|
|
|沏 沏 [qi1] {cai3} /to steep / infuse / brew (tea)/ # adapted from cc-cedict ¶ 沏 沏 [qi1] {cai1} /to steep / infuse / brew (tea)/ # adapted from cc-cedict ¶ 沏 沏 [qi1] {cai1} /to steep / infuse / brew (tea)/ # adapted from cc-cedict ¶ 沏 沏 [qi1] {keoi1} /to steep / infuse / brew (tea)/ # adapted from cc-cedict ¶ 沏 沏 [qi1] {keoi1} /to steep / infuse / brew (tea)/ # adapted from cc-cedict ¶ 沏 沏 [qi1] {cit3} /lashing of waves/ # adapted from cc-cedict ¶ 沏 沏 [qi1] {cit3} /lashing of waves/ # adapted from cc-cedict
|沏 沏 [qi1] {cai3} /to steep / infuse / brew (tea)/ # adapted from cc-cedict ¶ 沏 沏 [qi1] {cai1} /to steep / infuse / brew (tea)/ # adapted from cc-cedict ¶ 沏 沏 [qi1] {keoi1} /to steep / infuse / brew (tea)/ # adapted from cc-cedict ¶ 沏 沏 [qi1] {cit3} /lashing of waves/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,726: Line 7,726:
|-
|-
|沓
|沓
|沓 沓 [Ta4] /surname Ta/ ¶ 沓 沓 [da2] /classifier for sheets of papers etc: pile, pad/Taiwan pr. [ta4]/ ¶ 沓 沓 [da2] /classifier for sheets of papers etc: pile, pad/Taiwan pr. [ta4]/ ¶ 沓 沓 [ta4] /again and again/many/ ¶ 沓 沓 [ta4] /again and again/many/
|沓 沓 [Ta4] /surname Ta/ ¶ 沓 沓 [da2] /classifier for sheets of papers etc: pile, pad/Taiwan pr. [ta4]/ ¶ 沓 沓 [ta4] /again and again/many/
|沓 沓 [ta4] /accumuler/crue/
|沓 沓 [ta4] /accumuler/crue/
|沓 沓 [ta4] /viele (Pron)/Ta (Eig, Fam)/
|沓 沓 [ta4] /viele (Pron)/Ta (Eig, Fam)/
|
|
|沓 沓 [da2] {daap6} /indicating the long hand in a clock or watch points at any number (every five minutes) (Cantonese)/ ¶ 沓 沓 [da2] {daap6} /classifier for sheets of papers / blocks / books etc: pile, pad, block/Taiwan pr. [tà]/to stack up/to pile up/to layer on/(minute hand on the clock) to point to/numerous/repeated/disorderly/corrupt/repeated/connected/joined/sluggish/slack/ # adapted from cc-cedict ¶ 沓 沓 [da2] {daap6} /classifier for sheets of papers / blocks / books etc: pile, pad, block/Taiwan pr. [tà]/to stack up/to pile up/to layer on/(minute hand on the clock) to point to/numerous/repeated/disorderly/corrupt/repeated/connected/joined/sluggish/slack/ # adapted from cc-cedict
|沓 沓 [da2] {daap6} /indicating the long hand in a clock or watch points at any number (every five minutes) (Cantonese)/ ¶ 沓 沓 [da2] {daap6} /classifier for sheets of papers / blocks / books etc: pile, pad, block/Taiwan pr. [tà]/to stack up/to pile up/to layer on/(minute hand on the clock) to point to/numerous/repeated/disorderly/corrupt/repeated/connected/joined/sluggish/slack/ # adapted from cc-cedict
|靴(P);沓;履;鞋 [くつ] /(n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/(P)/EntL1246700X/
|靴(P);沓;履;鞋 [くつ] /(n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/(P)/EntL1246700X/
|靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] /Schuh/Schuhe/Schuhwerk/Fußbekleidung/Stiefel/Lager/Sockel/Auflager/
|靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] /Schuh/Schuhe/Schuhwerk/Fußbekleidung/Stiefel/Lager/Sockel/Auflager/
Line 7,759: Line 7,759:
|-
|-
|沣
|沣
|灃 沣 [feng1] /rainy/place name in Shaanxi/Feng River in Shaanxi 陝西¦陕西, tributary of Wei River 渭水[Wei4 Shui3]/
|灃 沣 [feng1] /rainy/place name in Shaanxi/Feng River in Shaanxi 陝西|陕西, tributary of Wei River 渭水[Wei4 Shui3]/
|灃 沣 [feng1] /(nom d'un cours d'eau)/
|灃 沣 [feng1] /(nom d'un cours d'eau)/
|灃 沣 [feng1] /verregnen (V)/
|灃 沣 [feng1] /verregnen (V)/
Line 7,847: Line 7,847:
|-
|-
|泠
|泠
|泠 泠 [Ling2] /surname Ling/ ¶ 泠 泠 [ling2] /sound of water flowing/ ¶ 泠 泠 [ling2] /sound of water flowing/
|泠 泠 [Ling2] /surname Ling/ ¶ 泠 泠 [ling2] /sound of water flowing/
|泠 泠 [ling2] /bruit de l'eau qui coule/
|泠 泠 [ling2] /bruit de l'eau qui coule/
|泠 泠 [ling2] /Klang von fließendem Wasser, Ling (Eig, Fam)/
|泠 泠 [ling2] /Klang von fließendem Wasser, Ling (Eig, Fam)/
Line 7,880: Line 7,880:
|-
|-
|泯
|泯
|冺 泯 [min3] /variant of 泯[min3]/ ¶ 泯 泯 [min3] /(bound form) to vanish; to die out; to obliterate/ ¶ 泯 泯 [min3] /(bound form) to vanish; to die out; to obliterate/
|冺 泯 [min3] /variant of 泯[min3]/ ¶ 泯 泯 [min3] /(bound form) to vanish; to die out; to obliterate/
|泯 泯 [min3] /disparaitre/périr/
|泯 泯 [min3] /disparaitre/périr/
|泯 泯 [min3] /auslöschen, tilgen (V)/
|泯 泯 [min3] /auslöschen, tilgen (V)/
Line 7,946: Line 7,946:
|-
|-
|洇
|洇
|洇 洇 [yan1] /variant of 湮[yan1]/ ¶ 洇 洇 [yin1] /to soak/to blotch/to splotch/ ¶ 洇 洇 [yin1] /to soak/to blotch/to splotch/
|洇 洇 [yan1] /variant of 湮[yan1]/ ¶ 洇 洇 [yin1] /to soak/to blotch/to splotch/
|
|
|洇 洇 [yin1] /einnässen (V)/beflecken (V)/beklecksen (V)/ ¶ 洇 洇 [yan1] /Variante von 湮[yan1] (X)/ ¶ 洇 洇 [yan1] /Variante von 湮[yan1] (X)/
|洇 洇 [yin1] /einnässen (V)/beflecken (V)/beklecksen (V)/ ¶ 洇 洇 [yan1] /Variante von 湮[yan1] (X)/
|
|
|
|
Line 7,968: Line 7,968:
|-
|-
|洙
|洙
|洙 洙 [Zhu1] /surname Zhu/ ¶ 洙 洙 [zhu1] /name of a river/ ¶ 洙 洙 [zhu1] /name of a river/
|洙 洙 [Zhu1] /surname Zhu/ ¶ 洙 洙 [zhu1] /name of a river/
|洙 洙 [zhu1] /(nom de famille)/(nom d'une rivière)/
|洙 洙 [zhu1] /(nom de famille)/(nom d'une rivière)/
|洙 洙 [zhu1] /(Flussname)/Zhu (Eig, Fam)/
|洙 洙 [zhu1] /(Flussname)/Zhu (Eig, Fam)/
Line 8,005: Line 8,005:
|洮 洮 [tao2] /reinigen (V)/
|洮 洮 [tao2] /reinigen (V)/
|
|
|洮 洮 [tao2] {jiu4} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 洮 洮 [tao2] {tou4} /to cleanse/name of a river/a type of ink stone/ # adapted from cc-cedict ¶ 洮 洮 [tao2] {tou4} /to cleanse/name of a river/a type of ink stone/ # adapted from cc-cedict ¶ 洮 洮 [tao2] {tou1} /to cleanse/name of a river/a type of ink stone/ # adapted from cc-cedict ¶ 洮 洮 [tao2] {tou1} /to cleanse/name of a river/a type of ink stone/ # adapted from cc-cedict
|洮 洮 [tao2] {jiu4} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 洮 洮 [tao2] {tou4} /to cleanse/name of a river/a type of ink stone/ # adapted from cc-cedict ¶ 洮 洮 [tao2] {tou1} /to cleanse/name of a river/a type of ink stone/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,265: Line 8,265:
|-
|-
|淖
|淖
|淖 淖 [Nao4] /surname Nao/ ¶ 淖 淖 [nao4] /slush/mud/ ¶ 淖 淖 [nao4] /slush/mud/
|淖 淖 [Nao4] /surname Nao/ ¶ 淖 淖 [nao4] /slush/mud/
|淖 淖 [nao4] /beau/
|淖 淖 [nao4] /beau/
|淖 淖 [nao4] /Schneematsch (S)/Nao (Eig, Fam)/
|淖 淖 [nao4] /Schneematsch (S)/Nao (Eig, Fam)/
Line 8,280: Line 8,280:
|淝 淝 [fei2] /(Flussname)/
|淝 淝 [fei2] /(Flussname)/
|
|
|淝 淝 [fei2] {fei4} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 淝 淝 [fei2] {fai6} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 淝 淝 [fei2] {fai6} /name of a river/ # adapted from cc-cedict
|淝 淝 [fei2] {fei4} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 淝 淝 [fei2] {fai6} /name of a river/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,302: Line 8,302:
|凎 淦 [gan4] /Gan-Fluss (Provinz Jiangxi) (Eig, Geo)/
|凎 淦 [gan4] /Gan-Fluss (Provinz Jiangxi) (Eig, Geo)/
|
|
|淦 淦 [gan4] {gaam3} /water leaking into a boat/name of a river/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 淦 淦 [gan4] {gam3} /water leaking into a boat/name of a river/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 淦 淦 [gan4] {gam3} /water leaking into a boat/name of a river/a surname/ # adapted from cc-cedict
|淦 淦 [gan4] {gaam3} /water leaking into a boat/name of a river/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 淦 淦 [gan4] {gam3} /water leaking into a boat/name of a river/a surname/ # adapted from cc-cedict
|淦 [あか] /(n) (uk) bilge water/EntL2024700X/
|淦 [あか] /(n) (uk) bilge water/EntL2024700X/
|あか;淦 [あか] /Bilgewasser/Schlagwasser/Grundsuppe/ ¶ 船湯;淦 [ふなゆ] /Bilgewasser/Schlagwasser/Grundsuppe/
|あか;淦 [あか] /Bilgewasser/Schlagwasser/Grundsuppe/ ¶ 船湯;淦 [ふなゆ] /Bilgewasser/Schlagwasser/Grundsuppe/
Line 8,313: Line 8,313:
|淬 淬 [cui4] /abschrecken, härten (V)/
|淬 淬 [cui4] /abschrecken, härten (V)/
|
|
|淬 淬 [cui4] {ceoi3} /dip into water/to temper/to dye/to quench/to soak/to change/to alter/ # adapted from cc-cedict ¶ 淬 淬 [cui4] {seoi6} /dip into water/to temper/to dye/to quench/to soak/to change/to alter/ # adapted from cc-cedict ¶ 淬 淬 [cui4] {seoi6} /dip into water/to temper/to dye/to quench/to soak/to change/to alter/ # adapted from cc-cedict
|淬 淬 [cui4] {ceoi3} /dip into water/to temper/to dye/to quench/to soak/to change/to alter/ # adapted from cc-cedict ¶ 淬 淬 [cui4] {seoi6} /dip into water/to temper/to dye/to quench/to soak/to change/to alter/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,345: Line 8,345:
|瀆 渎 [du2] /manquer de respect envers/traiter sans égards/mépriser/
|瀆 渎 [du2] /manquer de respect envers/traiter sans égards/mépriser/
|瀆 渎 [du2] /respektlos (Adj), abschätzig (Adj)/Graben, Bach (lit.) (S)/
|瀆 渎 [du2] /respektlos (Adj), abschätzig (Adj)/Graben, Bach (lit.) (S)/
|瀆 渎 [du2] /káromol; gyaláz; megvet/kötelesség¦szegés; gaz¦tett/árok; lefolyó; csatorna///
|瀆 渎 [du2] /káromol; gyaláz; megvet/kötelesség|szegés; gaz|tett/árok; lefolyó; csatorna///
|瀆 渎 [du2] {dau6} /an alternative form for 竇, hole/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀆 渎 [du2] {duk6} /disrespectful/(literary) ditch/sluice/gutter/drain/to soil/ # adapted from cc-cedict
|瀆 渎 [du2] {dau6} /an alternative form for 竇, hole/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀆 渎 [du2] {duk6} /disrespectful/(literary) ditch/sluice/gutter/drain/to soil/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,364: Line 8,364:
|-
|-
|渫
|渫
|渫 渫 [Xie4] /surname Xie/ ¶ 渫 渫 [xie4] /to get rid of/to discharge/to dredge/ ¶ 渫 渫 [xie4] /to get rid of/to discharge/to dredge/
|渫 渫 [Xie4] /surname Xie/ ¶ 渫 渫 [xie4] /to get rid of/to discharge/to dredge/
|渫 渫 [xie4] /se débarrasser de/décharger/draguer (qch)/
|渫 渫 [xie4] /se débarrasser de/décharger/draguer (qch)/
|渫 渫 [xie4] /auseinander jagen, auseinander stieben (V)/Xie (Eig, Fam)/
|渫 渫 [xie4] /auseinander jagen, auseinander stieben (V)/Xie (Eig, Fam)/
Line 8,478: Line 8,478:
|溟 溟 [ming2] /träufeln, nieseln (V)/
|溟 溟 [ming2] /träufeln, nieseln (V)/
|
|
|溟 溟 [ming2] {ming4} /sea/ocean/ # adapted from cc-cedict ¶ 溟 溟 [ming2] {ming5} /to drizzle/drizzling rain/dark/obscure/damp/humid/moist/the grand obscurity/vast and boundless/ # adapted from cc-cedict ¶ 溟 溟 [ming2] {ming5} /to drizzle/drizzling rain/dark/obscure/damp/humid/moist/the grand obscurity/vast and boundless/ # adapted from cc-cedict
|溟 溟 [ming2] {ming4} /sea/ocean/ # adapted from cc-cedict ¶ 溟 溟 [ming2] {ming5} /to drizzle/drizzling rain/dark/obscure/damp/humid/moist/the grand obscurity/vast and boundless/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,509: Line 8,509:
|溲 溲 [sou1] /to urinate/
|溲 溲 [sou1] /to urinate/
|溲 溲 [sou1] /urine/
|溲 溲 [sou1] /urine/
|溲 溲 [sou3] /einweichen (V)/ ¶ 溲 溲 [sou1] /urinieren (V)/ ¶ 溲 溲 [sou1] /urinieren (V)/
|溲 溲 [sou3] /einweichen (V)/ ¶ 溲 溲 [sou1] /urinieren (V)/
|
|
|
|
Line 8,566: Line 8,566:
|滁 滁 [chu2] /(Flussname in Anhui)/
|滁 滁 [chu2] /(Flussname in Anhui)/
|
|
|滁 滁 [Chu2] {cyu4} /name of a river in Anhui/ # adapted from cc-cedict ¶ 滁 滁 [Chu2] {ceoi4} /name of a river in Anhui/ # adapted from cc-cedict ¶ 滁 滁 [Chu2] {ceoi4} /name of a river in Anhui/ # adapted from cc-cedict
|滁 滁 [Chu2] {cyu4} /name of a river in Anhui/ # adapted from cc-cedict ¶ 滁 滁 [Chu2] {ceoi4} /name of a river in Anhui/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,775: Line 8,775:
|潲 潲 [shao4] /anhaltender Regen (S, Met)/spritzen, berieseln (V)/
|潲 潲 [shao4] /anhaltender Regen (S, Met)/spritzen, berieseln (V)/
|
|
|潲 潲 [shao4] {saau3} /(noun) Hogwash/ ¶ 潲 潲 [shao4] {saau3} /driving rain/to fall slantwise/to slant in/to sprinkle/to spray/slops/swill/hogwash/ # adapted from cc-cedict ¶ 潲 潲 [shao4] {saau3} /driving rain/to fall slantwise/to slant in/to sprinkle/to spray/slops/swill/hogwash/ # adapted from cc-cedict ¶ 潲 潲 [shao4] {sau3} /driving rain/to fall slantwise/to slant in/to sprinkle/to spray/slops/swill/hogwash/ # adapted from cc-cedict ¶ 潲 潲 [shao4] {sau3} /driving rain/to fall slantwise/to slant in/to sprinkle/to spray/slops/swill/hogwash/ # adapted from cc-cedict ¶ 潲 潲 [shao4] {siu6} /driving rain/to fall slantwise/to slant in/to sprinkle/to spray/slops/swill/hogwash/ # adapted from cc-cedict ¶ 潲 潲 [shao4] {siu6} /driving rain/to fall slantwise/to slant in/to sprinkle/to spray/slops/swill/hogwash/ # adapted from cc-cedict
|潲 潲 [shao4] {saau3} /(noun) Hogwash/ ¶ 潲 潲 [shao4] {saau3} /driving rain/to fall slantwise/to slant in/to sprinkle/to spray/slops/swill/hogwash/ # adapted from cc-cedict ¶ 潲 潲 [shao4] {sau3} /driving rain/to fall slantwise/to slant in/to sprinkle/to spray/slops/swill/hogwash/ # adapted from cc-cedict ¶ 潲 潲 [shao4] {siu6} /driving rain/to fall slantwise/to slant in/to sprinkle/to spray/slops/swill/hogwash/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,850: Line 8,850:
|澶 澶 [chan2] /still (as of water)/still water/
|澶 澶 [chan2] /still (as of water)/still water/
|澶 澶 [chan2] /(nom de lac)/(nom de lieudit)/
|澶 澶 [chan2] /(nom de lac)/(nom de lieudit)/
|澶 澶 [dan4] /träge (Adj)/ ¶ 澶 澶 [shan2] /Schan-Fluss (S, Geo)/stilles Wasser (S)/ ¶ 澶 澶 [shan2] /Schan-Fluss (S, Geo)/stilles Wasser (S)/ ¶ 澶 澶 [chan2] /dennoch, doch (Adv)/Totwasser (S)/ ¶ 澶 澶 [chan2] /dennoch, doch (Adv)/Totwasser (S)/
|澶 澶 [dan4] /träge (Adj)/ ¶ 澶 澶 [shan2] /Schan-Fluss (S, Geo)/stilles Wasser (S)/ ¶ 澶 澶 [chan2] /dennoch, doch (Adv)/Totwasser (S)/
|
|
|
|
Line 8,896: Line 8,896:
|濮 濮 [pu2] /Pu (Eig, Fam)/
|濮 濮 [pu2] /Pu (Eig, Fam)/
|
|
|濮 濮 [Pu2] {buk6} /name of a river/surname Pu/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 濮 濮 [Pu2] {buk1} /name of a river/surname Pu/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 濮 濮 [Pu2] {buk1} /name of a river/surname Pu/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|濮 濮 [Pu2] {buk6} /name of a river/surname Pu/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 濮 濮 [Pu2] {buk1} /name of a river/surname Pu/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,947: Line 8,947:
|-
|-
|炅
|炅
|炅 炅 [Gui4] /surname Gui/ ¶ 炅 炅 [jiong3] /(literary) bright/shining/brilliance/ ¶ 炅 炅 [jiong3] /(literary) bright/shining/brilliance/
|炅 炅 [Gui4] /surname Gui/ ¶ 炅 炅 [jiong3] /(literary) bright/shining/brilliance/
|炅 炅 [jiong3] /(litt.) lumineux/brillant/éclat/ ¶ 炅 炅 [Gui4] /(nom de famille)/ ¶ 炅 炅 [Gui4] /(nom de famille)/
|炅 炅 [jiong3] /(litt.) lumineux/brillant/éclat/ ¶ 炅 炅 [Gui4] /(nom de famille)/
|炅 炅 [gui4] /Gui (Eig, Fam)/
|炅 炅 [gui4] /Gui (Eig, Fam)/
|
|
Line 8,958: Line 8,958:
|-
|-
|炔
|炔
|炔 炔 [Gui4] /surname Gui/ ¶ 炔 炔 [que1] /alkyne/also pr. [jue2]/ ¶ 炔 炔 [que1] /alkyne/also pr. [jue2]/
|炔 炔 [Gui4] /surname Gui/ ¶ 炔 炔 [que1] /alkyne/also pr. [jue2]/
|炔 炔 [Gui4] /(nom de famille)/ ¶ 炔 炔 [que1] /alkyne/ ¶ 炔 炔 [que1] /alkyne/
|炔 炔 [Gui4] /(nom de famille)/ ¶ 炔 炔 [que1] /alkyne/
|炔 炔 [que1] /Alkin, Alkine (S, Chem)/Que (Eig, Fam)/
|炔 炔 [que1] /Alkin, Alkine (S, Chem)/Que (Eig, Fam)/
|
|
Line 9,090: Line 9,090:
|-
|-
|烨
|烨
|㷸 烨 [ye4] /variant of 燁¦烨[ye4]/ ¶ 燁 烨 [ye4] /blaze of fire/glorious/ ¶ 爗 烨 [ye4] /variant of 燁¦烨[ye4]/
|㷸 烨 [ye4] /variant of 燁|烨[ye4]/ ¶ 燁 烨 [ye4] /blaze of fire/glorious/ ¶ 爗 烨 [ye4] /variant of 燁|烨[ye4]/
|
|
|燁 烨 [ye4] /herrlich, prächtig (Adj)/
|燁 烨 [ye4] /herrlich, prächtig (Adj)/
Line 9,182: Line 9,182:
|焗 焗 [ju2] /heizen (V)/
|焗 焗 [ju2] /heizen (V)/
|
|
|焗 焗 [ju2] {guk6} /(adjective) 1. stuffy; (verb) be coerced/ ¶ 焗 焗 [ju2] {guk6} /(dialect) to cook in salt or sand, inside a sealed pot/to steam/to bake/to be trapped in a situation/to be forced to do something/stuffy/muggy/ # adapted from cc-cedict ¶ 焗 焗 [ju2] {guk6} /(dialect) to cook in salt or sand, inside a sealed pot/to steam/to bake/to be trapped in a situation/to be forced to do something/stuffy/muggy/ # adapted from cc-cedict
|焗 焗 [ju2] {guk6} /(adjective) 1. stuffy; (verb) be coerced/ ¶ 焗 焗 [ju2] {guk6} /(dialect) to cook in salt or sand, inside a sealed pot/to steam/to bake/to be trapped in a situation/to be forced to do something/stuffy/muggy/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,204: Line 9,204:
|焜 焜 [kun1] /großartig, brillant (Adj)/
|焜 焜 [kun1] /großartig, brillant (Adj)/
|
|
|焜 焜 [kun1] {gwan1} /brilliant/fire/flames/bright/shining/ # adapted from cc-cedict ¶ 焜 焜 [kun1] {kwan1} /brilliant/fire/flames/bright/shining/ # adapted from cc-cedict ¶ 焜 焜 [kun1] {kwan1} /brilliant/fire/flames/bright/shining/ # adapted from cc-cedict ¶ 焜 焜 [kun1] {wan6} /brilliant/fire/flames/bright/shining/ # adapted from cc-cedict ¶ 焜 焜 [kun1] {wan6} /brilliant/fire/flames/bright/shining/ # adapted from cc-cedict
|焜 焜 [kun1] {gwan1} /brilliant/fire/flames/bright/shining/ # adapted from cc-cedict ¶ 焜 焜 [kun1] {kwan1} /brilliant/fire/flames/bright/shining/ # adapted from cc-cedict ¶ 焜 焜 [kun1] {wan6} /brilliant/fire/flames/bright/shining/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,215: Line 9,215:
|焯 焯 [chao1] /bleichen, blanchieren (Kochen) (V)/etw. abbrühen; etw. brühen (V)/
|焯 焯 [chao1] /bleichen, blanchieren (Kochen) (V)/etw. abbrühen; etw. brühen (V)/
|
|
|焯 焯 [chao1] {coek3} /to blanch (cooking)/to scald/to thoroughly understand/ # adapted from cc-cedict ¶ 焯 焯 [chao1] {zoek3} /to blanch (cooking)/to scald/to thoroughly understand/ # adapted from cc-cedict ¶ 焯 焯 [chao1] {zoek3} /to blanch (cooking)/to scald/to thoroughly understand/ # adapted from cc-cedict
|焯 焯 [chao1] {coek3} /to blanch (cooking)/to scald/to thoroughly understand/ # adapted from cc-cedict ¶ 焯 焯 [chao1] {zoek3} /to blanch (cooking)/to scald/to thoroughly understand/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,233: Line 9,233:
|-
|-
|煅
|煅
|煅 煅 [duan4] /variant of 鍛¦锻[duan4]/
|煅 煅 [duan4] /variant of 鍛|锻[duan4]/
|煅 煅 [duan4] /forger/discipliner/
|煅 煅 [duan4] /forger/discipliner/
|煅 煅 [duan4] /Variante von 鍛¦锻[duan4] (X)/
|煅 煅 [duan4] /Variante von 鍛|锻[duan4] (X)/
|煅 煅 [duan4] /éget; pörköl; perzsel/kovácsol; ua. mint 锻 duàn/
|煅 煅 [duan4] /éget; pörköl; perzsel/kovácsol; ua. mint 锻 duàn/
|
|
Line 9,259: Line 9,259:
|煲 煲 [bao1] /kochen, sieden (V, Ess)/
|煲 煲 [bao1] /kochen, sieden (V, Ess)/
|
|
|煲 煲 [bao1] {bou1} /(noun) 1. bowtie (slang) Relationship (of dating couples)/ ¶ 煲 煲 [bao1] {bou1} /to cook slowly over a low flame/pot/saucepan/to heat/to boil in a saucepan/to stew/to simmer/to smoke cigarettes/to do something for a prolong period of time/to destroy/to crush one's enemy/ # adapted from cc-cedict ¶ 煲 煲 [bao1] {bou1} /to cook slowly over a low flame/pot/saucepan/to heat/to boil in a saucepan/to stew/to simmer/to smoke cigarettes/to do something for a prolong period of time/to destroy/to crush one's enemy/ # adapted from cc-cedict
|煲 煲 [bao1] {bou1} /(noun) 1. bowtie (slang) Relationship (of dating couples)/ ¶ 煲 煲 [bao1] {bou1} /to cook slowly over a low flame/pot/saucepan/to heat/to boil in a saucepan/to stew/to simmer/to smoke cigarettes/to do something for a prolong period of time/to destroy/to crush one's enemy/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,310: Line 9,310:
|-
|-
|熜
|熜
|熜 熜 [cong1] /chimney (old)/ ¶ 熜 熜 [zong3] /torch made from hemp straw (old)/ ¶ 熜 熜 [zong3] /torch made from hemp straw (old)/
|熜 熜 [cong1] /chimney (old)/ ¶ 熜 熜 [zong3] /torch made from hemp straw (old)/
|熜 熜 [cong1] /cheminée (arch.)/
|熜 熜 [cong1] /cheminée (arch.)/
|熜 熜 [cong1] /Kamin, Schornstein (alt) (S)/ ¶ 熜 熜 [zong3] /Fackel aus Hanfstroh (alt) (S)/ ¶ 熜 熜 [zong3] /Fackel aus Hanfstroh (alt) (S)/
|熜 熜 [cong1] /Kamin, Schornstein (alt) (S)/ ¶ 熜 熜 [zong3] /Fackel aus Hanfstroh (alt) (S)/
|
|
|
|
Line 9,325: Line 9,325:
|熠 熠 [yi4] /glühen (V)/aufblinken, blinken, leuchten (V)/
|熠 熠 [yi4] /glühen (V)/aufblinken, blinken, leuchten (V)/
|
|
|熠 熠 [yi4] {jap1} /to glow/to flash/bright and sparkling/glittering/ # adapted from cc-cedict ¶ 熠 熠 [yi4] {jap6} /to glow/to flash/bright and sparkling/glittering/ # adapted from cc-cedict ¶ 熠 熠 [yi4] {jap6} /to glow/to flash/bright and sparkling/glittering/ # adapted from cc-cedict ¶ 熠 熠 [yi4] {saap6} /to boil/to cook in boiling water/ # adapted from cc-cedict ¶ 熠 熠 [yi4] {saap6} /to boil/to cook in boiling water/ # adapted from cc-cedict
|熠 熠 [yi4] {jap1} /to glow/to flash/bright and sparkling/glittering/ # adapted from cc-cedict ¶ 熠 熠 [yi4] {jap6} /to glow/to flash/bright and sparkling/glittering/ # adapted from cc-cedict ¶ 熠 熠 [yi4] {saap6} /to boil/to cook in boiling water/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,409: Line 9,409:
|-
|-
|爿
|爿
|爿 丬 [qiang2] /"piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片[pian4]/ ¶ 爿 爿 [pan2] /classifier for strips of land or bamboo, shops, factories etc/slit bamboo or chopped wood (dialect)/ ¶ 爿 爿 [pan2] /classifier for strips of land or bamboo, shops, factories etc/slit bamboo or chopped wood (dialect)/
|爿 丬 [qiang2] /"piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片[pian4]/ ¶ 爿 爿 [pan2] /classifier for strips of land or bamboo, shops, factories etc/slit bamboo or chopped wood (dialect)/
|
|
|爿 丬 [qiang2] /Stück Holz Radikal in chin. Zeichen (Kangxi Radikal 90), spiegelverkehrt: 片[pian4] (X)/ ¶ 爿 爿 [pan2] /Radikal Nr. 90 = gespaltenes Holz (steht immer links) (Sprachw)/ ¶ 爿 爿 [pan2] /Radikal Nr. 90 = gespaltenes Holz (steht immer links) (Sprachw)/
|爿 丬 [qiang2] /Stück Holz Radikal in chin. Zeichen (Kangxi Radikal 90), spiegelverkehrt: 片[pian4] (X)/ ¶ 爿 爿 [pan2] /Radikal Nr. 90 = gespaltenes Holz (steht immer links) (Sprachw)/
|
|
|爿 爿 [pan2] {baan6} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [pan2] {baan2} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [pan2] {baan2} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [pan2] {coeng4} /"piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片piàn [片]/half of a tree trunk/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [pan2] {coeng4} /"piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片piàn [片]/half of a tree trunk/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [qiang2] {baan6} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [qiang2] {baan6} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [qiang2] {baan2} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [qiang2] {baan2} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [qiang2] {coeng4} /"piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片piàn [片]/half of a tree trunk/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [qiang2] {coeng4} /"piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片piàn [片]/half of a tree trunk/ # adapted from cc-cedict
|爿 爿 [pan2] {baan6} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [pan2] {baan2} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [pan2] {coeng4} /"piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片piàn [片]/half of a tree trunk/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [qiang2] {baan6} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [qiang2] {baan2} /strip / piece of split bamboo or chopped wood/a strip / piece / unit, a quantifier for field, strips of land or bamboo, shops, stores, factories/ # adapted from cc-cedict ¶ 爿 爿 [qiang2] {coeng4} /"piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片piàn [片]/half of a tree trunk/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,490: Line 9,490:
|牾 牾 [wu3] /entgegensetzen, gegenüberstellen (V)/
|牾 牾 [wu3] /entgegensetzen, gegenüberstellen (V)/
|
|
|牾 牾 [wu3] {ng5} /to oppose/to gore/ # adapted from cc-cedict ¶ 牾 牾 [wu3] {ng6} /to oppose/to gore/ # adapted from cc-cedict ¶ 牾 牾 [wu3] {ng6} /to oppose/to gore/ # adapted from cc-cedict
|牾 牾 [wu3] {ng5} /to oppose/to gore/ # adapted from cc-cedict ¶ 牾 牾 [wu3] {ng6} /to oppose/to gore/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,541: Line 9,541:
|-
|-
|犟
|犟
|犟 犟 [jiang4] /variant of 強¦强[jiang4]/
|犟 犟 [jiang4] /variant of 強|强[jiang4]/
|
|
|犟 犟 [jiang4] /bockig, starrköpfig (Adj)/
|犟 犟 [jiang4] /bockig, starrköpfig (Adj)/
Line 9,611: Line 9,611:
|狒 狒 [fei4] /hamadryadischer Pavian (S, Zool)/
|狒 狒 [fei4] /hamadryadischer Pavian (S, Zool)/
|
|
|狒 狒 [fei4] {fat1} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict ¶ 狒 狒 [fei4] {fei6} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict ¶ 狒 狒 [fei4] {fei6} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict ¶ 狒 狒 [fei4] {fai3} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict ¶ 狒 狒 [fei4] {fai3} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict ¶ 狒 狒 [fei4] {fai6} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict ¶ 狒 狒 [fei4] {fai6} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict
|狒 狒 [fei4] {fat1} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict ¶ 狒 狒 [fei4] {fei6} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict ¶ 狒 狒 [fei4] {fai3} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict ¶ 狒 狒 [fei4] {fai6} /hamadryad baboon/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,640: Line 9,640:
|-
|-
|狲
|狲
|猻 狲 [sun1] /used in 猢猻¦猢狲[hu2sun1]/used in 兔猻¦兔狲[tu4sun1]/
|猻 狲 [sun1] /used in 猢猻|猢狲[hu2sun1]/used in 兔猻|兔狲[tu4sun1]/
|猻 狲 [sun1] /(singe)/
|猻 狲 [sun1] /(singe)/
|猻 狲 [sun1] /Affe(S, Zool); Bsp.: 猢猻 猢狲 -- Affe (eine Makakenart in China)/
|猻 狲 [sun1] /Affe(S, Zool); Bsp.: 猢猻 猢狲 -- Affe (eine Makakenart in China)/
Line 9,684: Line 9,684:
|-
|-
|猃
|猃
|獫 猃 [xian3] /a kind of dog with a long snout/see 獫狁¦猃狁[Xian3 yun3]/
|獫 猃 [xian3] /a kind of dog with a long snout/see 獫狁|猃狁[Xian3 yun3]/
|獫 猃 [xian3] /chien à long museau/
|獫 猃 [xian3] /chien à long museau/
|獫 猃 [xian3] /Art Hund mit einer langen Schnauze (S)/siehe 獫狁¦猃狁[xian3 yun3] (X)/
|獫 猃 [xian3] /Art Hund mit einer langen Schnauze (S)/siehe 獫狁|猃狁[xian3 yun3] (X)/
|
|
|
|
Line 9,695: Line 9,695:
|-
|-
|猕
|猕
|獼 猕 [mi2] /used in 獼猴¦猕猴[mi2 hou2]/
|獼 猕 [mi2] /used in 獼猴|猕猴[mi2 hou2]/
|
|
|獼 猕 [mi2] /Makake, Makaken (S, Zool)/
|獼 猕 [mi2] /Makake, Makaken (S, Zool)/
Line 9,710: Line 9,710:
|猗 猗 [yi1] /Yi (Eig, Fam)/
|猗 猗 [yi1] /Yi (Eig, Fam)/
|
|
|猗 猗 [yi1] {ji1} /(interj.)/exclamation of admiration / praise, Great!/luxuriant/thriving/magnificient/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {ji2} /(interj.)/exclamation of admiration / praise, Great!/luxuriant/thriving/magnificient/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {ji2} /(interj.)/exclamation of admiration / praise, Great!/luxuriant/thriving/magnificient/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {o2} /pliable, pleasantly soft/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {o2} /pliable, pleasantly soft/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {ngo2} /pliable, pleasantly soft/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {ngo2} /pliable, pleasantly soft/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {ngo5} /pliable, pleasantly soft/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {ngo5} /pliable, pleasantly soft/ # adapted from cc-cedict
|猗 猗 [yi1] {ji1} /(interj.)/exclamation of admiration / praise, Great!/luxuriant/thriving/magnificient/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {ji2} /(interj.)/exclamation of admiration / praise, Great!/luxuriant/thriving/magnificient/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {o2} /pliable, pleasantly soft/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {ngo2} /pliable, pleasantly soft/ # adapted from cc-cedict ¶ 猗 猗 [yi1] {ngo5} /pliable, pleasantly soft/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,750: Line 9,750:
|-
|-
|猢
|猢
|猢 猢 [hu2] /used in 猢猻¦猢狲[hu2 sun1]/
|猢 猢 [hu2] /used in 猢猻|猢狲[hu2 sun1]/
|猢 猢 [hu2] /(singe)/
|猢 猢 [hu2] /(singe)/
|猢 猢 [hu2] /Affe (S, Zool)/
|猢 猢 [hu2] /Affe (S, Zool)/
Line 9,765: Line 9,765:
|猱 猱 [nao2] /löschen, kratzen (V)/Gekritzel (S)/
|猱 猱 [nao2] /löschen, kratzen (V)/Gekritzel (S)/
|
|
|猱 猱 [nao2] {naau4} /macaque (zoology)/brisk and nimble/to scratch/a fingering technique for playing a guqin (an instrument)/ # adapted from cc-cedict ¶ 猱 猱 [nao2] {nou4} /macaque (zoology)/brisk and nimble/to scratch/a fingering technique for playing a guqin (an instrument)/ # adapted from cc-cedict ¶ 猱 猱 [nao2] {nou4} /macaque (zoology)/brisk and nimble/to scratch/a fingering technique for playing a guqin (an instrument)/ # adapted from cc-cedict
|猱 猱 [nao2] {naau4} /macaque (zoology)/brisk and nimble/to scratch/a fingering technique for playing a guqin (an instrument)/ # adapted from cc-cedict ¶ 猱 猱 [nao2] {nou4} /macaque (zoology)/brisk and nimble/to scratch/a fingering technique for playing a guqin (an instrument)/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,798: Line 9,798:
|獠 獠 [liao2] /durchsuchen, forschen (V)/
|獠 獠 [liao2] /durchsuchen, forschen (V)/
|
|
|獠 獠 [liao2] {liu4} /fierce/night hunt/name of a tribe/monster/wicked/fiendish/ # adapted from cc-cedict ¶ 獠 獠 [liao2] {lou5} /abusive remarks used in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 獠 獠 [liao2] {lou5} /abusive remarks used in the past/ # adapted from cc-cedict
|獠 獠 [liao2] {liu4} /fierce/night hunt/name of a tribe/monster/wicked/fiendish/ # adapted from cc-cedict ¶ 獠 獠 [liao2] {lou5} /abusive remarks used in the past/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,838: Line 9,838:
|-
|-
|獾
|獾
|䝔 獾 [huan1] /variant of 獾[huan1]/ ¶ 獾 獾 [huan1] /badger/ ¶ 獾 獾 [huan1] /badger/ ¶ 貛 獾 [huan1] /variant of 獾[huan1]/
|䝔 獾 [huan1] /variant of 獾[huan1]/ ¶ 獾 獾 [huan1] /badger/ ¶ 貛 獾 [huan1] /variant of 獾[huan1]/
|貛 獾 [huan1] /blaireau/
|貛 獾 [huan1] /blaireau/
|獾 獾 [huan1] /Dachs (S, Zool)/
|獾 獾 [huan1] /Dachs (S, Zool)/
Line 9,906: Line 9,906:
|玡 玡 [ya2] /variant of 琊[ya2]/
|玡 玡 [ya2] /variant of 琊[ya2]/
|琊 玡 [ya2] /(utilisé dans les noms de lieu)/
|琊 玡 [ya2] /(utilisé dans les noms de lieu)/
|玡 玡 [ya2] /Variante von 琊¦玡[ya2] (X)/ ¶ 琊 玡 [ya2] /(verwendet in Ortsnamen, etwa 瑯琊山¦琅玡山[lang2 ya2 shan1])/
|玡 玡 [ya2] /Variante von 琊|玡[ya2] (X)/ ¶ 琊 玡 [ya2] /(verwendet in Ortsnamen, etwa 瑯琊山|琅玡山[lang2 ya2 shan1])/
|
|
|
|
Line 9,915: Line 9,915:
|-
|-
|玢
|玢
|玢 玢 [bin1] /(literary) a kind of jade/ ¶ 玢 玢 [fen1] /porphyrites/ ¶ 玢 玢 [fen1] /porphyrites/
|玢 玢 [bin1] /(literary) a kind of jade/ ¶ 玢 玢 [fen1] /porphyrites/
|玢 玢 [fen1] /stries du jade/roche pyrogénée/
|玢 玢 [fen1] /stries du jade/roche pyrogénée/
|玢 玢 [fen1] /Porphyrit (S)/
|玢 玢 [fen1] /Porphyrit (S)/
Line 9,985: Line 9,985:
|珂 珂 [ke1] /jadeartiger Stein (S)/
|珂 珂 [ke1] /jadeartiger Stein (S)/
|
|
|珂 珂 [ke1] {o1} /jade-like stone/inferior kind of jade/ # adapted from cc-cedict ¶ 珂 珂 [ke1] {ngo1} /jade-like stone/inferior kind of jade/ # adapted from cc-cedict ¶ 珂 珂 [ke1] {ngo1} /jade-like stone/inferior kind of jade/ # adapted from cc-cedict
|珂 珂 [ke1] {o1} /jade-like stone/inferior kind of jade/ # adapted from cc-cedict ¶ 珂 珂 [ke1] {ngo1} /jade-like stone/inferior kind of jade/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,062: Line 10,062:
|珞 珞 [luo4] /Halsschmuck (S)/
|珞 珞 [luo4] /Halsschmuck (S)/
|
|
|珞 珞 [luo4] {lok1} /onomatopoeia for the sound of reading aloud/ # adapted from cc-cedict ¶ 珞 珞 [luo4] {lok3} /neck-ornament, usually made from precious stones such as jade / pearl/ # adapted from cc-cedict ¶ 珞 珞 [luo4] {lok3} /neck-ornament, usually made from precious stones such as jade / pearl/ # adapted from cc-cedict
|珞 珞 [luo4] {lok1} /onomatopoeia for the sound of reading aloud/ # adapted from cc-cedict ¶ 珞 珞 [luo4] {lok3} /neck-ornament, usually made from precious stones such as jade / pearl/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,084: Line 10,084:
|珥 珥 [er3] /Perlenohrring, Jadeohrring (S)/
|珥 珥 [er3] /Perlenohrring, Jadeohrring (S)/
|
|
|珥 珥 [er3] {ji6} /pearl or jade earring/stick/insert/halo around the sun or moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 珥 珥 [er3] {nei6} /pearl or jade earring/stick/insert/halo around the sun or moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 珥 珥 [er3] {nei6} /pearl or jade earring/stick/insert/halo around the sun or moon/ # adapted from cc-cedict
|珥 珥 [er3] {ji6} /pearl or jade earring/stick/insert/halo around the sun or moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 珥 珥 [er3] {nei6} /pearl or jade earring/stick/insert/halo around the sun or moon/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,172: Line 10,172:
|琛 琛 [chen1] /Edelstein, Juwel (S)/
|琛 琛 [chen1] /Edelstein, Juwel (S)/
|
|
|琛 琛 [chen1] {sam1} /precious stone/gem/treasure/valuables/ # adapted from cc-cedict ¶ 琛 琛 [chen1] {cam1} /precious stone/gem/treasure/valuables/ # adapted from cc-cedict ¶ 琛 琛 [chen1] {cam1} /precious stone/gem/treasure/valuables/ # adapted from cc-cedict
|琛 琛 [chen1] {sam1} /precious stone/gem/treasure/valuables/ # adapted from cc-cedict ¶ 琛 琛 [chen1] {cam1} /precious stone/gem/treasure/valuables/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,183: Line 10,183:
|琤 琤 [cheng1] /Geklimper von Juwelen (S)/
|琤 琤 [cheng1] /Geklimper von Juwelen (S)/
|
|
|琤 琤 [cheng1] {saang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 琤 琤 [cheng1] {zaang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 琤 琤 [cheng1] {zaang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 琤 琤 [cheng1] {zang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 琤 琤 [cheng1] {zang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 琤 琤 [cheng1] {caang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 琤 琤 [cheng1] {caang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict
|琤 琤 [cheng1] {saang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 琤 琤 [cheng1] {zaang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 琤 琤 [cheng1] {zang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 琤 琤 [cheng1] {caang1} /tinkling of gems/sound of wate flowing/sound of the qin, an instrument/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,212: Line 10,212:
|-
|-
|琮
|琮
|琮 琮 [Cong2] /surname Cong/ ¶ 琮 琮 [cong2] /jade tube with round hole and rectangular sides, used ceremonially in ancient times/ ¶ 琮 琮 [cong2] /jade tube with round hole and rectangular sides, used ceremonially in ancient times/
|琮 琮 [Cong2] /surname Cong/ ¶ 琮 琮 [cong2] /jade tube with round hole and rectangular sides, used ceremonially in ancient times/
|琮 琮 [cong2] /récipient de jade, de quatre faces perpendiculaires à l'extérieur, cylindrique à l'intérieur, utilisé lors des rites/
|琮 琮 [cong2] /récipient de jade, de quatre faces perpendiculaires à l'extérieur, cylindrique à l'intérieur, utilisé lors des rites/
|琮 琮 [cong3] /Antikes Kultgefäß, rechteckig mit rundem Loch (S, Gesch)/
|琮 琮 [cong3] /Antikes Kultgefäß, rechteckig mit rundem Loch (S, Gesch)/
Line 10,304: Line 10,304:
|瑾 瑾 [jin3] /Genialität, Glanz (S)/
|瑾 瑾 [jin3] /Genialität, Glanz (S)/
|
|
|瑾 瑾 [jin3] {gan2} /brilliancy (of gems)/ # adapted from cc-cedict ¶ 瑾 瑾 [jin3] {gan6} /brilliancy (of gems)/ # adapted from cc-cedict ¶ 瑾 瑾 [jin3] {gan6} /brilliancy (of gems)/ # adapted from cc-cedict
|瑾 瑾 [jin3] {gan2} /brilliancy (of gems)/ # adapted from cc-cedict ¶ 瑾 瑾 [jin3] {gan6} /brilliancy (of gems)/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,476: Line 10,476:
|-
|-
|瓮
|瓮
|瓮 瓮 [weng4] /variant of 甕¦瓮[weng4]/earthen jar/urn/ ¶ 甕 瓮 [Weng4] /surname Weng/ ¶ 甕 瓮 [weng4] /pottery container for water, wine etc/ ¶ 罋 瓮 [weng4] /variant of 甕¦瓮[weng4]/
|瓮 瓮 [weng4] /variant of 甕|瓮[weng4]/earthen jar/urn/ ¶ 甕 瓮 [Weng4] /surname Weng/ ¶ 甕 瓮 [weng4] /pottery container for water, wine etc/ ¶ 罋 瓮 [weng4] /variant of 甕|瓮[weng4]/
|罋 瓮 [weng4] /bonbonne/
|罋 瓮 [weng4] /bonbonne/
|瓮 瓮 [weng4] /Urne (S)/
|瓮 瓮 [weng4] /Urne (S)/
Line 10,487: Line 10,487:
|-
|-
|瓯
|瓯
|甌 瓯 [Ou1] /old name for Wenzhou City 溫州市¦温州市[Wen1 zhou1 shi4] in Zhejiang 浙江[Zhe4 jiang1]/ ¶ 甌 瓯 [ou1] /(pottery) bowl or drinking vessel/
|甌 瓯 [Ou1] /old name for Wenzhou City 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4] in Zhejiang 浙江[Zhe4 jiang1]/ ¶ 甌 瓯 [ou1] /(pottery) bowl or drinking vessel/
|甌 瓯 [ou1] /tasse/bol/
|甌 瓯 [ou1] /tasse/bol/
|甌 瓯 [ou1] /Bowling spielen, kegeln (V, Sport)/Bütte (S)/Tasse (S)/
|甌 瓯 [ou1] /Bowling spielen, kegeln (V, Sport)/Bütte (S)/Tasse (S)/
Line 10,513: Line 10,513:
|瓿 瓿 [bu4] /eine Art Vase (alt) (S)/siehe 安瓿[an1 bu4] (X)/
|瓿 瓿 [bu4] /eine Art Vase (alt) (S)/siehe 安瓿[an1 bu4] (X)/
|
|
|瓿 瓿 [bu4] {pau2} /a kind of vase (old)/see 安瓿ānbù [安瓿]/jar/pot/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓿 瓿 [bu4] {bau6} /a kind of vase (old)/see 安瓿ānbù [安瓿]/jar/pot/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓿 瓿 [bu4] {bau6} /a kind of vase (old)/see 安瓿ānbù [安瓿]/jar/pot/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓿 瓿 [bu4] {bou6} /a kind of vase (old)/see 安瓿ānbù [安瓿]/jar/pot/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓿 瓿 [bu4] {bou6} /a kind of vase (old)/see 安瓿ānbù [安瓿]/jar/pot/ # adapted from cc-cedict
|瓿 瓿 [bu4] {pau2} /a kind of vase (old)/see 安瓿ānbù [安瓿]/jar/pot/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓿 瓿 [bu4] {bau6} /a kind of vase (old)/see 安瓿ānbù [安瓿]/jar/pot/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓿 瓿 [bu4] {bou6} /a kind of vase (old)/see 安瓿ānbù [安瓿]/jar/pot/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,568: Line 10,568:
|畀 畀 [bi4] /etw. verleihen (V)/jmdn. beschenken (V)/
|畀 畀 [bi4] /etw. verleihen (V)/jmdn. beschenken (V)/
|
|
|畀 畀 [bi4] {bei3} /(verb) 1. allow; 2. let; (proposition) 1. to, 2. by or being in a passive voice/ ¶ 畀 畀 [bi4] {bei2} /to confer on/to give to/to let/to allow/by/to/have been/ # adapted from cc-cedict ¶ 畀 畀 [bi4] {bei2} /to confer on/to give to/to let/to allow/by/to/have been/ # adapted from cc-cedict ¶ 畀 畀 [bi4] {bei3} /to confer on/to give to/to let/to allow/by/to/have been/ # adapted from cc-cedict ¶ 畀 畀 [bi4] {bei3} /to confer on/to give to/to let/to allow/by/to/have been/ # adapted from cc-cedict
|畀 畀 [bi4] {bei3} /(verb) 1. allow; 2. let; (proposition) 1. to, 2. by or being in a passive voice/ ¶ 畀 畀 [bi4] {bei2} /to confer on/to give to/to let/to allow/by/to/have been/ # adapted from cc-cedict ¶ 畀 畀 [bi4] {bei3} /to confer on/to give to/to let/to allow/by/to/have been/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,612: Line 10,612:
|畛 畛 [zhen3] /Grenze (S)/
|畛 畛 [zhen3] /Grenze (S)/
|
|
|畛 畛 [zhen3] {zan2} /border/boundary/field-path/raised path/ # adapted from cc-cedict ¶ 畛 畛 [zhen3] {can2} /border/boundary/field-path/raised path/ # adapted from cc-cedict ¶ 畛 畛 [zhen3] {can2} /border/boundary/field-path/raised path/ # adapted from cc-cedict
|畛 畛 [zhen3] {zan2} /border/boundary/field-path/raised path/ # adapted from cc-cedict ¶ 畛 畛 [zhen3] {can2} /border/boundary/field-path/raised path/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,718: Line 10,718:
|-
|-
|疬
|疬
|癧 疬 [li4] /see 瘰癧¦瘰疬[luo3 li4]/
|癧 疬 [li4] /see 瘰癧|瘰疬[luo3 li4]/
|
|
|癧 疬 [li4] /siehe 瘰癧¦瘰疬[luo3 li4] (X)/
|癧 疬 [li4] /siehe 瘰癧|瘰疬[luo3 li4] (X)/
|
|
|
|
Line 10,729: Line 10,729:
|-
|-
|疭
|疭
|瘲 疭 [zong4] /used in 瘛瘲¦瘛疭[chi4zong4]/
|瘲 疭 [zong4] /used in 瘛瘲|瘛疭[chi4zong4]/
|
|
|瘲 疭 [zong4] /siehe 瘛瘲¦瘛疭[chi4 zong4] (X)/
|瘲 疭 [zong4] /siehe 瘛瘲|瘛疭[chi4 zong4] (X)/
|
|
|
|
Line 10,762: Line 10,762:
|-
|-
|疸
|疸
|疸 疸 [da5] /used in 疙疸[ge1da5]/ ¶ 疸 疸 [dan3] /jaundice/ ¶ 疸 疸 [dan3] /jaundice/
|疸 疸 [da5] /used in 疙疸[ge1da5]/ ¶ 疸 疸 [dan3] /jaundice/
|疸 疸 [dan3] /jaunisse/
|疸 疸 [dan3] /jaunisse/
|疸 疸 [da5] /siehe 疙疸[ge1 da5] (X)/ ¶ 疸 疸 [dan3] /Gelbsucht (S, Med)/ ¶ 疸 疸 [dan3] /Gelbsucht (S, Med)/
|疸 疸 [da5] /siehe 疙疸[ge1 da5] (X)/ ¶ 疸 疸 [dan3] /Gelbsucht (S, Med)/
|
|
|疸 疸 [da5] {taan2} /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/jaundice/disorders of stomach/ # adapted from cc-cedict ¶ 疸 疸 [da5] {daam2} /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/jaundice/disorders of stomach/ # adapted from cc-cedict ¶ 疸 疸 [da5] {daam2} /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/jaundice/disorders of stomach/ # adapted from cc-cedict ¶ 疸 疸 [da5] {daan3} /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/jaundice/disorders of stomach/ # adapted from cc-cedict ¶ 疸 疸 [da5] {daan3} /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/jaundice/disorders of stomach/ # adapted from cc-cedict
|疸 疸 [da5] {taan2} /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/jaundice/disorders of stomach/ # adapted from cc-cedict ¶ 疸 疸 [da5] {daam2} /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/jaundice/disorders of stomach/ # adapted from cc-cedict ¶ 疸 疸 [da5] {daan3} /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/jaundice/disorders of stomach/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,777: Line 10,777:
|痂 痂 [jia1] /Krätze, Schorf (S)/
|痂 痂 [jia1] /Krätze, Schorf (S)/
|
|
|痂 痂 [jia1] {gaa1} /scab/ # adapted from cc-cedict ¶ 痂 痂 [jia1] {ge1} /scab/ # adapted from cc-cedict ¶ 痂 痂 [jia1] {ge1} /scab/ # adapted from cc-cedict
|痂 痂 [jia1] {gaa1} /scab/ # adapted from cc-cedict ¶ 痂 痂 [jia1] {ge1} /scab/ # adapted from cc-cedict
|
|
|かさぶた;かさ蓋;痂;瘡蓋 [かさぶた] /Schorf/Wundschorf/Grind/Borke/Kruste/
|かさぶた;かさ蓋;痂;瘡蓋 [かさぶた] /Schorf/Wundschorf/Grind/Borke/Kruste/
Line 10,920: Line 10,920:
|瘌 瘌 [la4] /Krätze (S)/
|瘌 瘌 [la4] /Krätze (S)/
|
|
|瘌 瘌 [la4] {laat3} /scabies/scald-head/severe/poisonous/dangerous/itch and other skin diseases/scar/favus/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘌 瘌 [la4] {laat6} /scabies/scald-head/severe/poisonous/dangerous/itch and other skin diseases/scar/favus/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘌 瘌 [la4] {laat6} /scabies/scald-head/severe/poisonous/dangerous/itch and other skin diseases/scar/favus/ # adapted from cc-cedict
|瘌 瘌 [la4] {laat3} /scabies/scald-head/severe/poisonous/dangerous/itch and other skin diseases/scar/favus/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘌 瘌 [la4] {laat6} /scabies/scald-head/severe/poisonous/dangerous/itch and other skin diseases/scar/favus/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,960: Line 10,960:
|-
|-
|瘛
|瘛
|瘛 瘛 [chi4] /used in 瘛瘲¦瘛疭[chi4zong4]/Taiwan pr. [qi4]/
|瘛 瘛 [chi4] /used in 瘛瘲|瘛疭[chi4zong4]/Taiwan pr. [qi4]/
|
|
|瘛 瘛 [chi4] /Krampf (S, Med)/
|瘛 瘛 [chi4] /Krampf (S, Med)/
Line 10,975: Line 10,975:
|瘢 瘢 [ban1] /Kennzeichen (S), Markierung (S)/Narbe auf der Haut (S)/
|瘢 瘢 [ban1] /Kennzeichen (S), Markierung (S)/Narbe auf der Haut (S)/
|
|
|瘢 瘢 [ban1] {baan1} /mark/scar on the skin/mole/faults/shortcomings/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘢 瘢 [ban1] {pun4} /mark/scar on the skin/mole/faults/shortcomings/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘢 瘢 [ban1] {pun4} /mark/scar on the skin/mole/faults/shortcomings/ # adapted from cc-cedict
|瘢 瘢 [ban1] {baan1} /mark/scar on the skin/mole/faults/shortcomings/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘢 瘢 [ban1] {pun4} /mark/scar on the skin/mole/faults/shortcomings/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,063: Line 11,063:
|癔 癔 [yi4] /Hysterie (S, Med)/hysterisch (Adj, Med)/
|癔 癔 [yi4] /Hysterie (S, Med)/hysterisch (Adj, Med)/
|
|
|癔 癔 [yi4] {ji3} /hysteria/ # adapted from cc-cedict ¶ 癔 癔 [yi4] {jik1} /hysteria/ # adapted from cc-cedict ¶ 癔 癔 [yi4] {jik1} /hysteria/ # adapted from cc-cedict
|癔 癔 [yi4] {ji3} /hysteria/ # adapted from cc-cedict ¶ 癔 癔 [yi4] {jik1} /hysteria/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,148: Line 11,148:
|皙
|皙
|皙 晰 [xi1] /white/variant of 晰[xi1]/
|皙 晰 [xi1] /white/variant of 晰[xi1]/
|皙 晰 [xi1] /clair/rendre net/ ¶ 皙 皙 [xi1] /clair/rendre net/ ¶ 皙 皙 [xi1] /clair/rendre net/
|皙 晰 [xi1] /clair/rendre net/ ¶ 皙 皙 [xi1] /clair/rendre net/
|皙 皙 [xi1] /hellhäutig (Adj)/
|皙 皙 [xi1] /hellhäutig (Adj)/
|
|
Line 11,202: Line 11,202:
|-
|-
|盱
|盱
|盱 盱 [Xu1] /surname Xu/ ¶ 盱 盱 [xu1] /anxious/stare/ ¶ 盱 盱 [xu1] /anxious/stare/
|盱 盱 [Xu1] /surname Xu/ ¶ 盱 盱 [xu1] /anxious/stare/
|盱 盱 [xu1] /regarder/fixer/écarquiller/
|盱 盱 [xu1] /regarder/fixer/écarquiller/
|盱 盱 [xu1] /ängstlich, bange (Adj)/
|盱 盱 [xu1] /ängstlich, bange (Adj)/
Line 11,213: Line 11,213:
|-
|-
|眄
|眄
|眄 眄 [mian3] /to ogle at/to squint at/ ¶ 眄 眄 [mian4] /to look askance at/ ¶ 眄 眄 [mian4] /to look askance at/
|眄 眄 [mian3] /to ogle at/to squint at/ ¶ 眄 眄 [mian4] /to look askance at/
|眄 眄 [mian3] /lorgner sur/loucher/
|眄 眄 [mian3] /lorgner sur/loucher/
|眄 眄 [mian3] /verliebter Blick (S), beäugeln (V)/
|眄 眄 [mian3] /verliebter Blick (S), beäugeln (V)/
Line 11,279: Line 11,279:
|-
|-
|眦
|眦
|眥 眦 [zi4] /(anatomy) corner of the eye; canthus/ ¶ 眦 眦 [zi4] /variant of 眥¦眦[zi4]/ ¶ 眦 [zi4] /variant of 眥¦眦[zi4]/
|眥 眦 [zi4] /(anatomy) corner of the eye; canthus/ ¶ 眦 眦 [zi4] /variant of 眥|眦[zi4]/
|
|
|眦 眦 [zi4] /Augenwinkel (S)/
|眦 眦 [zi4] /Augenwinkel (S)/
Line 11,290: Line 11,290:
|-
|-
|眬
|眬
|矓 眬 [long2] /used in 矇矓¦蒙眬[meng2 long2]/
|矓 眬 [long2] /used in 矇矓|蒙眬[meng2 long2]/
|
|
|矓 眬 [long2] /siehe 矇矓¦蒙眬[meng2 long2] (X)/
|矓 眬 [long2] /siehe 矇矓|蒙眬[meng2 long2] (X)/
|
|
|矓 眬 [long2] {lung4} /(of vision) fuzzy/faint/blurred/bleary-eyed/ # adapted from cc-cedict
|矓 眬 [long2] {lung4} /(of vision) fuzzy/faint/blurred/bleary-eyed/ # adapted from cc-cedict
Line 11,301: Line 11,301:
|-
|-
|眭
|眭
|眭 眭 [Sui1] /surname Sui/ ¶ 眭 眭 [sui1] /to have a deep or piercing gaze/ ¶ 眭 眭 [sui1] /to have a deep or piercing gaze/
|眭 眭 [Sui1] /surname Sui/ ¶ 眭 眭 [sui1] /to have a deep or piercing gaze/
|
|
|眭 眭 [xi1] /Xi (Eig, Fam)/
|眭 眭 [xi1] /Xi (Eig, Fam)/
Line 11,334: Line 11,334:
|-
|-
|睄
|睄
|睄 睄 [qiao2] /to look at (old variant of 瞧[qiao2])/ ¶ 睄 睄 [shao4] /(coll.) to glance/ ¶ 睄 睄 [shao4] /(coll.) to glance/
|睄 睄 [qiao2] /to look at (old variant of 瞧[qiao2])/ ¶ 睄 睄 [shao4] /(coll.) to glance/
|
|
|
|
|
|
|睄 睄 [shao4] {ciu4} /an alternative form for 瞧, to glance / see/ # adapted from cc-cedict ¶ 睄 睄 [shao4] {saau4} /(Cant.) to glance/to steal a glance at/to sweep one's eyes over/ # adapted from cc-cedict ¶ 睄 睄 [shao4] {saau4} /(Cant.) to glance/to steal a glance at/to sweep one's eyes over/ # adapted from cc-cedict ¶ 睄 睄 [shao4] {saau3} /(Cant.) to glance/to steal a glance at/to sweep one's eyes over/ # adapted from cc-cedict ¶ 睄 睄 [shao4] {saau3} /(Cant.) to glance/to steal a glance at/to sweep one's eyes over/ # adapted from cc-cedict
|睄 睄 [shao4] {ciu4} /an alternative form for 瞧, to glance / see/ # adapted from cc-cedict ¶ 睄 睄 [shao4] {saau4} /(Cant.) to glance/to steal a glance at/to sweep one's eyes over/ # adapted from cc-cedict ¶ 睄 睄 [shao4] {saau3} /(Cant.) to glance/to steal a glance at/to sweep one's eyes over/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,349: Line 11,349:
|睇 睇 [di4] /auf etw. herabsehen (V)/einsehen; begreifen (V)/ansehen; anblicken (kanton.) (V)/Mandarin: 看[kan4] (X)/
|睇 睇 [di4] /auf etw. herabsehen (V)/einsehen; begreifen (V)/ansehen; anblicken (kanton.) (V)/Mandarin: 看[kan4] (X)/
|
|
|睇 睇 [di4] {tai2} /(verb) to catch/ ¶ 睇 睇 [di4] {tai2} /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看kàn [看]/to glance at/to stare at/to look after/to take care of/to consider/to believe/to watch/to read/to check/to find out/to judge/to bring up opinions/to keep an eye on/to monitor/to pay a visit/to support/ # adapted from cc-cedict ¶ 睇 睇 [di4] {tai2} /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看kàn [看]/to glance at/to stare at/to look after/to take care of/to consider/to believe/to watch/to read/to check/to find out/to judge/to bring up opinions/to keep an eye on/to monitor/to pay a visit/to support/ # adapted from cc-cedict ¶ 睇 睇 [di4] {dai6} /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看kàn [看]/to glance at/to stare at/to look after/to take care of/to consider/to believe/to watch/to read/to check/to find out/to judge/to bring up opinions/to keep an eye on/to monitor/to pay a visit/to support/ # adapted from cc-cedict ¶ 睇 睇 [di4] {dai6} /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看kàn [看]/to glance at/to stare at/to look after/to take care of/to consider/to believe/to watch/to read/to check/to find out/to judge/to bring up opinions/to keep an eye on/to monitor/to pay a visit/to support/ # adapted from cc-cedict
|睇 睇 [di4] {tai2} /(verb) to catch/ ¶ 睇 睇 [di4] {tai2} /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看kàn [看]/to glance at/to stare at/to look after/to take care of/to consider/to believe/to watch/to read/to check/to find out/to judge/to bring up opinions/to keep an eye on/to monitor/to pay a visit/to support/ # adapted from cc-cedict ¶ 睇 睇 [di4] {dai6} /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看kàn [看]/to glance at/to stare at/to look after/to take care of/to consider/to believe/to watch/to read/to check/to find out/to judge/to bring up opinions/to keep an eye on/to monitor/to pay a visit/to support/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,371: Line 11,371:
|睚 睚 [ya2] /starren, erstaunt blicken (V)/
|睚 睚 [ya2] /starren, erstaunt blicken (V)/
|
|
|睚 睚 [ya2] {ngaai4} /corner of the eye/to stare/ # adapted from cc-cedict ¶ 睚 睚 [ya2] {ngaai6} /corner of the eye/to stare/ # adapted from cc-cedict ¶ 睚 睚 [ya2] {ngaai6} /corner of the eye/to stare/ # adapted from cc-cedict
|睚 睚 [ya2] {ngaai4} /corner of the eye/to stare/ # adapted from cc-cedict ¶ 睚 睚 [ya2] {ngaai6} /corner of the eye/to stare/ # adapted from cc-cedict
|
|
|まなじり;眦;眥;睚 [まなじり] /Augenwinkel/
|まなじり;眦;眥;睚 [まなじり] /Augenwinkel/
Line 11,378: Line 11,378:
|-
|-
|睢
|睢
|睢 睢 [Sui1] /surname Sui/ ¶ 睢 睢 [sui1] /to stare/ ¶ 睢 睢 [sui1] /to stare/
|睢 睢 [Sui1] /surname Sui/ ¶ 睢 睢 [sui1] /to stare/
|睢 睢 [sui1] /(nom de famille)/
|睢 睢 [sui1] /(nom de famille)/
|睢 睢 [sui1] /anstarren, starren (V)/Sui (Eig, Fam)/
|睢 睢 [sui1] /anstarren, starren (V)/Sui (Eig, Fam)/
Line 11,422: Line 11,422:
|-
|-
|矍
|矍
|矍 矍 [Jue2] /surname Jue/ ¶ 矍 矍 [jue2] /to glance fearfully/ ¶ 矍 矍 [jue2] /to glance fearfully/
|矍 矍 [Jue2] /surname Jue/ ¶ 矍 矍 [jue2] /to glance fearfully/
|矍 矍 [jue2] /(nom de famille)/regard plein d'effroi/
|矍 矍 [jue2] /(nom de famille)/regard plein d'effroi/
|矍 矍 [jue2] /ängstlich blicken (V)/Jue (Eig, Fam)/
|矍 矍 [jue2] /ängstlich blicken (V)/Jue (Eig, Fam)/
|
|
|矍 矍 [jue2] {fok3} /to glance fearfully/looking askance/hale and hearty/ # adapted from cc-cedict ¶ 矍 矍 [jue2] {gwok3} /to glance fearfully/looking askance/hale and hearty/ # adapted from cc-cedict ¶ 矍 矍 [jue2] {gwok3} /to glance fearfully/looking askance/hale and hearty/ # adapted from cc-cedict
|矍 矍 [jue2] {fok3} /to glance fearfully/looking askance/hale and hearty/ # adapted from cc-cedict ¶ 矍 矍 [jue2] {gwok3} /to glance fearfully/looking askance/hale and hearty/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,488: Line 11,488:
|-
|-
|砗
|砗
|硨 砗 [che1] /used in 硨磲¦砗磲[che1 qu2]/
|硨 砗 [che1] /used in 硨磲|砗磲[che1 qu2]/
|硨 砗 [che1] /Tridacna gigas/palourde géante/
|硨 砗 [che1] /Tridacna gigas/palourde géante/
|硨 砗 [che1] /Riesenmuschel (Tridacna gigas) (S, Zool)/
|硨 砗 [che1] /Riesenmuschel (Tridacna gigas) (S, Zool)/
Line 11,525: Line 11,525:
|砟 砟 [zha3] /Bruchstück (S)/
|砟 砟 [zha3] /Bruchstück (S)/
|
|
|砟 砟 [zha3] {zaa1} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict ¶ 砟 砟 [zha3] {zaa2} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict ¶ 砟 砟 [zha3] {zaa2} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict ¶ 砟 砟 [zha3] {zok3} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict ¶ 砟 砟 [zha3] {zok3} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict ¶ 砟 砟 [zha3] {zok6} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict ¶ 砟 砟 [zha3] {zok6} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict
|砟 砟 [zha3] {zaa1} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict ¶ 砟 砟 [zha3] {zaa2} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict ¶ 砟 砟 [zha3] {zok3} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict ¶ 砟 砟 [zha3] {zok6} /fragments/stone tablet/monument/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,544: Line 11,544:
|砦
|砦
|砦 寨 [zhai4] /variant of 寨[zhai4]/
|砦 寨 [zhai4] /variant of 寨[zhai4]/
|砦 寨 [zhai4] /palissade/bastion/place forte/camp/ ¶ 砦 砦 [zhai4] /palissade/ ¶ 砦 砦 [zhai4] /palissade/
|砦 寨 [zhai4] /palissade/bastion/place forte/camp/ ¶ 砦 砦 [zhai4] /palissade/
|砦 砦 [zhai4] /Feste (S)/
|砦 砦 [zhai4] /Feste (S)/
|
|
Line 11,558: Line 11,558:
|砹 砹 [ai4] /Astat (Element 85, At) (VR China) (S, Chem)/
|砹 砹 [ai4] /Astat (Element 85, At) (VR China) (S, Chem)/
|
|
|砹 砹 [ai4] {aai6} /astatine (chemistry)/ # adapted from cc-cedict ¶ 砹 砹 [ai4] {ngaai6} /astatine (chemistry)/ # adapted from cc-cedict ¶ 砹 砹 [ai4] {ngaai6} /astatine (chemistry)/ # adapted from cc-cedict
|砹 砹 [ai4] {aai6} /astatine (chemistry)/ # adapted from cc-cedict ¶ 砹 砹 [ai4] {ngaai6} /astatine (chemistry)/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,631: Line 11,631:
|-
|-
|硐
|硐
|硐 硐 [dong4] /variant of 洞[dong4]/cave/pit/ ¶ 硐 硐 [tong2] /grind/ ¶ 硐 硐 [tong2] /grind/
|硐 硐 [dong4] /variant of 洞[dong4]/cave/pit/ ¶ 硐 硐 [tong2] /grind/
|
|
|硐 硐 [dong4] /Variante von 洞[dong4] (X)/Höhle (S)/Grube (S)/ ¶ 硐 硐 [tong2] /Plackerei, Streber (S)/ ¶ 硐 硐 [tong2] /Plackerei, Streber (S)/
|硐 硐 [dong4] /Variante von 洞[dong4] (X)/Höhle (S)/Grube (S)/ ¶ 硐 硐 [tong2] /Plackerei, Streber (S)/
|
|
|
|
Line 11,686: Line 11,686:
|-
|-
|碇
|碇
|椗 碇 [ding4] /variant of 碇[ding4]/ ¶ 矴 碇 [ding4] /variant of 碇[ding4]/ ¶ 碇 碇 [ding4] /anchor/ ¶ 碇 碇 [ding4] /anchor/
|椗 碇 [ding4] /variant of 碇[ding4]/ ¶ 矴 碇 [ding4] /variant of 碇[ding4]/ ¶ 碇 碇 [ding4] /anchor/
|碇 碇 [ding4] /pierre servant d'ancre/
|碇 碇 [ding4] /pierre servant d'ancre/
|椗 碇 [ding4] /Variante von 碇[ding4] (X)/ ¶ 碇 碇 [ding4] /Anker (S)/ ¶ 碇 碇 [ding4] /Anker (S)/ ¶ 矴 碇 [ding4] /Variante von 碇[ding4] (X)/
|椗 碇 [ding4] /Variante von 碇[ding4] (X)/ ¶ 碇 碇 [ding4] /Anker (S)/ ¶ 矴 碇 [ding4] /Variante von 碇[ding4] (X)/
|
|
|
|
Line 11,745: Line 11,745:
|碡 碡 [zhou2] /Steinwalze (zum Getreidedreschen, Erde ebnen etc.) (S)/taiwan. Ausspr. [du2] (X)/
|碡 碡 [zhou2] /Steinwalze (zum Getreidedreschen, Erde ebnen etc.) (S)/taiwan. Ausspr. [du2] (X)/
|
|
|碡 碡 [zhou2] {duk6} /stone roller (for threshing grain, leveling ground etc)/Taiwan pr. [dú]/ # adapted from cc-cedict ¶ 碡 碡 [zhou2] {zuk6} /stone roller (for threshing grain, leveling ground etc)/Taiwan pr. [dú]/ # adapted from cc-cedict ¶ 碡 碡 [zhou2] {zuk6} /stone roller (for threshing grain, leveling ground etc)/Taiwan pr. [dú]/ # adapted from cc-cedict
|碡 碡 [zhou2] {duk6} /stone roller (for threshing grain, leveling ground etc)/Taiwan pr. [dú]/ # adapted from cc-cedict ¶ 碡 碡 [zhou2] {zuk6} /stone roller (for threshing grain, leveling ground etc)/Taiwan pr. [dú]/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,778: Line 11,778:
|碴 碴 [cha2] /Defekt (S)/Glasscherbe (S)/Streit (S)/
|碴 碴 [cha2] /Defekt (S)/Glasscherbe (S)/Streit (S)/
|
|
|碴 碴 [cha2] {caa4} /fault/glass fragment/quarrel/chipped edge of a container/ # adapted from cc-cedict ¶ 碴 碴 [cha2] {zaa1} /fault/glass fragment/quarrel/chipped edge of a container/ # adapted from cc-cedict ¶ 碴 碴 [cha2] {zaa1} /fault/glass fragment/quarrel/chipped edge of a container/ # adapted from cc-cedict
|碴 碴 [cha2] {caa4} /fault/glass fragment/quarrel/chipped edge of a container/ # adapted from cc-cedict ¶ 碴 碴 [cha2] {zaa1} /fault/glass fragment/quarrel/chipped edge of a container/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,807: Line 11,807:
|-
|-
|磲
|磲
|磲 磲 [qu2] /used in 硨磲¦砗磲[che1 qu2]/
|磲 磲 [qu2] /used in 硨磲|砗磲[che1 qu2]/
|磲 磲 [qu2] /tridacne géant/bénitier géant (mollusque)/
|磲 磲 [qu2] /tridacne géant/bénitier géant (mollusque)/
|磲 磲 [qu2] /Große Riesenmuschel (Tridacna gigas) (S, Zool)/
|磲 磲 [qu2] /Große Riesenmuschel (Tridacna gigas) (S, Zool)/
Line 11,888: Line 11,888:
|祜 祜 [hu4] /himmlischer Segen (S)/
|祜 祜 [hu4] /himmlischer Segen (S)/
|
|
|祜 祜 [hu4] {wu2} /celestial blessing/happiness/prosperity/ # adapted from cc-cedict ¶ 祜 祜 [hu4] {wu6} /celestial blessing/happiness/prosperity/ # adapted from cc-cedict ¶ 祜 祜 [hu4] {wu6} /celestial blessing/happiness/prosperity/ # adapted from cc-cedict
|祜 祜 [hu4] {wu2} /celestial blessing/happiness/prosperity/ # adapted from cc-cedict ¶ 祜 祜 [hu4] {wu6} /celestial blessing/happiness/prosperity/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,961: Line 11,961:
|-
|-
|禺
|禺
|禺 禺 [ou3] /archaic variant of 偶[ou3]/ ¶ 禺 禺 [yu2] /(archaic) district/(old) type of monkey/ ¶ 禺 禺 [yu2] /(archaic) district/(old) type of monkey/
|禺 禺 [ou3] /archaic variant of 偶[ou3]/ ¶ 禺 禺 [yu2] /(archaic) district/(old) type of monkey/
|禺 禺 [yu4] /(singe légendaire de la Chine ancienne)/ ¶ 禺 禺 [yu2] /(ancienne région)/ ¶ 禺 禺 [yu2] /(ancienne région)/
|禺 禺 [yu4] /(singe légendaire de la Chine ancienne)/ ¶ 禺 禺 [yu2] /(ancienne région)/
|禺 禺 [yu2] /Bezirk, Gau (S)/Yu (Eig, Fam)/
|禺 禺 [yu2] /Bezirk, Gau (S)/Yu (Eig, Fam)/
|
|
|禺 禺 [yu2] {jyu4} /ancient area/name of a district / mountain / place/ # adapted from cc-cedict ¶ 禺 禺 [yu2] {jyu6} /name of a type of wild animal/ # adapted from cc-cedict ¶ 禺 禺 [yu2] {jyu6} /name of a type of wild animal/ # adapted from cc-cedict
|禺 禺 [yu2] {jyu4} /ancient area/name of a district / mountain / place/ # adapted from cc-cedict ¶ 禺 禺 [yu2] {jyu6} /name of a type of wild animal/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,040: Line 12,040:
|稗 稗 [bai4] /barnyard millet (Echinochloa crus-galli)/Panicum crus-galli/(literary) insignificant/trivial/ ¶ 粺 稗 [bai4] /polished rice/old variant of 稗[bai4]/
|稗 稗 [bai4] /barnyard millet (Echinochloa crus-galli)/Panicum crus-galli/(literary) insignificant/trivial/ ¶ 粺 稗 [bai4] /polished rice/old variant of 稗[bai4]/
|粺 稗 [bai4] /ivraie/hypocrite/
|粺 稗 [bai4] /ivraie/hypocrite/
|粺 稗 [bai4] /polierter Reis (S)/alte Variante von 稗[bai4] (X)/ ¶ 稗 稗 [bai4] /Hirse, Hühnerhirse (Echinochloa crus-galli, Panicum crus-galli) (S, Bio)/unbedeutend; unerheblich (lit.) (Adj)/banal; trivial (Adj)/ ¶ 稗 稗 [bai4] /Hirse, Hühnerhirse (Echinochloa crus-galli, Panicum crus-galli) (S, Bio)/unbedeutend; unerheblich (lit.) (Adj)/banal; trivial (Adj)/
|粺 稗 [bai4] /polierter Reis (S)/alte Variante von 稗[bai4] (X)/ ¶ 稗 稗 [bai4] /Hirse, Hühnerhirse (Echinochloa crus-galli, Panicum crus-galli) (S, Bio)/unbedeutend; unerheblich (lit.) (Adj)/banal; trivial (Adj)/
|
|
|
|
Line 12,060: Line 12,060:
|-
|-
|稣
|稣
|穌 稣 [su1] /archaic variant of 蘇¦苏[su1]/to revive/
|穌 稣 [su1] /archaic variant of 蘇|苏[su1]/to revive/
|穌 稣 [su1] /recueillir/revivre/
|穌 稣 [su1] /recueillir/revivre/
|穌 稣 [su1] /auferstehen, beleben (V)/
|穌 稣 [su1] /auferstehen, beleben (V)/
Line 12,093: Line 12,093:
|-
|-
|穰
|穰
|穰 穰 [Rang2] /surname Rang/ ¶ 穰 穰 [rang2] /abundant/stalk of grain/ ¶ 穰 穰 [rang2] /abundant/stalk of grain/
|穰 穰 [Rang2] /surname Rang/ ¶ 穰 穰 [rang2] /abundant/stalk of grain/
|穰 穰 [rang2] /Numération chinoise/
|穰 穰 [rang2] /Numération chinoise/
|穰 穰 [rang2] /reichlich, opulent (Adj)/zehn Quadrilliarden (10.000.000.000.000.000.000.000.000.000, 10^28) (Num)/
|穰 穰 [rang2] /reichlich, opulent (Adj)/zehn Quadrilliarden (10.000.000.000.000.000.000.000.000.000, 10^28) (Num)/
|
|
|穰 穰 [rang2] {joeng4} /abundant/stalk of grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 穰 穰 [rang2] {joeng5} /abundant/stalk of grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 穰 穰 [rang2] {joeng5} /abundant/stalk of grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 穰 穰 [rang2] {joeng6} /abundant/stalk of grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 穰 穰 [rang2] {joeng6} /abundant/stalk of grain/ # adapted from cc-cedict
|穰 穰 [rang2] {joeng4} /abundant/stalk of grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 穰 穰 [rang2] {joeng5} /abundant/stalk of grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 穰 穰 [rang2] {joeng6} /abundant/stalk of grain/ # adapted from cc-cedict
|
|
|じょう;穣;穰 [じょう] /10 Quadrilliarden/10000 Quadrillionen/10²⁸/
|じょう;穣;穰 [じょう] /10 Quadrilliarden/10000 Quadrillionen/10²⁸/
Line 12,126: Line 12,126:
|-
|-
|窨
|窨
|窨 窨 [xun1] /to scent tea with flowers/variant of 熏[xun1]/ ¶ 窨 窨 [yin4] /cellar/ ¶ 窨 窨 [yin4] /cellar/
|窨 窨 [xun1] /to scent tea with flowers/variant of 熏[xun1]/ ¶ 窨 窨 [yin4] /cellar/
|窨 窨 [xun1] /parfumer le thé avec des fleurs/ ¶ 窨 窨 [yin4] /cave/ ¶ 窨 窨 [yin4] /cave/
|窨 窨 [xun1] /parfumer le thé avec des fleurs/ ¶ 窨 窨 [yin4] /cave/
|窨 窨 [yin4] /Kellergeschoss, Keller (S)/
|窨 窨 [yin4] /Kellergeschoss, Keller (S)/
|
|
|窨 窨 [xun1] {fan1} /to scent tea with flowers/variant of 熏xūn [熏]/ # adapted from cc-cedict ¶ 窨 窨 [xun1] {jam3} /a cellar/a store room/ # adapted from cc-cedict ¶ 窨 窨 [xun1] {jam3} /a cellar/a store room/ # adapted from cc-cedict
|窨 窨 [xun1] {fan1} /to scent tea with flowers/variant of 熏xūn [熏]/ # adapted from cc-cedict ¶ 窨 窨 [xun1] {jam3} /a cellar/a store room/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,181: Line 12,181:
|-
|-
|竪
|竪
|竪 竖 [shu4] /variant of 豎¦竖[shu4]/
|竪 竖 [shu4] /variant of 豎|竖[shu4]/
|
|
|竪 竖 [shu4] /Shu (Eig, Fam)/
|竪 竖 [shu4] /Shu (Eig, Fam)/
Line 12,218: Line 12,218:
|笈 笈 [ji2] /Koffer (S)/
|笈 笈 [ji2] /Koffer (S)/
|
|
|笈 笈 [ji2] {kap1} /trunks (for books)/book/document/ # adapted from cc-cedict ¶ 笈 笈 [ji2] {kap6} /trunks (for books)/book/document/ # adapted from cc-cedict ¶ 笈 笈 [ji2] {kap6} /trunks (for books)/book/document/ # adapted from cc-cedict
|笈 笈 [ji2] {kap1} /trunks (for books)/book/document/ # adapted from cc-cedict ¶ 笈 笈 [ji2] {kap6} /trunks (for books)/book/document/ # adapted from cc-cedict
|笈 [きゅう] /(n) (1) box carried on one's back to store books/(n) (2) (See 笈・おい) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/EntL2842939/ ¶ 笈;負 [おい] /(n) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/EntL2176650X/
|笈 [きゅう] /(n) (1) box carried on one's back to store books/(n) (2) (See 笈・おい) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/EntL2842939/ ¶ 笈;負 [おい] /(n) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/EntL2176650X/
|おい;笈 [おい] /Oi/Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen)/ ¶ きゅう;笈 [きゅう] /Oi/Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen)/Verlassen der Heimat, um etw. zu lernen/
|おい;笈 [おい] /Oi/Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen)/ ¶ きゅう;笈 [きゅう] /Oi/Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen)/Verlassen der Heimat, um etw. zu lernen/
Line 12,280: Line 12,280:
|-
|-
|笪
|笪
|笪 笪 [Da2] /surname Da/ ¶ 笪 笪 [da2] /rough bamboo mat/ ¶ 笪 笪 [da2] /rough bamboo mat/
|笪 笪 [Da2] /surname Da/ ¶ 笪 笪 [da2] /rough bamboo mat/
|笪 笪 [da2] /panier/(nom de famille)/
|笪 笪 [da2] /panier/(nom de famille)/
|笪 笪 [da2] /Da (Eig, Fam)/
|笪 笪 [da2] /Da (Eig, Fam)/
Line 12,295: Line 12,295:
|笮 笮 [ze2] /beschränken (V), eng (Adj)/Ze (Eig, Fam)/
|笮 笮 [ze2] /beschränken (V), eng (Adj)/Ze (Eig, Fam)/
|
|
|笮 笮 [ze2] {zaa2} /inferior/low quality/trashy/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zaa3} /a wine press/to squeeze / press to extract juice/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zaa3} /a wine press/to squeeze / press to extract juice/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zaak3} /board under tiles on roof/narrow/a surname/an arrow basket weaved from bamboo/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zaak3} /board under tiles on roof/narrow/a surname/an arrow basket weaved from bamboo/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zok6} /bamboo rope/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zok6} /bamboo rope/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zok3} /bamboo rope/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zok3} /bamboo rope/ # adapted from cc-cedict
|笮 笮 [ze2] {zaa2} /inferior/low quality/trashy/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zaa3} /a wine press/to squeeze / press to extract juice/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zaak3} /board under tiles on roof/narrow/a surname/an arrow basket weaved from bamboo/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zok6} /bamboo rope/ # adapted from cc-cedict ¶ 笮 笮 [ze2] {zok3} /bamboo rope/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,335: Line 12,335:
|-
|-
|笺
|笺
|椾 笺 [jian1] /variant of 箋¦笺[jian1]/ ¶ 牋 笺 [jian1] /variant of 箋¦笺[jian1]/ ¶ 箋 笺 [jian1] /letter/note-paper/
|椾 笺 [jian1] /variant of 箋|笺[jian1]/ ¶ 牋 笺 [jian1] /variant of 箋|笺[jian1]/ ¶ 箋 笺 [jian1] /letter/note-paper/
|箋 笺 [jian1] /papier à lettre de fantaisie/lettre/document/
|箋 笺 [jian1] /papier à lettre de fantaisie/lettre/document/
|箋 笺 [jian1] /Brief (bogen) (S)/
|箋 笺 [jian1] /Brief (bogen) (S)/
Line 12,434: Line 12,434:
|-
|-
|筲
|筲
|䈰 筲 [shao1] /pot-scrubbing brush made of bamboo strips/basket (container) for chopsticks/variant of 筲[shao1]/ ¶ 筲 筲 [shao1] /basket/bucket/ ¶ 筲 筲 [shao1] /basket/bucket/
|䈰 筲 [shao1] /pot-scrubbing brush made of bamboo strips/basket (container) for chopsticks/variant of 筲[shao1]/ ¶ 筲 筲 [shao1] /basket/bucket/
|筲 筲 [shao1] /seau/panier/
|筲 筲 [shao1] /seau/panier/
|筲 筲 [shao1] /Eimer, Kübel (S); Bsp.: 水筲 水筲 -- Wassereimer, Wasserküber/Korb für Reis (S)/
|筲 筲 [shao1] /Eimer, Kübel (S); Bsp.: 水筲 水筲 -- Wassereimer, Wasserküber/Korb für Reis (S)/
Line 12,449: Line 12,449:
|
|
|
|
|箅 箅 [bi4] {bei3} /(noun) Bamboo steamer/ ¶ 箅 箅 [bi4] {bai3} /a bamboo steamer/a grate/ # adapted from cc-cedict ¶ 箅 箅 [bi4] {bai3} /a bamboo steamer/a grate/ # adapted from cc-cedict ¶ 箅 箅 [bi4] {bei2} /a bamboo steamer/a grate/ # adapted from cc-cedict ¶ 箅 箅 [bi4] {bei2} /a bamboo steamer/a grate/ # adapted from cc-cedict ¶ 箅 箅 [bi4] {bei3} /a bamboo steamer/a grate/ # adapted from cc-cedict ¶ 箅 箅 [bi4] {bei3} /a bamboo steamer/a grate/ # adapted from cc-cedict
|箅 箅 [bi4] {bei3} /(noun) Bamboo steamer/ ¶ 箅 箅 [bi4] {bai3} /a bamboo steamer/a grate/ # adapted from cc-cedict ¶ 箅 箅 [bi4] {bei2} /a bamboo steamer/a grate/ # adapted from cc-cedict ¶ 箅 箅 [bi4] {bei3} /a bamboo steamer/a grate/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,469: Line 12,469:
|箐 箐 [qing4] /to draw a bamboo bow or crossbow/
|箐 箐 [qing4] /to draw a bamboo bow or crossbow/
|
|
|箐 鲭 [jing1] /Armbrust spannen, Bogen spannen (V, Mil)/ ¶ 箐 箐 [qing4] /einen Bamusbogen oder eine Armbrust zeichnen (V)/ ¶ 箐 箐 [qing4] /einen Bamusbogen oder eine Armbrust zeichnen (V)/
|箐 鲭 [jing1] /Armbrust spannen, Bogen spannen (V, Mil)/ ¶ 箐 箐 [qing4] /einen Bamusbogen oder eine Armbrust zeichnen (V)/
|
|
|
|
Line 12,581: Line 12,581:
|篝 篝 [gou1] /Bambuskäfig, Bambuskorb (S)/etw. verdecken, überdecken, überstülpen (V); Bsp.: 夜篝火 夜篝火 -- Feuer mit einer Bambuskäfig überdecken/
|篝 篝 [gou1] /Bambuskäfig, Bambuskorb (S)/etw. verdecken, überdecken, überstülpen (V); Bsp.: 夜篝火 夜篝火 -- Feuer mit einer Bambuskäfig überdecken/
|
|
|篝 篝 [gou1] {gau1} /bamboo frame for drying clothes/bamboo cage/bamboo basket/ # adapted from cc-cedict ¶ 篝 篝 [gou1] {kau1} /bamboo frame for drying clothes/bamboo cage/bamboo basket/ # adapted from cc-cedict ¶ 篝 篝 [gou1] {kau1} /bamboo frame for drying clothes/bamboo cage/bamboo basket/ # adapted from cc-cedict
|篝 篝 [gou1] {gau1} /bamboo frame for drying clothes/bamboo cage/bamboo basket/ # adapted from cc-cedict ¶ 篝 篝 [gou1] {kau1} /bamboo frame for drying clothes/bamboo cage/bamboo basket/ # adapted from cc-cedict
|篝 [かがり] /(n) (1) (uk) iron basket for torches/cresset/brazier/(n) (2) (abbr) (uk) (See 篝火・1) bonfire/EntL2076590X/
|篝 [かがり] /(n) (1) (uk) iron basket for torches/cresset/brazier/(n) (2) (abbr) (uk) (See 篝火・1) bonfire/EntL2076590X/
|かがり;篝 [かがり] /Wachtfeuer/Eisenkorb für das Wachtfeuer/
|かがり;篝 [かがり] /Wachtfeuer/Eisenkorb für das Wachtfeuer/
Line 12,614: Line 12,614:
|篦 篦 [bi4] /feiner Kamm (S)/kämmen (V)/
|篦 篦 [bi4] /feiner Kamm (S)/kämmen (V)/
|
|
|篦 篦 [bi4] {bei1} /metal arrowhead/ # adapted from cc-cedict ¶ 篦 篦 [bi4] {bei6} /fine-toothed comb/to comb/ # adapted from cc-cedict ¶ 篦 篦 [bi4] {bei6} /fine-toothed comb/to comb/ # adapted from cc-cedict ¶ 篦 篦 [bi4] {bai1} /fine-toothed comb/to comb/ # adapted from cc-cedict ¶ 篦 篦 [bi4] {bai1} /fine-toothed comb/to comb/ # adapted from cc-cedict
|篦 篦 [bi4] {bei1} /metal arrowhead/ # adapted from cc-cedict ¶ 篦 篦 [bi4] {bei6} /fine-toothed comb/to comb/ # adapted from cc-cedict ¶ 篦 篦 [bi4] {bai1} /fine-toothed comb/to comb/ # adapted from cc-cedict
|箆;篦 [の] /(n) shaft (of an arrow; made of bamboo)/EntL2578110/ ¶ 箆;篦 [へら(P);ヘラ] /(n) (1) (uk) spatula/(fabric) tracing spatula/(pottery) pallet/(n) (2) (uk) (See ゲンゴロウブナ) (artificially cultured) Japanese crucian carp/(P)/EntL1510300X/
|箆;篦 [の] /(n) shaft (of an arrow; made of bamboo)/EntL2578110/ ¶ 箆;篦 [へら(P);ヘラ] /(n) (1) (uk) spatula/(fabric) tracing spatula/(pottery) pallet/(n) (2) (uk) (See ゲンゴロウブナ) (artificially cultured) Japanese crucian carp/(P)/EntL1510300X/
|へら;ヘラ;篦;箆 [へら] /Spatel/Spachtel/Teigschaber/Teigspatel/Teigkarte/Backhorn/Hörnchen/Pfannenwender/Bratenwender/Bratschaufel/Backschaufel/Wender/Heber/Nähspatel/MarkierspatelSpatel für Markierungen in Stoff; im trad. japan. Nähen/Spatel/ ¶ の;篦 [の] /Tülle/Schaft (eines Pfeiles)/
|へら;ヘラ;篦;箆 [へら] /Spatel/Spachtel/Teigschaber/Teigspatel/Teigkarte/Backhorn/Hörnchen/Pfannenwender/Bratenwender/Bratschaufel/Backschaufel/Wender/Heber/Nähspatel/MarkierspatelSpatel für Markierungen in Stoff; im trad. japan. Nähen/Spatel/ ¶ の;篦 [の] /Tülle/Schaft (eines Pfeiles)/
Line 12,658: Line 12,658:
|簌 簌 [su4] /Sieb (S, Agrar)/über den Wangen rollend (Tränen) (Adj)/raschelnd (Adj)/
|簌 簌 [su4] /Sieb (S, Agrar)/über den Wangen rollend (Tränen) (Adj)/raschelnd (Adj)/
|
|
|簌 簌 [su4] {cuk1} /dense vegetation/sieve/(of flower petals) falling/to flutter/the sound of leaves rustling in the wind/(tears) falling/ # adapted from cc-cedict ¶ 簌 簌 [su4] {suk1} /dense vegetation/sieve/(of flower petals) falling/to flutter/the sound of leaves rustling in the wind/(tears) falling/ # adapted from cc-cedict ¶ 簌 簌 [su4] {suk1} /dense vegetation/sieve/(of flower petals) falling/to flutter/the sound of leaves rustling in the wind/(tears) falling/ # adapted from cc-cedict
|簌 簌 [su4] {cuk1} /dense vegetation/sieve/(of flower petals) falling/to flutter/the sound of leaves rustling in the wind/(tears) falling/ # adapted from cc-cedict ¶ 簌 簌 [su4] {suk1} /dense vegetation/sieve/(of flower petals) falling/to flutter/the sound of leaves rustling in the wind/(tears) falling/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,687: Line 12,687:
|-
|-
|籀
|籀
|籀 籀 [Zhou4] /surname Zhou/ ¶ 籀 籀 [zhou4] /(literary) seal script used throughout the pre-Han period/to recite/to read (aloud)/ ¶ 籀 籀 [zhou4] /(literary) seal script used throughout the pre-Han period/to recite/to read (aloud)/
|籀 籀 [Zhou4] /surname Zhou/ ¶ 籀 籀 [zhou4] /(literary) seal script used throughout the pre-Han period/to recite/to read (aloud)/
|
|
|籀 籀 [zhou4] /entwickeln, entfalten (V)/
|籀 籀 [zhou4] /entwickeln, entfalten (V)/
Line 12,834: Line 12,834:
|糅 糅 [rou2] /mischen, mixen (V)/
|糅 糅 [rou2] /mischen, mixen (V)/
|
|
|糅 糅 [rou2] {jau2} /mix/to mingle/to blend/mixed/ # adapted from cc-cedict ¶ 糅 糅 [rou2] {jau6} /mix/to mingle/to blend/mixed/ # adapted from cc-cedict ¶ 糅 糅 [rou2] {jau6} /mix/to mingle/to blend/mixed/ # adapted from cc-cedict ¶ 糅 糅 [rou2] {nau6} /mix/to mingle/to blend/mixed/ # adapted from cc-cedict ¶ 糅 糅 [rou2] {nau6} /mix/to mingle/to blend/mixed/ # adapted from cc-cedict
|糅 糅 [rou2] {jau2} /mix/to mingle/to blend/mixed/ # adapted from cc-cedict ¶ 糅 糅 [rou2] {jau6} /mix/to mingle/to blend/mixed/ # adapted from cc-cedict ¶ 糅 糅 [rou2] {nau6} /mix/to mingle/to blend/mixed/ # adapted from cc-cedict
|
|
|かて;糅 [かて] /Hinzufügen und gleichzeitiges Kochen von Nahrungsmitteln zum Hauptnahrungsmittel/hinzugefügtes Nahrungsmittel/
|かて;糅 [かて] /Hinzufügen und gleichzeitiges Kochen von Nahrungsmitteln zum Hauptnahrungsmittel/hinzugefügtes Nahrungsmittel/
Line 12,845: Line 12,845:
|糌 糌 [zan1] /Zanba, tibet. Gerstenbrot (S, Ess)/
|糌 糌 [zan1] /Zanba, tibet. Gerstenbrot (S, Ess)/
|
|
|糌 糌 [zan1] {zaa1} /zanba, Tibetan barley bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 糌 糌 [zan1] {zaam1} /zanba, Tibetan barley bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 糌 糌 [zan1] {zaam1} /zanba, Tibetan barley bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 糌 糌 [zan1] {zam1} /zanba, Tibetan barley bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 糌 糌 [zan1] {zam1} /zanba, Tibetan barley bread/ # adapted from cc-cedict
|糌 糌 [zan1] {zaa1} /zanba, Tibetan barley bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 糌 糌 [zan1] {zaam1} /zanba, Tibetan barley bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 糌 糌 [zan1] {zam1} /zanba, Tibetan barley bread/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,863: Line 12,863:
|-
|-
|糗
|糗
|糗 糗 [Qiu3] /surname Qiu/ ¶ 糗 糗 [qiu3] /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/ ¶ 糗 糗 [qiu3] /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/
|糗 糗 [Qiu3] /surname Qiu/ ¶ 糗 糗 [qiu3] /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/
|糗 糗 [qiu3] /grain grillé/
|糗 糗 [qiu3] /grain grillé/
|糗 糗 [qiu3] /sich über jemanden lustig machen (V)/Qiu (Eig, Fam)/
|糗 糗 [qiu3] /sich über jemanden lustig machen (V)/Qiu (Eig, Fam)/
|
|
|糗 糗 [qiu3] {cau3} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 糗 糗 [qiu3] {jau2} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 糗 糗 [qiu3] {jau2} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 糗 糗 [qiu3] {zau2} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 糗 糗 [qiu3] {zau2} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 糗 糗 [qiu3] {hau2} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 糗 糗 [qiu3] {hau2} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict
|糗 糗 [qiu3] {cau3} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 糗 糗 [qiu3] {jau2} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 糗 糗 [qiu3] {zau2} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 糗 糗 [qiu3] {hau2} /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/parched wheat or rice/broken grain/ # adapted from cc-cedict
|
|
|はったい;糗;麨 [はったい] /gestoßenes Weizenmehl/gestoßenes Mehl/
|はったい;糗;麨 [はったい] /gestoßenes Weizenmehl/gestoßenes Mehl/
Line 12,887: Line 12,887:
|紘 纮 [hong2] /cord for hat/vast/
|紘 纮 [hong2] /cord for hat/vast/
|紘 紘 [hong2] /cordon/vaste/expansif/
|紘 紘 [hong2] /cordon/vaste/expansif/
|紘 纮 [hong2] /Hutschnur (S)/ausgedehnt (Adj), weit (Adj)/ ¶ 紘 紘 [hong2] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/ ¶ 紘 紘 [hong2] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/
|紘 纮 [hong2] /Hutschnur (S)/ausgedehnt (Adj), weit (Adj)/ ¶ 紘 紘 [hong2] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/
|
|
|
|
Line 12,897: Line 12,897:
|紬
|紬
|紬 䌷 [chou2] /silk/
|紬 䌷 [chou2] /silk/
|紬 䌷 [chou2] /(soie)/ ¶ 紬 紬 [chou2] /soie (arch.)/ ¶ 紬 紬 [chou2] /soie (arch.)/
|紬 䌷 [chou2] /(soie)/ ¶ 紬 紬 [chou2] /soie (arch.)/
|紬 䌷 [chou2] /Seide, Seiden... (S)/ ¶ 紬 紬 [chou2] /Kronanwalt, Seidentalar (eines Kronanwalts) (S)/ ¶ 紬 紬 [chou2] /Kronanwalt, Seidentalar (eines Kronanwalts) (S)/
|紬 䌷 [chou2] /Seide, Seiden... (S)/ ¶ 紬 紬 [chou2] /Kronanwalt, Seidentalar (eines Kronanwalts) (S)/
|
|
|
|
Line 12,973: Line 12,973:
|-
|-
|繇
|繇
|繇 繇 [yao2] /folk-song/forced labor/ ¶ 繇 繇 [you2] /cause/means/ ¶ 繇 繇 [you2] /cause/means/ ¶ 繇 繇 [zhou4] /interpretations of the trigrams/ ¶ 繇 繇 [zhou4] /interpretations of the trigrams/
|繇 繇 [yao2] /folk-song/forced labor/ ¶ 繇 繇 [you2] /cause/means/ ¶ 繇 繇 [zhou4] /interpretations of the trigrams/
|繇 繇 [you2] /cause/comme/encore/ ¶ 繇 繇 [yao2] /suivre/florissant/ ¶ 繇 繇 [yao2] /suivre/florissant/
|繇 繇 [you2] /cause/comme/encore/ ¶ 繇 繇 [yao2] /suivre/florissant/
|繇 繇 [yao2] /Zwangsarbeit (S)/ ¶ 繇 繇 [you2] /bewirken, hervorrufen (V)/ ¶ 繇 繇 [you2] /bewirken, hervorrufen (V)/
|繇 繇 [yao2] /Zwangsarbeit (S)/ ¶ 繇 繇 [you2] /bewirken, hervorrufen (V)/
|
|
|
|
Line 13,006: Line 13,006:
|-
|-
|纣
|纣
|紂 纣 [Zhou4] /Zhou, pejorative name given posthumously to the last king of the Shang dynasty, King Zhou of Shang 商紂王¦商纣王[Shang1 Zhou4 Wang2] (the name refers to a crupper 紂¦纣[zhou4], the piece of horse tack most likely to be soiled by the horse)/ ¶ 紂 纣 [zhou4] /crupper (harness strap running over a horse's hindquarters and under its tail)/
|紂 纣 [Zhou4] /Zhou, pejorative name given posthumously to the last king of the Shang dynasty, King Zhou of Shang 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 Wang2] (the name refers to a crupper 紂|纣[zhou4], the piece of horse tack most likely to be soiled by the horse)/ ¶ 紂 纣 [zhou4] /crupper (harness strap running over a horse's hindquarters and under its tail)/
|紂 纣 [zhou4] /Di Xin/sangle de selle de cheval/
|紂 纣 [zhou4] /Di Xin/sangle de selle de cheval/
|紂 纣 [zhou4] /Sattelriemen, Kruppe (Pferderücken) (S)/
|紂 纣 [zhou4] /Sattelriemen, Kruppe (Pferderücken) (S)/
Line 13,061: Line 13,061:
|-
|-
|纴
|纴
|紝 纴 [ren4] /to weave/to lay warp for weaving/silk thread for weaving/variant of 紉¦纫, to sew/to stitch/thread/
|紝 纴 [ren4] /to weave/to lay warp for weaving/silk thread for weaving/variant of 紉|纫, to sew/to stitch/thread/
|
|
|紝 纴 [ren4] /verflechten (V)/
|紝 纴 [ren4] /verflechten (V)/
Line 13,105: Line 13,105:
|-
|-
|绁
|绁
|紲 绁 [xie4] /to tie/to bind/to hold on a leash/rope/cord/ ¶ 絏 绁 [xie4] /variant of 紲¦绁[xie4]/
|紲 绁 [xie4] /to tie/to bind/to hold on a leash/rope/cord/ ¶ 絏 绁 [xie4] /variant of 紲|绁[xie4]/
|
|
|紲 绁 [xie4] /Leine, Seil (S), anleinen, anbinden (V)/
|紲 绁 [xie4] /Leine, Seil (S), anleinen, anbinden (V)/
Line 13,149: Line 13,149:
|-
|-
|绔
|绔
|絝 绔 [ku4] /variant of 褲¦裤[ku4]/
|絝 绔 [ku4] /variant of 褲|裤[ku4]/
|
|
|絝 绔 [ku4] /Hose (S)/
|絝 绔 [ku4] /Hose (S)/
Line 13,215: Line 13,215:
|-
|-
|绦
|绦
|絛 绦 [di2] /see 絛綸¦绦纶[di2 lun2]/ ¶ 絛 绦 [tao1] /braid/cord/sash/ ¶ 縧 绦 [tao1] /variant of 絛¦绦[tao1]/
|絛 绦 [di2] /see 絛綸|绦纶[di2 lun2]/ ¶ 絛 绦 [tao1] /braid/cord/sash/ ¶ 縧 绦 [tao1] /variant of 絛|绦[tao1]/
|縧 绦 [tao1] /cordon de soie/ganse/
|縧 绦 [tao1] /cordon de soie/ganse/
|絛 绦 [tao1] /Band, Bänder (S, Tech)/flechten (V), Litze (S)/
|絛 绦 [tao1] /Band, Bänder (S, Tech)/flechten (V), Litze (S)/
Line 13,347: Line 13,347:
|-
|-
|缂
|缂
|緙 缂 [ke4] /used in 緙絲¦缂丝[ke4 si1]/
|緙 缂 [ke4] /used in 緙絲|缂丝[ke4 si1]/
|緙 缂 [ke4] /tramer/tisser/
|緙 缂 [ke4] /tramer/tisser/
|緙 缂 [ke4] /siehe 緙絲¦缂丝[ke4 si1] (X)/
|緙 缂 [ke4] /siehe 緙絲|缂丝[ke4 si1] (X)/
|
|
|緙 缂 [ke4] {hak1} /to woof/woven fabric/ # adapted from cc-cedict ¶ 緙 缂 [ke4] {kaak1} /to woof/woven fabric/ # adapted from cc-cedict ¶ 緙 缂 [ke4] {kaak3} /to woof/woven fabric/ # adapted from cc-cedict ¶ 緙 缂 [ke4] {kwaak1} /outer perimeter/ # adapted from cc-cedict ¶ 緙 缂 [ke4] {kwaak3} /to encircle/to make a detour/ # adapted from cc-cedict
|緙 缂 [ke4] {hak1} /to woof/woven fabric/ # adapted from cc-cedict ¶ 緙 缂 [ke4] {kaak1} /to woof/woven fabric/ # adapted from cc-cedict ¶ 緙 缂 [ke4] {kaak3} /to woof/woven fabric/ # adapted from cc-cedict ¶ 緙 缂 [ke4] {kwaak1} /outer perimeter/ # adapted from cc-cedict ¶ 緙 缂 [ke4] {kwaak3} /to encircle/to make a detour/ # adapted from cc-cedict
Line 13,369: Line 13,369:
|-
|-
|缄
|缄
|椷 缄 [jian1] /(wooden) box/cup/old variant of 緘¦缄[jian1]/letter/ ¶ 緘 缄 [jian1] /letters/to close/to seal/
|椷 缄 [jian1] /(wooden) box/cup/old variant of 緘|缄[jian1]/letter/ ¶ 緘 缄 [jian1] /letters/to close/to seal/
|緘 缄 [jian1] /cacheter/sceller/fermer/
|緘 缄 [jian1] /cacheter/sceller/fermer/
|緘 缄 [jian1] /abschließen, schließen (V)/Buchstaben (S)/
|緘 缄 [jian1] /abschließen, schließen (V)/Buchstaben (S)/
Line 13,523: Line 13,523:
|-
|-
|缥
|缥
|縹 缥 [piao1] /used in 縹渺¦缥渺[piao1 miao3]/Taiwan pr. [piao3]/ ¶ 縹 缥 [piao3] /(literary) light blue/(literary) light blue silk fabric/
|縹 缥 [piao1] /used in 縹渺|缥渺[piao1 miao3]/Taiwan pr. [piao3]/ ¶ 縹 缥 [piao3] /(literary) light blue/(literary) light blue silk fabric/
|
|
|縹 缥 [piao3] /unklar, undeutlich (Adj)/
|縹 缥 [piao3] /unklar, undeutlich (Adj)/
Line 13,567: Line 13,567:
|-
|-
|缪
|缪
|繆 缪 [Miao4] /surname Miao/ ¶ 繆 缪 [liao3] /old variant of 繚¦缭[liao3]/ ¶ 繆 缪 [miao4] /mu (Greek letter Μμ)/ ¶ 繆 缪 [miu4] /error; erroneous (variant of 謬¦谬[miu4])/ ¶ 繆 缪 [mou2] /to wind round/ ¶ 繆 缪 [mu4] /old variant of 穆[mu4]/
|繆 缪 [Miao4] /surname Miao/ ¶ 繆 缪 [liao3] /old variant of 繚|缭[liao3]/ ¶ 繆 缪 [miao4] /mu (Greek letter Μμ)/ ¶ 繆 缪 [miu4] /error; erroneous (variant of 謬|谬[miu4])/ ¶ 繆 缪 [mou2] /to wind round/ ¶ 繆 缪 [mu4] /old variant of 穆[mu4]/
|繆 缪 [miu4] /erreur/erroné/ ¶ 繆 缪 [miao4] /(nom de famille)/ ¶ 繆 缪 [mou2] /s'enrouler/
|繆 缪 [miu4] /erreur/erroné/ ¶ 繆 缪 [miao4] /(nom de famille)/ ¶ 繆 缪 [mou2] /s'enrouler/
|繆 缪 [miao4] /Miao (Eig, Fam)/
|繆 缪 [miao4] /Miao (Eig, Fam)/
Line 13,666: Line 13,666:
|-
|-
|罂
|罂
|甖 罂 [ying1] /variant of 罌¦罂[ying1]/ ¶ 罌 罂 [ying1] /earthen jar with small mouth/
|甖 罂 [ying1] /variant of 罌|罂[ying1]/ ¶ 罌 罂 [ying1] /earthen jar with small mouth/
|罌 罂 [ying1] /jarre/bouteille/
|罌 罂 [ying1] /jarre/bouteille/
|罌 罂 [ying1] /Amphore, Tongefäß mit kleiner Öffnung (S)/Opiummohn (S)/
|罌 罂 [ying1] /Amphore, Tongefäß mit kleiner Öffnung (S)/Opiummohn (S)/
Line 13,714: Line 13,714:
|罨 罨 [yan3] /bähen (V)/
|罨 罨 [yan3] /bähen (V)/
|
|
|罨 罨 [yan3] {jim2} /(verb) To apply Chinese herbal medicine onto a spot of a body/ ¶ 罨 罨 [yan3] {jim2} /a net/a snare/ # adapted from cc-cedict ¶ 罨 罨 [yan3] {jim2} /a net/a snare/ # adapted from cc-cedict ¶ 罨 罨 [yan3] {ngap1} /foment/valve/a medical compress/musty smell/to cover up tightly with something/to apply something on/ # adapted from cc-cedict ¶ 罨 罨 [yan3] {ngap1} /foment/valve/a medical compress/musty smell/to cover up tightly with something/to apply something on/ # adapted from cc-cedict ¶ 罨 罨 [yan3] {ap1} /foment/valve/a medical compress/musty smell/to cover up tightly with something/to apply something on/ # adapted from cc-cedict ¶ 罨 罨 [yan3] {ap1} /foment/valve/a medical compress/musty smell/to cover up tightly with something/to apply something on/ # adapted from cc-cedict
|罨 罨 [yan3] {jim2} /(verb) To apply Chinese herbal medicine onto a spot of a body/ ¶ 罨 罨 [yan3] {jim2} /a net/a snare/ # adapted from cc-cedict ¶ 罨 罨 [yan3] {ngap1} /foment/valve/a medical compress/musty smell/to cover up tightly with something/to apply something on/ # adapted from cc-cedict ¶ 罨 罨 [yan3] {ap1} /foment/valve/a medical compress/musty smell/to cover up tightly with something/to apply something on/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 13,758: Line 13,758:
|罾 罾 [zeng1] /weites quadratisches Netz (S)/
|罾 罾 [zeng1] /weites quadratisches Netz (S)/
|
|
|罾 罾 [zeng1] {zang1} /large square net/ # adapted from cc-cedict ¶ 罾 罾 [zeng1] {zang6} /knotty or pitted/ # adapted from cc-cedict ¶ 罾 罾 [zeng1] {zang6} /knotty or pitted/ # adapted from cc-cedict
|罾 罾 [zeng1] {zang1} /large square net/ # adapted from cc-cedict ¶ 罾 罾 [zeng1] {zang6} /knotty or pitted/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 13,765: Line 13,765:
|-
|-
|羁
|羁
|羈 羁 [ji1] /bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/ ¶ 覊 羁 [ji1] /variant of 羈¦羁[ji1]/
|羈 羁 [ji1] /bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/ ¶ 覊 羁 [ji1] /variant of 羈|羁[ji1]/
|覊 羁 [ji1] /retenir/rênes/réfréner/
|覊 羁 [ji1] /retenir/rênes/réfréner/
|覊 羁 [ji1] /Variante von 羈¦羁[ji1] (X)/ ¶ 羈 羁 [ji1] /Zaumzeug; Zaum (S)/Halfter; Schlinge (S)/zurückhalten; bändigen (V)/inhaftieren; festsetzen (V)/logieren (V)/Gasthof (S)/
|覊 羁 [ji1] /Variante von 羈|羁[ji1] (X)/ ¶ 羈 羁 [ji1] /Zaumzeug; Zaum (S)/Halfter; Schlinge (S)/zurückhalten; bändigen (V)/inhaftieren; festsetzen (V)/logieren (V)/Gasthof (S)/
|
|
|羈 羁 [ji1] {gei1} /bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/a temporary lodging/hair in a bun/to put up at a temporary lodging/ # adapted from cc-cedict
|羈 羁 [ji1] {gei1} /bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/a temporary lodging/hair in a bun/to put up at a temporary lodging/ # adapted from cc-cedict
Line 13,824: Line 13,824:
|羼 羼 [chan4] /Bestürzung, Durcheinander (S)/
|羼 羼 [chan4] /Bestürzung, Durcheinander (S)/
|
|
|羼 羼 [chan4] {caan3} /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to confuse/to interpolate/adulterated/mixed/disorderly/ # adapted from cc-cedict ¶ 羼 羼 [chan4] {can3} /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to confuse/to interpolate/adulterated/mixed/disorderly/ # adapted from cc-cedict ¶ 羼 羼 [chan4] {can3} /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to confuse/to interpolate/adulterated/mixed/disorderly/ # adapted from cc-cedict ¶ 羼 羼 [chan4] {caan2} /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to confuse/to interpolate/adulterated/mixed/disorderly/ # adapted from cc-cedict ¶ 羼 羼 [chan4] {caan2} /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to confuse/to interpolate/adulterated/mixed/disorderly/ # adapted from cc-cedict
|羼 羼 [chan4] {caan3} /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to confuse/to interpolate/adulterated/mixed/disorderly/ # adapted from cc-cedict ¶ 羼 羼 [chan4] {can3} /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to confuse/to interpolate/adulterated/mixed/disorderly/ # adapted from cc-cedict ¶ 羼 羼 [chan4] {caan2} /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to confuse/to interpolate/adulterated/mixed/disorderly/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 13,996: Line 13,996:
|-
|-
|耱
|耱
|耱 耱 [mo4] /see 耮¦耢[lao4]/
|耱 耱 [mo4] /see 耮|耢[lao4]/
|
|
|耱 耱 [mo4] /landwirtschaftliches Gerät (S, Tech)/
|耱 耱 [mo4] /landwirtschaftliches Gerät (S, Tech)/
Line 14,011: Line 14,011:
|耷 耷 [da1] /große Ohren (S, Bio)/
|耷 耷 [da1] /große Ohren (S, Bio)/
|
|
|耷 耷 [da1] {daap3} /big ear/ # adapted from cc-cedict ¶ 耷 耷 [da1] {dap1} /ears hanging down/drooping/to lower one's head/to hang down/ # adapted from cc-cedict ¶ 耷 耷 [da1] {dap1} /ears hanging down/drooping/to lower one's head/to hang down/ # adapted from cc-cedict
|耷 耷 [da1] {daap3} /big ear/ # adapted from cc-cedict ¶ 耷 耷 [da1] {dap1} /ears hanging down/drooping/to lower one's head/to hang down/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 14,040: Line 14,040:
|-
|-
|聡
|聡
|聡 聡 [cong1] /old variant of 聰¦聪[cong1]/
|聡 聡 [cong1] /old variant of 聰|聪[cong1]/
|
|
|聡 聡 [cong1] /alte Variante von 聰¦聪[cong1] (X)/
|聡 聡 [cong1] /alte Variante von 聰|聪[cong1] (X)/
|
|
|
|
Line 14,099: Line 14,099:
|胂 胂 [shen4] /Arsine (S, Chem)/
|胂 胂 [shen4] /Arsine (S, Chem)/
|
|
|胂 胂 [shen4] {san6} /arsine/ # adapted from cc-cedict ¶ 胂 胂 [shen4] {seon3} /arsine/ # adapted from cc-cedict ¶ 胂 胂 [shen4] {seon3} /arsine/ # adapted from cc-cedict ¶ 胂 胂 [shen4] {san1} /arsine/ # adapted from cc-cedict ¶ 胂 胂 [shen4] {san1} /arsine/ # adapted from cc-cedict
|胂 胂 [shen4] {san6} /arsine/ # adapted from cc-cedict ¶ 胂 胂 [shen4] {seon3} /arsine/ # adapted from cc-cedict ¶ 胂 胂 [shen4] {san1} /arsine/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 14,150: Line 14,150:
|-
|-
|胨
|胨
|腖 胨 [dong4] /see 蛋白腖¦蛋白胨[dan4 bai2 dong4]/
|腖 胨 [dong4] /see 蛋白腖|蛋白胨[dan4 bai2 dong4]/
|
|
|腖 胨 [dong4] /siehe 蛋白腖¦蛋白胨[dan4 bai2 dong4] (X)/
|腖 胨 [dong4] /siehe 蛋白腖|蛋白胨[dan4 bai2 dong4] (X)/
|
|
|
|
Line 14,172: Line 14,172:
|-
|-
|胫
|胫
|脛 胫 [jing4] /lower part of leg/ ¶ 踁 胫 [jing4] /variant of 脛¦胫[jing4]/
|脛 胫 [jing4] /lower part of leg/ ¶ 踁 胫 [jing4] /variant of 脛|胫[jing4]/
|踁 胫 [jing4] /partie inférieure de la jambe/
|踁 胫 [jing4] /partie inférieure de la jambe/
|脛 胫 [jing4] /Schaft (S)/
|脛 胫 [jing4] /Schaft (S)/
Line 14,198: Line 14,198:
|胯 胯 [kua4] /Schenkel (S)/Hüfte (S)/
|胯 胯 [kua4] /Schenkel (S)/Hüfte (S)/
|
|
|胯 胯 [kua4] {kwaa3} /crotch/groin/hip/pelvis/thighs/ # adapted from cc-cedict ¶ 胯 胯 [kua4] {kwaa1} /crotch/groin/hip/pelvis/thighs/ # adapted from cc-cedict ¶ 胯 胯 [kua4] {kwaa1} /crotch/groin/hip/pelvis/thighs/ # adapted from cc-cedict ¶ 胯 胯 [kua4] {fu3} /crotch/groin/hip/pelvis/thighs/ # adapted from cc-cedict ¶ 胯 胯 [kua4] {fu3} /crotch/groin/hip/pelvis/thighs/ # adapted from cc-cedict
|胯 胯 [kua4] {kwaa3} /crotch/groin/hip/pelvis/thighs/ # adapted from cc-cedict ¶ 胯 胯 [kua4] {kwaa1} /crotch/groin/hip/pelvis/thighs/ # adapted from cc-cedict ¶ 胯 胯 [kua4] {fu3} /crotch/groin/hip/pelvis/thighs/ # adapted from cc-cedict
|股(P);叉;胯;俣 [また] /(n) (1) groin/thigh/crotch/crutch/(n) (2) fork (in a tree, road, river, etc.)/tines (of a fork)/(P)/EntL1267460X/
|股(P);叉;胯;俣 [また] /(n) (1) groin/thigh/crotch/crutch/(n) (2) fork (in a tree, road, river, etc.)/tines (of a fork)/(P)/EntL1267460X/
|また;股;胯;叉 [また] /Gabelung/Gabel/Verzweigung/Schritt/Weichteile/Oberschenkel/Leistengegend/
|また;股;胯;叉 [また] /Gabelung/Gabel/Verzweigung/Schritt/Weichteile/Oberschenkel/Leistengegend/
Line 14,209: Line 14,209:
|胺 胺 [an4] /Amin, Amine (S, Chem)/
|胺 胺 [an4] /Amin, Amine (S, Chem)/
|
|
|胺 胺 [an4] {on1} /(word particle) It is a chemical compound/ ¶ 胺 胺 [an4] {aat3} /smell of rotten meat/to putrefy/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {aat3} /smell of rotten meat/to putrefy/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {ngaat3} /smell of rotten meat/to putrefy/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {ngaat3} /smell of rotten meat/to putrefy/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {on1} /amine/Taiwan pr. [ān]/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {on1} /amine/Taiwan pr. [ān]/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {on3/ ngon1} /amine/Taiwan pr. [ān]/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {on3/ ngon1} /amine/Taiwan pr. [ān]/ # adapted from cc-cedict
|胺 胺 [an4] {on1} /(word particle) It is a chemical compound/ ¶ 胺 胺 [an4] {aat3} /smell of rotten meat/to putrefy/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {ngaat3} /smell of rotten meat/to putrefy/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {on1} /amine/Taiwan pr. [ān]/ # adapted from cc-cedict ¶ 胺 胺 [an4] {on3/ ngon1} /amine/Taiwan pr. [ān]/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 14,286: Line 14,286:
|脲 脲 [niao4] /Harnstoff (S, Med)/
|脲 脲 [niao4] /Harnstoff (S, Med)/
|
|
|脲 脲 [niao4] {liu6} /carbamide/urea (NH)2CO/also written 尿素/ # adapted from cc-cedict ¶ 脲 脲 [niao4] {niu6} /carbamide/urea (NH)2CO/also written 尿素/ # adapted from cc-cedict ¶ 脲 脲 [niao4] {niu6} /carbamide/urea (NH)2CO/also written 尿素/ # adapted from cc-cedict
|脲 脲 [niao4] {liu6} /carbamide/urea (NH)2CO/also written 尿素/ # adapted from cc-cedict ¶ 脲 脲 [niao4] {niu6} /carbamide/urea (NH)2CO/also written 尿素/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 14,304: Line 14,304:
|-
|-
|腌
|腌
|腌 腌 [yan1] /variant of 醃¦腌[yan1]/ ¶ 醃 腌 [yan1] /to salt/to pickle/to cure (meat)/to marinate/
|腌 腌 [yan1] /variant of 醃|腌[yan1]/ ¶ 醃 腌 [yan1] /to salt/to pickle/to cure (meat)/to marinate/
|醃 腌 [yan1] /salage/salaison/
|醃 腌 [yan1] /salage/salaison/
|腌 腌 [yan1] /einpökeln, salzen (V)/Beize, Essiggurke (S)/ ¶ 醃 腌 [yan1] /Abbindebehandlung (S)/einpökeln, salzen (V)/Beize, Essiggurke (S)/ ¶ 腌 腌 [a1] /(gebundenes Morphem in 腌臜: unsauber, Dialekt); Bsp.: 醃臜 腌臜 -- unsauber/ ¶ 腌 腌 [a1] /(gebundenes Morphem in 腌臜: unsauber, Dialekt); Bsp.: 醃臜 腌臜 -- unsauber/
|腌 腌 [yan1] /einpökeln, salzen (V)/Beize, Essiggurke (S)/ ¶ 醃 腌 [yan1] /Abbindebehandlung (S)/einpökeln, salzen (V)/Beize, Essiggurke (S)/ ¶ 腌 腌 [a1] /(gebundenes Morphem in 腌臜: unsauber, Dialekt); Bsp.: 醃臜 腌臜 -- unsauber/
|
|
|
|
Line 14,363: Line 14,363:
|腩 腩 [nan3] /Lendenstück (S)/
|腩 腩 [nan3] /Lendenstück (S)/
|
|
|腩 腩 [nan3] {naam5} /(human part) Potbelly/ ¶ 腩 腩 [nan3] {naam4} /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩niúnǎn [牛腩] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/belly flesh / meat/ # adapted from cc-cedict ¶ 腩 腩 [nan3] {naam4} /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩niúnǎn [牛腩] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/belly flesh / meat/ # adapted from cc-cedict ¶ 腩 腩 [nan3] {naam5} /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩niúnǎn [牛腩] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/belly flesh / meat/ # adapted from cc-cedict ¶ 腩 腩 [nan3] {naam5} /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩niúnǎn [牛腩] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/belly flesh / meat/ # adapted from cc-cedict
|腩 腩 [nan3] {naam5} /(human part) Potbelly/ ¶ 腩 腩 [nan3] {naam4} /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩niúnǎn [牛腩] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/belly flesh / meat/ # adapted from cc-cedict ¶ 腩 腩 [nan3] {naam5} /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩niúnǎn [牛腩] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/belly flesh / meat/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 14,407: Line 14,407:
|膂 膂 [lü3] /Rückgrat, Wirbelsäule (S, Bio)/Stärke (S)/
|膂 膂 [lü3] /Rückgrat, Wirbelsäule (S, Bio)/Stärke (S)/
|
|
|膂 膂 [lv3] {leoi5} /backbone/strength/ # adapted from cc-cedict ¶ 膂 膂 [lv3] {leoi3} /backbone/strength/ # adapted from cc-cedict ¶ 膂 膂 [lv3] {leoi3} /backbone/strength/ # adapted from cc-cedict
|膂 膂 [lv3] {leoi5} /backbone/strength/ # adapted from cc-cedict ¶ 膂 膂 [lv3] {leoi3} /backbone/strength/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 14,414: Line 14,414:
|-
|-
|膑
|膑
|臏 膑 [bin4] /variant of 髕¦髌[bin4]/
|臏 膑 [bin4] /variant of 髕|髌[bin4]/
|臏 膑 [bin4] /rotulien/
|臏 膑 [bin4] /rotulien/
|臏 膑 [bin4] /Variante von 髕¦髌[bin4] (X)/
|臏 膑 [bin4] /Variante von 髕|髌[bin4] (X)/
|
|
|
|
Line 14,458: Line 14,458:
|-
|-
|膻
|膻
|羴 膻 [shan1] /a flock of sheep (or goats)/old variant of 膻[shan1]/old variant of 羶[shan1]/ ¶ 膻 膻 [shan1] /rank odor (of sheep or goats)/ ¶ 膻 膻 [shan1] /rank odor (of sheep or goats)/
|羴 膻 [shan1] /a flock of sheep (or goats)/old variant of 膻[shan1]/old variant of 羶[shan1]/ ¶ 膻 膻 [shan1] /rank odor (of sheep or goats)/
|膻 膻 [shan1] /rance/
|膻 膻 [shan1] /rance/
|膻 膻 [dan4] /Aroma (S)/
|膻 膻 [dan4] /Aroma (S)/
Line 14,480: Line 14,480:
|-
|-
|臜
|臜
|臢 臜 [za1] /see 腌臢¦腌臜[a1 za1]/
|臢 臜 [za1] /see 腌臢|腌臜[a1 za1]/
|
|
|臢 臜 [za1] /siehe 腌臢¦腌臜[a1 za1] (X)/
|臢 臜 [za1] /siehe 腌臢|腌臜[a1 za1] (X)/
|
|
|臢 臜 [za1] {zim1} /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āngzāng]/ # adapted from cc-cedict ¶ 臢 臜 [za1] {zim3} /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āngzāng]/ # adapted from cc-cedict ¶ 臢 臜 [za1] {zaan3} /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āngzāng]/ # adapted from cc-cedict ¶ 臢 臜 [za1] {zaam1} /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āngzāng]/ # adapted from cc-cedict
|臢 臜 [za1] {zim1} /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āngzāng]/ # adapted from cc-cedict ¶ 臢 臜 [za1] {zim3} /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āngzāng]/ # adapted from cc-cedict ¶ 臢 臜 [za1] {zaan3} /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āngzāng]/ # adapted from cc-cedict ¶ 臢 臜 [za1] {zaam1} /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āngzāng]/ # adapted from cc-cedict
Line 14,689: Line 14,689:
|-
|-
|芪
|芪
|芪 芪 [qi2] /see 黃芪¦黄芪[huang2 qi2]/
|芪 芪 [qi2] /see 黃芪|黄芪[huang2 qi2]/
|芪 芪 [qi2] /stilbène/
|芪 芪 [qi2] /stilbène/
|芪 芪 [qi2] /Stilben (S)/Kräutergewächs (S, Bio)/Bohnenstroh (Dialekt) (S)/
|芪 芪 [qi2] /Stilben (S)/Kräutergewächs (S, Bio)/Bohnenstroh (Dialekt) (S)/
Line 14,700: Line 14,700:
|-
|-
|芫
|芫
|芫 芫 [yan2] /used in 芫荽[yan2 sui5]/ ¶ 芫 芫 [yuan2] /lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine/ ¶ 芫 芫 [yuan2] /lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine/
|芫 芫 [yan2] /used in 芫荽[yan2 sui5]/ ¶ 芫 芫 [yuan2] /lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine/
|芫 芫 [yuan2] /daphné/
|芫 芫 [yuan2] /daphné/
|芫 芫 [yuan2] /lila Seidelbast (Daphne genkwa) (TCM) (S, Med)/
|芫 芫 [yuan2] /lila Seidelbast (Daphne genkwa) (TCM) (S, Med)/
|
|
|芫 芫 [yuan2] {jyun4} /lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine/a type of poisonous plant/coriander / cilantro/ # adapted from cc-cedict ¶ 芫 芫 [yuan2] {jim4} /lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine/a type of poisonous plant/coriander / cilantro/ # adapted from cc-cedict ¶ 芫 芫 [yuan2] {jim4} /lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine/a type of poisonous plant/coriander / cilantro/ # adapted from cc-cedict
|芫 芫 [yuan2] {jyun4} /lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine/a type of poisonous plant/coriander / cilantro/ # adapted from cc-cedict ¶ 芫 芫 [yuan2] {jim4} /lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine/a type of poisonous plant/coriander / cilantro/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 14,711: Line 14,711:
|-
|-
|芮
|芮
|芮 芮 [Rui4] /surname Rui/ ¶ 芮 芮 [rui4] /small/ ¶ 芮 芮 [rui4] /small/
|芮 芮 [Rui4] /surname Rui/ ¶ 芮 芮 [rui4] /small/
|芮 芮 [rui4] /(nom de famille)/
|芮 芮 [rui4] /(nom de famille)/
|芮 芮 [rui4] /gering, klein (Adj)/Rui (Eig, Fam)/
|芮 芮 [rui4] /gering, klein (Adj)/Rui (Eig, Fam)/
Line 14,744: Line 14,744:
|-
|-
|芾
|芾
|芾 芾 [fei4] /see 蔽芾[bi4 fei4]/ ¶ 芾 芾 [fu2] /luxuriance of vegetation/ ¶ 芾 芾 [fu2] /luxuriance of vegetation/
|芾 芾 [fei4] /see 蔽芾[bi4 fei4]/ ¶ 芾 芾 [fu2] /luxuriance of vegetation/
|芾 芾 [fei4] /feuillu/ombrage/ ¶ 芾 芾 [fu2] /(d'un arbre) petit/ ¶ 芾 芾 [fu2] /(d'un arbre) petit/
|芾 芾 [fei4] /feuillu/ombrage/ ¶ 芾 芾 [fu2] /(d'un arbre) petit/
|芾 芾 [fei4] /klein, gering (Adj)/
|芾 芾 [fei4] /klein, gering (Adj)/
|
|
Line 14,821: Line 14,821:
|-
|-
|苕
|苕
|苕 苕 [shao2] /see 紅苕¦红苕[hong2 shao2]/ ¶ 苕 苕 [tiao2] /reed grass/Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora) (old)/ ¶ 苕 苕 [tiao2] /reed grass/Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora) (old)/
|苕 苕 [shao2] /see 紅苕|红苕[hong2 shao2]/ ¶ 苕 苕 [tiao2] /reed grass/Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora) (old)/
|苕 苕 [tiao2] /calamagrostide/
|苕 苕 [tiao2] /calamagrostide/
|苕 苕 [tiao2] /Schilfgras (S, Bio)/chinesische Trompetenblume (Campsis grandiflora) (alt) (S, Bio)/ ¶ 苕 苕 [shao2] /siehe 紅苕¦红苕[hong2 shao2] (X)/ ¶ 苕 苕 [shao2] /siehe 紅苕¦红苕[hong2 shao2] (X)/
|苕 苕 [tiao2] /Schilfgras (S, Bio)/chinesische Trompetenblume (Campsis grandiflora) (alt) (S, Bio)/ ¶ 苕 苕 [shao2] /siehe 紅苕|红苕[hong2 shao2] (X)/
|
|
|
|
Line 14,854: Line 14,854:
|-
|-
|苤
|苤
|苤 苤 [pie3] /used in 苤藍¦苤蓝[pie3 lan5]/
|苤 苤 [pie3] /used in 苤藍|苤蓝[pie3 lan5]/
|
|
|苤 苤 [pie3] /Kohlrabi (lat. Brassica ol. gongylodes) (S, Ess)/
|苤 苤 [pie3] /Kohlrabi (lat. Brassica ol. gongylodes) (S, Ess)/
Line 14,887: Line 14,887:
|-
|-
|苴
|苴
|苴 苴 [Ju1] /surname Ju/ ¶ 苴 苴 [ju1] /(hemp)/sack cloth/ ¶ 苴 苴 [ju1] /(hemp)/sack cloth/
|苴 苴 [Ju1] /surname Ju/ ¶ 苴 苴 [ju1] /(hemp)/sack cloth/
|苴 苴 [ju1] /chanvre/
|苴 苴 [ju1] /chanvre/
|苴 苴 [ju1] /(Hanf)/Sacktuch (S)/Ju (Eig, Fam)/
|苴 苴 [ju1] /(Hanf)/Sacktuch (S)/Ju (Eig, Fam)/
|
|
|苴 苴 [ju1] {caa1} /floating weed/withered grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {caa4} /floating weed/withered grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {caa4} /floating weed/withered grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {ceoi1} /female plant of the nettle hemp/sack cloth/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {ceoi1} /female plant of the nettle hemp/sack cloth/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zaa2} /of inferior quality / standard/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zaa2} /of inferior quality / standard/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zaa2} /dross/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zaa2} /dross/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zaa3} /dross/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zaa3} /dross/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zeoi1} /a pack/a packet/a packet/bribes/straw pad in shoes/to patch up/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zeoi1} /a pack/a packet/a packet/bribes/straw pad in shoes/to patch up/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zeoi2} /a pack/a packet/a packet/bribes/straw pad in shoes/to patch up/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zeoi2} /a pack/a packet/a packet/bribes/straw pad in shoes/to patch up/ # adapted from cc-cedict
|苴 苴 [ju1] {caa1} /floating weed/withered grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {caa4} /floating weed/withered grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {ceoi1} /female plant of the nettle hemp/sack cloth/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zaa2} /of inferior quality / standard/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zaa2} /dross/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zaa3} /dross/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zeoi1} /a pack/a packet/a packet/bribes/straw pad in shoes/to patch up/ # adapted from cc-cedict ¶ 苴 苴 [ju1] {zeoi2} /a pack/a packet/a packet/bribes/straw pad in shoes/to patch up/ # adapted from cc-cedict
|掻敷;皆敷;苴;搔敷(oK) [かいしき] /(n) leaf, branch with leaves, or paper placed under a serving dish or offering/EntL2828961/
|掻敷;皆敷;苴;搔敷(oK) [かいしき] /(n) leaf, branch with leaves, or paper placed under a serving dish or offering/EntL2828961/
|
|
Line 14,942: Line 14,942:
|-
|-
|茆
|茆
|茆 茆 [mao2] /variant of 茅[mao2]/thatch/ ¶ 茆 茆 [mao3] /type of water plant/(dialect) loess hills/ ¶ 茆 茆 [mao3] /type of water plant/(dialect) loess hills/
|茆 茆 [mao2] /variant of 茅[mao2]/thatch/ ¶ 茆 茆 [mao3] /type of water plant/(dialect) loess hills/
|茆 茆 [mao3] /type de plantes d'eau/(dial.) colline de loess/
|茆 茆 [mao3] /type de plantes d'eau/(dial.) colline de loess/
|茆 茆 [mao3] /Mao (Eig, Fam)/ ¶ 茆 茆 [mao2] /Wassergras-Sorte (S, Bio)/ ¶ 茆 茆 [mao2] /Wassergras-Sorte (S, Bio)/
|茆 茆 [mao3] /Mao (Eig, Fam)/ ¶ 茆 茆 [mao2] /Wassergras-Sorte (S, Bio)/
|
|
|
|
Line 15,030: Line 15,030:
|-
|-
|茜
|茜
|茜 茜 [qian4] /(bound form) Indian madder; munjeet (Rubia cordifolia)/(bound form) madder red; dark red; alizarin crimson/ ¶ 茜 茜 [xi1] /used in the transliteration of people's names/ ¶ 茜 茜 [xi1] /used in the transliteration of people's names/
|茜 茜 [qian4] /(bound form) Indian madder; munjeet (Rubia cordifolia)/(bound form) madder red; dark red; alizarin crimson/ ¶ 茜 茜 [xi1] /used in the transliteration of people's names/
|茜 茜 [qian4] /garance/ ¶ 茜 茜 [xi1] /(utilisé dans la translittération des noms des personnes)/ ¶ 茜 茜 [xi1] /(utilisé dans la translittération des noms des personnes)/
|茜 茜 [qian4] /garance/ ¶ 茜 茜 [xi1] /(utilisé dans la translittération des noms des personnes)/
|茜 茜 [qian4] /Rubia cordifolia (S, Bio)/indischer Krapp (S)/ ¶ 茜 茜 [xi1] /(verwendet in der Übersetzung von Namen)/ ¶ 茜 茜 [xi1] /(verwendet in der Übersetzung von Namen)/
|茜 茜 [qian4] /Rubia cordifolia (S, Bio)/indischer Krapp (S)/ ¶ 茜 茜 [xi1] /(verwendet in der Übersetzung von Namen)/
|茜 茜 [qian4] /festő¦buzér (Rubia tinctorum; vörös festékanyagáért kedvelt növény)/
|茜 茜 [qian4] /festő|buzér (Rubia tinctorum; vörös festékanyagáért kedvelt növény)/
|茜 茜 [qian4] {sai1} /parsley/used in transliterations/part of a name/name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 茜 茜 [qian4] {sin3} /Rubia cordifolia/Indian madder/munjeet/ # adapted from cc-cedict ¶ 茜 茜 [qian4] {sin3} /Rubia cordifolia/Indian madder/munjeet/ # adapted from cc-cedict ¶ 茜 茜 [qian4] {sin6} /Rubia cordifolia/Indian madder/munjeet/ # adapted from cc-cedict ¶ 茜 茜 [qian4] {sin6} /Rubia cordifolia/Indian madder/munjeet/ # adapted from cc-cedict
|茜 茜 [qian4] {sai1} /parsley/used in transliterations/part of a name/name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 茜 茜 [qian4] {sin3} /Rubia cordifolia/Indian madder/munjeet/ # adapted from cc-cedict ¶ 茜 茜 [qian4] {sin6} /Rubia cordifolia/Indian madder/munjeet/ # adapted from cc-cedict
|茜 [あかね;アカネ] /(n) (1) (uk) madder (esp. Japanese madder, Rubia argyi)/(n) (2) madder (red color)/EntL1151200X/
|茜 [あかね;アカネ] /(n) (1) (uk) madder (esp. Japanese madder, Rubia argyi)/(n) (2) madder (red color)/EntL1151200X/
|あかね;アカネ;茜 [あかね] /Krapp/Färberröte/Rubia cordifolia/Krapprot/ ¶ アカネ;茜 [あかね] /Akane/
|あかね;アカネ;茜 [あかね] /Krapp/Färberröte/Rubia cordifolia/Krapprot/ ¶ アカネ;茜 [あかね] /Akane/
Line 15,085: Line 15,085:
|-
|-
|荑
|荑
|荑 荑 [ti2] /(grass)/ ¶ 荑 荑 [yi2] /to weed/ ¶ 荑 荑 [yi2] /to weed/
|荑 荑 [ti2] /(grass)/ ¶ 荑 荑 [yi2] /to weed/
|荑 荑 [yi2] /couper/ ¶ 荑 荑 [ti2] /pousse/herbe/gazon/ ¶ 荑 荑 [ti2] /pousse/herbe/gazon/
|荑 荑 [yi2] /couper/ ¶ 荑 荑 [ti2] /pousse/herbe/gazon/
|荑 荑 [yi2] /ausscheiden, aussondern (V)/
|荑 荑 [yi2] /ausscheiden, aussondern (V)/
|
|
Line 15,118: Line 15,118:
|-
|-
|荞
|荞
|荍 荞 [qiao2] /common mallow (Malva sinensis)/variant of 蕎¦荞[qiao2]/ ¶ 蕎 荞 [qiao2] /used in 蕎麥¦荞麦[qiao2 mai4]/
|荍 荞 [qiao2] /common mallow (Malva sinensis)/variant of 蕎|荞[qiao2]/ ¶ 蕎 荞 [qiao2] /used in 蕎麥|荞麦[qiao2 mai4]/
|蕎 荞 [qiao2] /sarrasin/blé noir/
|蕎 荞 [qiao2] /sarrasin/blé noir/
|蕎 荞 [qiao2] /Buchweizen (S, Bio)/
|蕎 荞 [qiao2] /Buchweizen (S, Bio)/
Line 15,140: Line 15,140:
|-
|-
|荠
|荠
|薺 荠 [ji4] /see 薺菜¦荠菜[ji4 cai4]/ ¶ 薺 荠 [qi2] /used in 荸薺¦荸荠[bi2qi2]/
|薺 荠 [ji4] /see 薺菜|荠菜[ji4 cai4]/ ¶ 薺 荠 [qi2] /used in 荸薺|荸荠[bi2qi2]/
|薺 荠 [ji4] /bourse-à-pasteur/ ¶ 薺 荠 [qi2] /capselle/
|薺 荠 [ji4] /bourse-à-pasteur/ ¶ 薺 荠 [qi2] /capselle/
|薺 荠 [qi2] /Wasserkastanie (lat. Eleocharis dulcis) (S, Bio)/
|薺 荠 [qi2] /Wasserkastanie (lat. Eleocharis dulcis) (S, Bio)/
Line 15,173: Line 15,173:
|-
|-
|荨
|荨
|蕁 荨 [qian2] /used in 蕁麻¦荨麻[qian2ma2]/also pr. [xun2]/
|蕁 荨 [qian2] /used in 蕁麻|荨麻[qian2ma2]/also pr. [xun2]/
|蕁 荨 [xun2] /ortie/
|蕁 荨 [xun2] /ortie/
|蕁 荨 [qian2] /Brennnessel (lat: Urtica) (S, Bio)/
|蕁 荨 [qian2] /Brennnessel (lat: Urtica) (S, Bio)/
Line 15,206: Line 15,206:
|-
|-
|荬
|荬
|蕒 荬 [mai3] /used in 苣蕒菜¦苣荬菜[qu3mai5cai4]/
|蕒 荬 [mai3] /used in 苣蕒菜|苣荬菜[qu3mai5cai4]/
|
|
|蕒 荬 [mai3] /Pflanzensorte (S, Bio)/
|蕒 荬 [mai3] /Pflanzensorte (S, Bio)/
Line 15,239: Line 15,239:
|-
|-
|莅
|莅
|涖 莅 [Li4] /river in Hebei/ ¶ 涖 莅 [li4] /variant of 蒞¦莅[li4], to attend/ ¶ 蒞 莅 [li4] /to attend (an official function)/to be present/to administer/to approach (esp. as administrator)/
|涖 莅 [Li4] /river in Hebei/ ¶ 涖 莅 [li4] /variant of 蒞|莅[li4], to attend/ ¶ 蒞 莅 [li4] /to attend (an official function)/to be present/to administer/to approach (esp. as administrator)/
|蒞 莅 [li4] /gouverner/
|蒞 莅 [li4] /gouverner/
|蒞 莅 [li4] /bedienen, erledigen (V)/
|蒞 莅 [li4] /bedienen, erledigen (V)/
Line 15,254: Line 15,254:
|莆 莆 [pu2] /Ortsname (S)/
|莆 莆 [pu2] /Ortsname (S)/
|
|
|莆 莆 [pu2] {fu2} /a type of legendary tree/ # adapted from cc-cedict ¶ 莆 莆 [pu2] {pou4} /place name/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 莆 莆 [pu2] {pou4} /place name/a surname/ # adapted from cc-cedict
|莆 莆 [pu2] {fu2} /a type of legendary tree/ # adapted from cc-cedict ¶ 莆 莆 [pu2] {pou4} /place name/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 15,272: Line 15,272:
|-
|-
|莜
|莜
|莜 莜 [you2] /see 莜麥¦莜麦[you2 mai4]/
|莜 莜 [you2] /see 莜麥|莜麦[you2 mai4]/
|
|
|莜 莜 [you2] /Pflanzensorte (Öl-Lieferant i.d. Lebensmittel-Industrie) (S, Bio)/
|莜 莜 [you2] /Pflanzensorte (Öl-Lieferant i.d. Lebensmittel-Industrie) (S, Bio)/
Line 15,287: Line 15,287:
|莨 莨 [lang4] /Tollkraut (S, Bio), Scopalia japonica maxin (Eig, Bio)/
|莨 莨 [lang4] /Tollkraut (S, Bio), Scopalia japonica maxin (Eig, Bio)/
|
|
|莨 莨 [lang4] {loeng4} /dye yam/tuber/ # adapted from cc-cedict ¶ 莨 莨 [lang4] {long4} /black henbane/pennisetum/ # adapted from cc-cedict ¶ 莨 莨 [lang4] {long4} /black henbane/pennisetum/ # adapted from cc-cedict ¶ 莨 莨 [lang4] {long6} /Scopolia japonica Maxim/ # adapted from cc-cedict ¶ 莨 莨 [lang4] {long6} /Scopolia japonica Maxim/ # adapted from cc-cedict
|莨 莨 [lang4] {loeng4} /dye yam/tuber/ # adapted from cc-cedict ¶ 莨 莨 [lang4] {long4} /black henbane/pennisetum/ # adapted from cc-cedict ¶ 莨 莨 [lang4] {long6} /Scopolia japonica Maxim/ # adapted from cc-cedict
|
|
|たばこ;タバコ;煙草;烟草;莨 [たばこ] /Tabak/Zigarette/Zigarre/Tabakpflanze/Nicotiana tabacum/
|たばこ;タバコ;煙草;烟草;莨 [たばこ] /Tabak/Zigarette/Zigarre/Tabakpflanze/Nicotiana tabacum/
Line 15,294: Line 15,294:
|-
|-
|莩
|莩
|莩 莩 [fu2] /membrane lining inside a cylindrical stem/culm/ ¶ 莩 莩 [piao3] /used for 殍 piǎo, to die of starvation/ ¶ 莩 莩 [piao3] /used for 殍 piǎo, to die of starvation/
|莩 莩 [fu2] /membrane lining inside a cylindrical stem/culm/ ¶ 莩 莩 [piao3] /used for 殍 piǎo, to die of starvation/
|莩 莩 [piao3] /chaume/ ¶ 莩 莩 [fu2] /épiderme/union intime/ ¶ 莩 莩 [fu2] /épiderme/union intime/
|莩 莩 [piao3] /chaume/ ¶ 莩 莩 [fu2] /épiderme/union intime/
|莩 莩 [fu2] /Membranauskleidung in einem zylindrischen Stiel (S)/Halm (S)/ ¶ 莩 莩 [piao3] /verwendet für 殍[piao3] (X), verhungern (V)/ ¶ 莩 莩 [piao3] /verwendet für 殍[piao3] (X), verhungern (V)/
|莩 莩 [fu2] /Membranauskleidung in einem zylindrischen Stiel (S)/Halm (S)/ ¶ 莩 莩 [piao3] /verwendet für 殍[piao3] (X), verhungern (V)/
|
|
|
|
Line 15,316: Line 15,316:
|-
|-
|莳
|莳
|蒔 莳 [shi2] /used in 蒔蘿¦莳萝[shi2 luo2]/ ¶ 蒔 莳 [shi4] /(literary) to grow/(literary) to transplant/Taiwan pr. [shi2]/
|蒔 莳 [shi2] /used in 蒔蘿|莳萝[shi2 luo2]/ ¶ 蒔 莳 [shi4] /(literary) to grow/(literary) to transplant/Taiwan pr. [shi2]/
|蒔 莳 [shi4] /croitre/transplanter/
|蒔 莳 [shi4] /croitre/transplanter/
|蒔 莳 [shi2] /errichten, setzen (V)/
|蒔 莳 [shi2] /errichten, setzen (V)/
Line 15,327: Line 15,327:
|-
|-
|莴
|莴
|萵 莴 [wo1] /used in 萵苣¦莴苣[wo1ju4]/used in 萵筍¦莴笋[wo1sun3]/
|萵 莴 [wo1] /used in 萵苣|莴苣[wo1ju4]/used in 萵筍|莴笋[wo1sun3]/
|萵 莴 [wo1] /laitue/salade/
|萵 莴 [wo1] /laitue/salade/
|萵 莴 [wo1] /Salat (S, Ess), siehe 萵苣¦莴苣 (X)/
|萵 莴 [wo1] /Salat (S, Ess), siehe 萵苣|莴苣 (X)/
|
|
|
|
Line 15,360: Line 15,360:
|-
|-
|菀
|菀
|菀 菀 [wan3] /bound form used in 紫菀[zi3 wan3]/ ¶ 菀 菀 [yu4] /luxuriance of growth/ ¶ 菀 菀 [yu4] /luxuriance of growth/
|菀 菀 [wan3] /bound form used in 紫菀[zi3 wan3]/ ¶ 菀 菀 [yu4] /luxuriance of growth/
|
|
|菀 菀 [wan3] /Wan (Eig, Fam)/
|菀 菀 [wan3] /Wan (Eig, Fam)/
|
|
|菀 菀 [wan3] {jyun2} /Aster tataricus/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wan2} /an alternative form for 薀, the hippuris or mare's tail plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wan2} /an alternative form for 薀, the hippuris or mare's tail plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wan3} /an alternative form for 薀, the hippuris or mare's tail plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wan3} /an alternative form for 薀, the hippuris or mare's tail plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wan5} /an alternative form for 薀, the hippuris or mare's tail plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wan5} /an alternative form for 薀, the hippuris or mare's tail plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wat1} /luxuriance of growth/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wat1} /luxuriance of growth/ # adapted from cc-cedict
|菀 菀 [wan3] {jyun2} /Aster tataricus/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wan2} /an alternative form for 薀, the hippuris or mare's tail plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wan3} /an alternative form for 薀, the hippuris or mare's tail plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wan5} /an alternative form for 薀, the hippuris or mare's tail plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 菀 菀 [wan3] {wat1} /luxuriance of growth/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 15,375: Line 15,375:
|菏 菏 [he2] /Fluß in der Provinz Shandong (Eig, Geo)/
|菏 菏 [he2] /Fluß in der Provinz Shandong (Eig, Geo)/
|
|
|菏 菏 [He2] {go1} /He river in Shandong/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 菏 菏 [He2] {ho4} /He river in Shandong/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 菏 菏 [He2] {ho4} /He river in Shandong/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|菏 菏 [He2] {go1} /He river in Shandong/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 菏 菏 [He2] {ho4} /He river in Shandong/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 15,415: Line 15,415:
|-
|-
|菟
|菟
|菟 菟 [tu4] /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses)/also called 菟絲子¦菟丝子/
|菟 菟 [tu4] /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses)/also called 菟絲子|菟丝子/
|
|
|菟 菟 [tu4] /schlottern (V)/
|菟 菟 [tu4] /schlottern (V)/
|
|
|菟 菟 [tu4] {tou3} /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses)/also called 菟丝子/ # adapted from cc-cedict ¶ 菟 菟 [tu4] {tou4} /tiger (dated term)/ # adapted from cc-cedict ¶ 菟 菟 [tu4] {tou4} /tiger (dated term)/ # adapted from cc-cedict
|菟 菟 [tu4] {tou3} /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses)/also called 菟丝子/ # adapted from cc-cedict ¶ 菟 菟 [tu4] {tou4} /tiger (dated term)/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 15,474: Line 15,474:
|萁 萁 [qi2] /Stengel von Hülsenfrüchten (S, Bio)/
|萁 萁 [qi2] /Stengel von Hülsenfrüchten (S, Bio)/
|
|
|萁 萁 [qi2] {gei1} /a type of grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 萁 萁 [qi2] {kei4} /stalks of pulse/ # adapted from cc-cedict ¶ 萁 萁 [qi2] {kei4} /stalks of pulse/ # adapted from cc-cedict
|萁 萁 [qi2] {gei1} /a type of grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 萁 萁 [qi2] {kei4} /stalks of pulse/ # adapted from cc-cedict
|豆殻;豆がら;豆幹;萁 [まめがら] /(n) remnants of a bean plant/beanstalks and pods/bean husk/EntL1909740X/
|豆殻;豆がら;豆幹;萁 [まめがら] /(n) remnants of a bean plant/beanstalks and pods/bean husk/EntL1909740X/
|
|
Line 15,581: Line 15,581:
|葚
|葚
|葚 葚 [shen4] /fruit of mulberry/also pr. [ren4]/
|葚 葚 [shen4] /fruit of mulberry/also pr. [ren4]/
|葚 葚 [ren4] /mûre (fruit)/ ¶ 葚 葚 [shen4] /mûre (fruit)/ ¶ 葚 葚 [shen4] /mûre (fruit)/
|葚 葚 [ren4] /mûre (fruit)/ ¶ 葚 葚 [shen4] /mûre (fruit)/
|葚 葚 [ren4] /Maulbeere (shen4) (S, Bio)/
|葚 葚 [ren4] /Maulbeere (shen4) (S, Bio)/
|
|
|葚 葚 [shen4] {sam6} /fruit of mulberry/also pr. [rèn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 葚 葚 [shen4] {zam1} /fruit of mulberry/also pr. [rèn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 葚 葚 [shen4] {zam1} /fruit of mulberry/also pr. [rèn]/ # adapted from cc-cedict
|葚 葚 [shen4] {sam6} /fruit of mulberry/also pr. [rèn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 葚 葚 [shen4] {zam1} /fruit of mulberry/also pr. [rèn]/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 15,657: Line 15,657:
|-
|-
|蒔
|蒔
|蒔 莳 [shi2] /used in 蒔蘿¦莳萝[shi2 luo2]/ ¶ 蒔 莳 [shi4] /(literary) to grow/(literary) to transplant/Taiwan pr. [shi2]/
|蒔 莳 [shi2] /used in 蒔蘿|莳萝[shi2 luo2]/ ¶ 蒔 莳 [shi4] /(literary) to grow/(literary) to transplant/Taiwan pr. [shi2]/
|蒔 莳 [shi4] /croitre/transplanter/
|蒔 莳 [shi4] /croitre/transplanter/
|蒔 莳 [shi2] /errichten, setzen (V)/
|蒔 莳 [shi2] /errichten, setzen (V)/
Line 15,683: Line 15,683:
|蒟 蒟 [ju3] /Betel (S, Bio)/
|蒟 蒟 [ju3] /Betel (S, Bio)/
|
|
|蒟 蒟 [ju3] {geoi2} /betel/amorphophallus konjac/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒟 蒟 [ju3] {lau1} /betel/amorphophallus konjac/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒟 蒟 [ju3] {lau1} /betel/amorphophallus konjac/ # adapted from cc-cedict
|蒟 蒟 [ju3] {geoi2} /betel/amorphophallus konjac/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒟 蒟 [ju3] {lau1} /betel/amorphophallus konjac/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 15,694: Line 15,694:
|蒡 蒡 [bang4] /Arctium lappa (S, Bio)/große Klette (S, Bio)/
|蒡 蒡 [bang4] /Arctium lappa (S, Bio)/große Klette (S, Bio)/
|
|
|蒡 蒡 [bang4] {bong2} /Arctium lappa/great burdock/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒡 蒡 [bang4] {bong6} /Arctium lappa/great burdock/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒡 蒡 [bang4] {bong6} /Arctium lappa/great burdock/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒡 蒡 [bang4] {pang4} /old name for crowndaisy/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒡 蒡 [bang4] {pang4} /old name for crowndaisy/ # adapted from cc-cedict
|蒡 蒡 [bang4] {bong2} /Arctium lappa/great burdock/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒡 蒡 [bang4] {bong6} /Arctium lappa/great burdock/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒡 蒡 [bang4] {pang4} /old name for crowndaisy/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 15,738: Line 15,738:
|蒺 蒺 [ji2] /Erd-Burzeldorn, Erdsternchen (eine Pflanze) (Eig, Bio)/Tribulus terrestris (Eig, Bio)/
|蒺 蒺 [ji2] /Erd-Burzeldorn, Erdsternchen (eine Pflanze) (Eig, Bio)/Tribulus terrestris (Eig, Bio)/
|
|
|蒺 蒺 [ji2] {zat6} /Tribulus terrestris / furze / gorse/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒺 蒺 [ji2] {zaat6} /Tribulus terrestris / furze / gorse/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒺 蒺 [ji2] {zaat6} /Tribulus terrestris / furze / gorse/ # adapted from cc-cedict
|蒺 蒺 [ji2] {zat6} /Tribulus terrestris / furze / gorse/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒺 蒺 [ji2] {zaat6} /Tribulus terrestris / furze / gorse/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 15,855: Line 15,855:
|-
|-
|蓼
|蓼
|蓼 蓼 [liao3] /polygonum/smartweed/ ¶ 蓼 蓼 [lu4] /luxuriant growth/ ¶ 蓼 蓼 [lu4] /luxuriant growth/
|蓼 蓼 [liao3] /polygonum/smartweed/ ¶ 蓼 蓼 [lu4] /luxuriant growth/
|蓼 蓼 [liao3] /renouée/ ¶ 蓼 蓼 [lu4] /développement luxuriant/ ¶ 蓼 蓼 [lu4] /développement luxuriant/
|蓼 蓼 [liao3] /renouée/ ¶ 蓼 蓼 [lu4] /développement luxuriant/
|蓼 蓼 [liao3] /Knöteriche (S, Bio)/Liao (Eig, Fam)/
|蓼 蓼 [liao3] /Knöteriche (S, Bio)/Liao (Eig, Fam)/
|
|
Line 15,899: Line 15,899:
|-
|-
|蔷
|蔷
|薔 蔷 [qiang2] /used in 薔薇¦蔷薇[qiang2 wei1]/
|薔 蔷 [qiang2] /used in 薔薇|蔷薇[qiang2 wei1]/
|薔 蔷 [qiang2] /rose rouge/rose sauvage/églantine/
|薔 蔷 [qiang2] /rose rouge/rose sauvage/églantine/
|薔 蔷 [qiang2] /Heckenrose (S)/
|薔 蔷 [qiang2] /Heckenrose (S)/
Line 15,943: Line 15,943:
|-
|-
|蕎
|蕎
|蕎 荞 [qiao2] /used in 蕎麥¦荞麦[qiao2 mai4]/
|蕎 荞 [qiao2] /used in 蕎麥|荞麦[qiao2 mai4]/
|蕎 荞 [qiao2] /sarrasin/blé noir/
|蕎 荞 [qiao2] /sarrasin/blé noir/
|蕎 荞 [qiao2] /Buchweizen (S, Bio)/
|蕎 荞 [qiao2] /Buchweizen (S, Bio)/
Line 15,980: Line 15,980:
|蕞 蕞 [zui4] /montieren, zusammenstellen (V)/unbedeutend (Adj)/
|蕞 蕞 [zui4] /montieren, zusammenstellen (V)/unbedeutend (Adj)/
|
|
|蕞 蕞 [zui4] {zeoi3} /to assemble/small/little/tiny/petty/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕞 蕞 [zui4] {zeoi6} /to assemble/small/little/tiny/petty/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕞 蕞 [zui4] {zeoi6} /to assemble/small/little/tiny/petty/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕞 蕞 [zui4] {zyut3} /to assemble/small/little/tiny/petty/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕞 蕞 [zui4] {zyut3} /to assemble/small/little/tiny/petty/ # adapted from cc-cedict
|蕞 蕞 [zui4] {zeoi3} /to assemble/small/little/tiny/petty/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕞 蕞 [zui4] {zeoi6} /to assemble/small/little/tiny/petty/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕞 蕞 [zui4] {zyut3} /to assemble/small/little/tiny/petty/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 15,991: Line 15,991:
|蕤 蕤 [rui2] /Franse (S)/säumen (V), Einfassung (S)/
|蕤 蕤 [rui2] /Franse (S)/säumen (V), Einfassung (S)/
|
|
|蕤 蕤 [rui2] {jeoi4} /fringe/overladen with flowers/dropping leaves/delicate/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕤 蕤 [rui2] {jeoi6} /fringe/overladen with flowers/dropping leaves/delicate/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕤 蕤 [rui2] {jeoi6} /fringe/overladen with flowers/dropping leaves/delicate/ # adapted from cc-cedict
|蕤 蕤 [rui2] {jeoi4} /fringe/overladen with flowers/dropping leaves/delicate/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕤 蕤 [rui2] {jeoi6} /fringe/overladen with flowers/dropping leaves/delicate/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,020: Line 16,020:
|-
|-
|蕻
|蕻
|蕻 蕻 [hong2] /used in 雪裡蕻¦雪里蕻[xue3 li3 hong2]/Taiwan pr. [hong4]/ ¶ 蕻 蕻 [hong4] /(literary) luxuriant; flourishing/(literary) bud/(dialect) long stem of certain vegetables/ ¶ 蕻 蕻 [hong4] /(literary) luxuriant; flourishing/(literary) bud/(dialect) long stem of certain vegetables/
|蕻 蕻 [hong2] /used in 雪裡蕻|雪里蕻[xue3 li3 hong2]/Taiwan pr. [hong4]/ ¶ 蕻 蕻 [hong4] /(literary) luxuriant; flourishing/(literary) bud/(dialect) long stem of certain vegetables/
|蕻 蕻 [hong4] /en herbe/naissant/en bourgeon/florissant/luxuriant/
|蕻 蕻 [hong4] /en herbe/naissant/en bourgeon/florissant/luxuriant/
|蕻 蕻 [hong4] /knospend (Adj)/
|蕻 蕻 [hong4] /knospend (Adj)/
Line 16,141: Line 16,141:
|-
|-
|藓
|藓
|蘚 藓 [xian3] /moss/lichen/moss on damp walls/used erroneously for 蘇¦苏/
|蘚 藓 [xian3] /moss/lichen/moss on damp walls/used erroneously for 蘇|苏/
|蘚 藓 [xian3] /mousse/lichen/bryophyte/
|蘚 藓 [xian3] /mousse/lichen/bryophyte/
|蘚 藓 [xian3] /Moos (S, Bio)/
|蘚 藓 [xian3] /Moos (S, Bio)/
Line 16,156: Line 16,156:
|藜 藜 [li2] /Weißer Gänsefuß (S, Bio)/
|藜 藜 [li2] /Weißer Gänsefuß (S, Bio)/
|
|
|藜 藜 [li2] {lai4} /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/ # adapted from cc-cedict ¶ 藜 藜 [li2] {lei4} /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/ # adapted from cc-cedict ¶ 藜 藜 [li2] {lei4} /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/ # adapted from cc-cedict
|藜 藜 [li2] {lai4} /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/ # adapted from cc-cedict ¶ 藜 藜 [li2] {lei4} /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/ # adapted from cc-cedict
|藜 [あかざ;アカザ] /(n) (uk) white gooseweed (Chenopodium album)/fat hen/lamb's-quarters/pigweed/EntL1571820X/
|藜 [あかざ;アカザ] /(n) (uk) white gooseweed (Chenopodium album)/fat hen/lamb's-quarters/pigweed/EntL1571820X/
|あかざ;アカザ;藜 [あかざ] /weißer Gänsefuß/Chenopodium album var. centrorubrum/
|あかざ;アカザ;藜 [あかざ] /weißer Gänsefuß/Chenopodium album var. centrorubrum/
Line 16,163: Line 16,163:
|-
|-
|藠
|藠
|藠 藠 [jiao4] /see 藠頭¦藠头[jiao4 tou5]/
|藠 藠 [jiao4] /see 藠頭|藠头[jiao4 tou5]/
|藠 藠 [jiao4] /oignon de Chine/Allium chinense/
|藠 藠 [jiao4] /oignon de Chine/Allium chinense/
|藠 藠 [jiao4] /siehe 藠頭¦藠头[jiao4 tou5] (X)/
|藠 藠 [jiao4] /siehe 藠頭|藠头[jiao4 tou5] (X)/
|
|
|藠 藠 [jiao4] {kiu2} /Allium chinense, Chinese onion/ # adapted from cc-cedict ¶ 藠 藠 [jiao4] {kiu4} /Allium chinense, Chinese onion/ # adapted from cc-cedict ¶ 藠 藠 [jiao4] {kiu4} /Allium chinense, Chinese onion/ # adapted from cc-cedict ¶ 藠 藠 [jiao4] {kiu5} /Allium chinense, Chinese onion/ # adapted from cc-cedict ¶ 藠 藠 [jiao4] {kiu5} /Allium chinense, Chinese onion/ # adapted from cc-cedict
|藠 藠 [jiao4] {kiu2} /Allium chinense, Chinese onion/ # adapted from cc-cedict ¶ 藠 藠 [jiao4] {kiu4} /Allium chinense, Chinese onion/ # adapted from cc-cedict ¶ 藠 藠 [jiao4] {kiu5} /Allium chinense, Chinese onion/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,207: Line 16,207:
|-
|-
|蘧
|蘧
|蘧 蘧 [Qu2] /surname Qu/ ¶ 蘧 蘧 [qu2] /Dianthus superbus/ ¶ 蘧 蘧 [qu2] /Dianthus superbus/
|蘧 蘧 [Qu2] /surname Qu/ ¶ 蘧 蘧 [qu2] /Dianthus superbus/
|蘧 蘧 [qu2] /(nom de famille)/
|蘧 蘧 [qu2] /(nom de famille)/
|蘧 蘧 [qu2] /Dianthus superbus (Nelke) (S, Bio)/Qu (Eig, Fam)/
|蘧 蘧 [qu2] /Dianthus superbus (Nelke) (S, Bio)/Qu (Eig, Fam)/
Line 16,229: Line 16,229:
|-
|-
|虢
|虢
|虢 虢 [Guo2] /surname Guo/Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo 西虢國¦西虢国[Xi1 Guo2guo2] and Eastern Guo 東虢國¦东虢国[Dong1 Guo2guo2]/
|虢 虢 [Guo2] /surname Guo/Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo 西虢國|西虢国[Xi1 Guo2guo2] and Eastern Guo 東虢國|东虢国[Dong1 Guo2guo2]/
|虢 虢 [Guo2] /ancien État féodal du Shenxi et du Hunan/(nom de famille)/
|虢 虢 [Guo2] /ancien État féodal du Shenxi et du Hunan/(nom de famille)/
|虢 虢 [guo2] /Guo (Eig, Fam)/
|虢 虢 [guo2] /Guo (Eig, Fam)/
Line 16,262: Line 16,262:
|-
|-
|虺
|虺
|虺 虺 [hui1] /sick/with no ambition/ ¶ 虺 虺 [hui3] /mythical venomous snake/ ¶ 虺 虺 [hui3] /mythical venomous snake/
|虺 虺 [hui1] /sick/with no ambition/ ¶ 虺 虺 [hui3] /mythical venomous snake/
|虺 虺 [hui3] /serpent venimeux mythique/ ¶ 虺 虺 [hui1] /sans ambition/ ¶ 虺 虺 [hui1] /sans ambition/
|虺 虺 [hui3] /serpent venimeux mythique/ ¶ 虺 虺 [hui1] /sans ambition/
|虺 虺 [hui1] /erkrankt (Adj)/ohne Ambitionen (S)/ ¶ 虺 虺 [hui3] /mythische Giftschlange (S)/ ¶ 虺 虺 [hui3] /mythische Giftschlange (S)/
|虺 虺 [hui1] /erkrankt (Adj)/ohne Ambitionen (S)/ ¶ 虺 虺 [hui3] /mythische Giftschlange (S)/
|
|
|虺 虺 [hui1] {fui1} /sick/with no ambition/ # adapted from cc-cedict ¶ 虺 虺 [hui1] {wai2} /large poisonous snake/lizard/a treacherous and malicious person/ # adapted from cc-cedict ¶ 虺 虺 [hui1] {wai2} /large poisonous snake/lizard/a treacherous and malicious person/ # adapted from cc-cedict
|虺 虺 [hui1] {fui1} /sick/with no ambition/ # adapted from cc-cedict ¶ 虺 虺 [hui1] {wai2} /large poisonous snake/lizard/a treacherous and malicious person/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,277: Line 16,277:
|虻 虻 [meng2] /Stubenfliege (S, Bio)/
|虻 虻 [meng2] /Stubenfliege (S, Bio)/
|
|
|虻 虻 [meng2] {mong4} /horsefly/gadfly/ # adapted from cc-cedict ¶ 虻 虻 [meng2] {mang4} /horsefly/gadfly/ # adapted from cc-cedict ¶ 虻 虻 [meng2] {mang4} /horsefly/gadfly/ # adapted from cc-cedict
|虻 虻 [meng2] {mong4} /horsefly/gadfly/ # adapted from cc-cedict ¶ 虻 虻 [meng2] {mang4} /horsefly/gadfly/ # adapted from cc-cedict
|虻;蝱(oK) [あぶ;あむ(ok);アブ] /(n) (uk) horsefly/gadfly/EntL1153510X/
|虻;蝱(oK) [あぶ;あむ(ok);アブ] /(n) (uk) horsefly/gadfly/EntL1153510X/
|あぶ;アブ;虻;蝱 [あぶ] /Bremse/Bremsfliege/Pferdebremse/Pferdefliege/Stechfliege/Tabanidaeblutsaugendes Insekt/jmds. eigenes Kind/
|あぶ;アブ;虻;蝱 [あぶ] /Bremse/Bremsfliege/Pferdebremse/Pferdefliege/Stechfliege/Tabanidaeblutsaugendes Insekt/jmds. eigenes Kind/
Line 16,288: Line 16,288:
|虼 虼 [ge4] /Floh (S, Bio)/
|虼 虼 [ge4] /Floh (S, Bio)/
|
|
|虼 虼 [ge4] {gat1} /flea/species of beetle/ # adapted from cc-cedict ¶ 虼 虼 [ge4] {gok3} /flea/species of beetle/ # adapted from cc-cedict ¶ 虼 虼 [ge4] {gok3} /flea/species of beetle/ # adapted from cc-cedict
|虼 虼 [ge4] {gat1} /flea/species of beetle/ # adapted from cc-cedict ¶ 虼 虼 [ge4] {gok3} /flea/species of beetle/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,372: Line 16,372:
|-
|-
|蚬
|蚬
|蜆 蚬 [xian3] /basket clam (clam of family Corbiculidae); (esp.) Corbicula leana 真蜆¦真蚬[zhen1 xian3]/
|蜆 蚬 [xian3] /basket clam (clam of family Corbiculidae); (esp.) Corbicula leana 真蜆|真蚬[zhen1 xian3]/
|蜆 蚬 [xian3] /corbiculidae/
|蜆 蚬 [xian3] /corbiculidae/
|蜆 蚬 [xian3] /Cyclina orientalis (S)/
|蜆 蚬 [xian3] /Cyclina orientalis (S)/
Line 16,471: Line 16,471:
|-
|-
|蛞
|蛞
|蛞 蛞 [kuo4] /used in 蛞螻¦蛞蝼[kuo4lou2]/used in 蛞蝓[kuo4yu2]/
|蛞 蛞 [kuo4] /used in 蛞螻|蛞蝼[kuo4lou2]/used in 蛞蝓[kuo4yu2]/
|蛞 蛞 [kuo4] /Limace/
|蛞 蛞 [kuo4] /Limace/
|蛞 蛞 [kuo4] /Schneckensorte (S, Bio)/
|蛞 蛞 [kuo4] /Schneckensorte (S, Bio)/
Line 16,504: Line 16,504:
|-
|-
|蛱
|蛱
|蛺 蛱 [jia2] /see 蛺蝶¦蛱蝶[jia2 die2]/
|蛺 蛱 [jia2] /see 蛺蝶|蛱蝶[jia2 die2]/
|蛺 蛱 [jia2] /papillon/
|蛺 蛱 [jia2] /papillon/
|蛺 蛱 [jia2] /Falter (S, Bio)/
|蛺 蛱 [jia2] /Falter (S, Bio)/
Line 16,537: Line 16,537:
|-
|-
|蛴
|蛴
|蠐 蛴 [qi2] /used in 蠐螬¦蛴螬[qi2 cao2]/used in 蝤蠐¦蝤蛴[qiu2 qi2]/
|蠐 蛴 [qi2] /used in 蠐螬|蛴螬[qi2 cao2]/used in 蝤蠐|蝤蛴[qiu2 qi2]/
|蠐 蛴 [qi2] /ver du bois etc./
|蠐 蛴 [qi2] /ver du bois etc./
|蠐 蛴 [qi2] /Larve (S)/
|蠐 蛴 [qi2] /Larve (S)/
Line 16,548: Line 16,548:
|-
|-
|蛸
|蛸
|蛸 蛸 [shao1] /long-legged spider/ ¶ 蛸 蛸 [xiao1] /used in 螵蛸[piao1xiao1]/ ¶ 蛸 蛸 [xiao1] /used in 螵蛸[piao1xiao1]/
|蛸 蛸 [shao1] /long-legged spider/ ¶ 蛸 蛸 [xiao1] /used in 螵蛸[piao1xiao1]/
|蛸 蛸 [shao1] /araignée à longues pattes/ ¶ 蛸 蛸 [xiao1] /pieuvre commune/ ¶ 蛸 蛸 [xiao1] /pieuvre commune/
|蛸 蛸 [shao1] /araignée à longues pattes/ ¶ 蛸 蛸 [xiao1] /pieuvre commune/
|蛸 蛸 [shao1] /Shao (Eig, Fam)/
|蛸 蛸 [shao1] /Shao (Eig, Fam)/
|
|
Line 16,574: Line 16,574:
|蜊 蜊 [li2] /hemmen (V), zugeknöpfter Mensch (S)/
|蜊 蜊 [li2] /hemmen (V), zugeknöpfter Mensch (S)/
|
|
|蜊 蜊 [li2] {lei4} /clam/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜊 蜊 [li2] {lei6} /clam/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜊 蜊 [li2] {lei6} /clam/ # adapted from cc-cedict
|蜊 蜊 [li2] {lei4} /clam/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜊 蜊 [li2] {lei6} /clam/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,629: Line 16,629:
|蜮 蜮 [yu4] /Fabeltier (S)/
|蜮 蜮 [yu4] /Fabeltier (S)/
|
|
|蜮 蜮 [yu4] {wik6} /mythical creature/toad/worm/a rice destroying insect/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜮 蜮 [yu4] {waak6} /mythical creature/toad/worm/a rice destroying insect/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜮 蜮 [yu4] {waak6} /mythical creature/toad/worm/a rice destroying insect/ # adapted from cc-cedict
|蜮 蜮 [yu4] {wik6} /mythical creature/toad/worm/a rice destroying insect/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜮 蜮 [yu4] {waak6} /mythical creature/toad/worm/a rice destroying insect/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,658: Line 16,658:
|-
|-
|蝈
|蝈
|蟈 蝈 [guo1] /small green cicada or frog (meaning unclear, possibly onom.)/see 蟈蟈¦蝈蝈 long-horned grasshopper/
|蟈 蝈 [guo1] /small green cicada or frog (meaning unclear, possibly onom.)/see 蟈蟈|蝈蝈 long-horned grasshopper/
|蟈 蝈 [guo1] /petite grenouille verte/cigale/
|蟈 蝈 [guo1] /petite grenouille verte/cigale/
|蟈 蝈 [guo1] /Cyrtophyllus sp. (eine Art Heuschrecke) (Eig, Bio)/
|蟈 蝈 [guo1] /Cyrtophyllus sp. (eine Art Heuschrecke) (Eig, Bio)/
Line 16,684: Line 16,684:
|蝣 蝣 [you2] /Ephemera strigata (S, Zool)/
|蝣 蝣 [you2] /Ephemera strigata (S, Zool)/
|
|
|蝣 蝣 [you2] {jau4} /Ephemera strigata/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝣 蝣 [you2] {jau6} /Ephemera strigata/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝣 蝣 [you2] {jau6} /Ephemera strigata/ # adapted from cc-cedict
|蝣 蝣 [you2] {jau4} /Ephemera strigata/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝣 蝣 [you2] {jau6} /Ephemera strigata/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,717: Line 16,717:
|蝰 蝰 [kui2] /Viperidae (Schlangensorte) (S, Bio)/
|蝰 蝰 [kui2] /Viperidae (Schlangensorte) (S, Bio)/
|
|
|蝰 蝰 [kui2] {fui1} /forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar)/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝰 蝰 [kui2] {kwai1} /forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar)/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝰 蝰 [kui2] {kwai1} /forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar)/ # adapted from cc-cedict
|蝰 蝰 [kui2] {fui1} /forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar)/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝰 蝰 [kui2] {kwai1} /forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar)/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,728: Line 16,728:
|蝻 蝻 [nan3] /unreife Heuschrecken (S, Bio)/
|蝻 蝻 [nan3] /unreife Heuschrecken (S, Bio)/
|
|
|蝻 蝻 [nan3] {naam4} /immature locusts/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝻 蝻 [nan3] {naam5} /immature locusts/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝻 蝻 [nan3] {naam5} /immature locusts/ # adapted from cc-cedict
|蝻 蝻 [nan3] {naam4} /immature locusts/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝻 蝻 [nan3] {naam5} /immature locusts/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,735: Line 16,735:
|-
|-
|蝼
|蝼
|螻 蝼 [lou2] /see 螻蛄¦蝼蛄[lou2 gu1]/
|螻 蝼 [lou2] /see 螻蛄|蝼蛄[lou2 gu1]/
|螻 蝼 [lou2] /fourmi etc./
|螻 蝼 [lou2] /fourmi etc./
|螻 蝼 [lou2] /siehe 螻蛄¦蝼蛄[lou2 gu1] (X)/
|螻 蝼 [lou2] /siehe 螻蛄|蝼蛄[lou2 gu1] (X)/
|
|
|
|
Line 16,794: Line 16,794:
|螋 螋 [sou3] /Spinnensorte (S, Bio)/
|螋 螋 [sou3] /Spinnensorte (S, Bio)/
|
|
|螋 螋 [sou1] {sau1} /earwig 蠼螋/ # adapted from cc-cedict ¶ 螋 螋 [sou1] {sau2} /earwig 蠼螋/ # adapted from cc-cedict ¶ 螋 螋 [sou1] {sau2} /earwig 蠼螋/ # adapted from cc-cedict ¶ 螋 螋 [sou1] {sau3} /earwig 蠼螋/ # adapted from cc-cedict ¶ 螋 螋 [sou1] {sau3} /earwig 蠼螋/ # adapted from cc-cedict
|螋 螋 [sou1] {sau1} /earwig 蠼螋/ # adapted from cc-cedict ¶ 螋 螋 [sou1] {sau2} /earwig 蠼螋/ # adapted from cc-cedict ¶ 螋 螋 [sou1] {sau3} /earwig 蠼螋/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,823: Line 16,823:
|-
|-
|螬
|螬
|螬 螬 [cao2] /used in 蠐螬¦蛴螬[qi2cao2]/
|螬 螬 [cao2] /used in 蠐螬|蛴螬[qi2cao2]/
|螬 螬 [cao2] /larve de mimela lucidula/
|螬 螬 [cao2] /larve de mimela lucidula/
|螬 螬 [cao2] /Larve der Mimela lucidula (S, Zool)/
|螬 螬 [cao2] /Larve der Mimela lucidula (S, Zool)/
Line 16,849: Line 16,849:
|螯 螯 [ao2] /Zange (S)/Greifer (von Krabben) (S)/Chela (S)/Pinzette (S)/Astacus fluviatilis (S, Zool)/
|螯 螯 [ao2] /Zange (S)/Greifer (von Krabben) (S)/Chela (S)/Pinzette (S)/Astacus fluviatilis (S, Zool)/
|
|
|螯 螯 [ao2] {ngou4} /nippers/claw (of crab)/chela/pincers/Astacus fluviatilis/ # adapted from cc-cedict ¶ 螯 螯 [ao2] {gong6} /nippers/claw (of crab)/chela/pincers/Astacus fluviatilis/ # adapted from cc-cedict ¶ 螯 螯 [ao2] {gong6} /nippers/claw (of crab)/chela/pincers/Astacus fluviatilis/ # adapted from cc-cedict
|螯 螯 [ao2] {ngou4} /nippers/claw (of crab)/chela/pincers/Astacus fluviatilis/ # adapted from cc-cedict ¶ 螯 螯 [ao2] {gong6} /nippers/claw (of crab)/chela/pincers/Astacus fluviatilis/ # adapted from cc-cedict
|螯 [はさみ] /(n) (uk) (See 鋏・はさみ・1) pincers (of a crab, scorpion, etc.)/claws/forceps/EntL2029540X/
|螯 [はさみ] /(n) (uk) (See 鋏・はさみ・1) pincers (of a crab, scorpion, etc.)/claws/forceps/EntL2029540X/
|はさみ;螯;鉗 [はさみ] /Schere/Zange (Krustentiere)/
|はさみ;螯;鉗 [はさみ] /Schere/Zange (Krustentiere)/
Line 16,860: Line 16,860:
|螵 螵 [piao1] /Schmetterlingspuppe (S, Bio)/
|螵 螵 [piao1] /Schmetterlingspuppe (S, Bio)/
|
|
|螵 螵 [piao1] {piu1} /nest of eggs of mantis/ # adapted from cc-cedict ¶ 螵 螵 [piao1] {piu4} /nest of eggs of mantis/ # adapted from cc-cedict ¶ 螵 螵 [piao1] {piu4} /nest of eggs of mantis/ # adapted from cc-cedict
|螵 螵 [piao1] {piu1} /nest of eggs of mantis/ # adapted from cc-cedict ¶ 螵 螵 [piao1] {piu4} /nest of eggs of mantis/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,882: Line 16,882:
|蟊 蟊 [mao2] /spanische Fliege (S, Bio)/
|蟊 蟊 [mao2] /spanische Fliege (S, Bio)/
|
|
|蟊 蟊 [mao2] {maau4} /Spanish fly/grain-eating grub/ # adapted from cc-cedict ¶ 蟊 蟊 [mao2] {mau4} /Spanish fly/grain-eating grub/ # adapted from cc-cedict ¶ 蟊 蟊 [mao2] {mau4} /Spanish fly/grain-eating grub/ # adapted from cc-cedict
|蟊 蟊 [mao2] {maau4} /Spanish fly/grain-eating grub/ # adapted from cc-cedict ¶ 蟊 蟊 [mao2] {mau4} /Spanish fly/grain-eating grub/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,904: Line 16,904:
|蟠 蟠 [pan2] /aufwickeln (V)/
|蟠 蟠 [pan2] /aufwickeln (V)/
|
|
|蟠 蟠 [pan2] {faan4} /Onchocerca volvulus/ # adapted from cc-cedict ¶ 蟠 蟠 [pan2] {pun4} /Trichina spiralis/to coil/coiling/curling/to occupy/to twine/tortuous/to extend all over/a type of flat peach/ # adapted from cc-cedict ¶ 蟠 蟠 [pan2] {pun4} /Trichina spiralis/to coil/coiling/curling/to occupy/to twine/tortuous/to extend all over/a type of flat peach/ # adapted from cc-cedict
|蟠 蟠 [pan2] {faan4} /Onchocerca volvulus/ # adapted from cc-cedict ¶ 蟠 蟠 [pan2] {pun4} /Trichina spiralis/to coil/coiling/curling/to occupy/to twine/tortuous/to extend all over/a type of flat peach/ # adapted from cc-cedict
|
|
|わだかまり;蟠り;蟠 [わだかまり] /Hemmung/Befangenheit/Komplex/Ressentiment/Missgunst/
|わだかまり;蟠り;蟠 [わだかまり] /Hemmung/Befangenheit/Komplex/Ressentiment/Missgunst/
Line 16,946: Line 16,946:
|蟾 蟾 [chan2] /toad ("chán" represents the sound of its croaking)/(mythology) the three-legged toad said to exist in the moon/(metonym) the moon/
|蟾 蟾 [chan2] /toad ("chán" represents the sound of its croaking)/(mythology) the three-legged toad said to exist in the moon/(metonym) the moon/
|蟾 蟾 [chan2] /crapaud (rayé)/(Lune)/
|蟾 蟾 [chan2] /crapaud (rayé)/(Lune)/
|蟾 蟾 [chan1] /Mond (S)/dreibeinige Kröte (die auf dem Monde leben soll) (S, Myth)/ ¶ 蟾 蟾 [chan2] /Kröte (S, Zool)/ ¶ 蟾 蟾 [chan2] /Kröte (S, Zool)/ ¶ 蟾 蟾 [shan1] /Mond (S)/dreibeinige Kröte (die auf dem Monde leben soll) (S, Myth)/ ¶ 蟾 蟾 [shan1] /Mond (S)/dreibeinige Kröte (die auf dem Monde leben soll) (S, Myth)/
|蟾 蟾 [chan1] /Mond (S)/dreibeinige Kröte (die auf dem Monde leben soll) (S, Myth)/ ¶ 蟾 蟾 [chan2] /Kröte (S, Zool)/ ¶ 蟾 蟾 [shan1] /Mond (S)/dreibeinige Kröte (die auf dem Monde leben soll) (S, Myth)/
|
|
|
|
Line 16,981: Line 16,981:
|蠖 蠖 [huo4] /Raupe (S)/
|蠖 蠖 [huo4] /Raupe (S)/
|
|
|蠖 蠖 [huo4] {wok6} /looper caterpillar/ # adapted from cc-cedict ¶ 蠖 蠖 [huo4] {wok3} /looper caterpillar/ # adapted from cc-cedict ¶ 蠖 蠖 [huo4] {wok3} /looper caterpillar/ # adapted from cc-cedict
|蠖 蠖 [huo4] {wok6} /looper caterpillar/ # adapted from cc-cedict ¶ 蠖 蠖 [huo4] {wok3} /looper caterpillar/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 16,999: Line 16,999:
|-
|-
|衄
|衄
|䶊 衄 [nu:4] /old variant of 衄[nu:4]/ ¶ 衂 衄 [nu:4] /variant of 衄[nu:4]/ ¶ 衄 衄 [nu:4] /to bleed from the nose (or from the ears, gums etc)/fig. to be defeated/ ¶ 衄 衄 [nu:4] /to bleed from the nose (or from the ears, gums etc)/fig. to be defeated/
|䶊 衄 [nu:4] /old variant of 衄[nu:4]/ ¶ 衂 衄 [nu:4] /variant of 衄[nu:4]/ ¶ 衄 衄 [nu:4] /to bleed from the nose (or from the ears, gums etc)/fig. to be defeated/
|衄 衄 [nu:4] /saigner du nez/
|衄 衄 [nu:4] /saigner du nez/
|衂 衄 [nü4] /Nasenbluten (S, Med)/
|衂 衄 [nü4] /Nasenbluten (S, Med)/
Line 17,010: Line 17,010:
|-
|-
|衩
|衩
|衩 衩 [cha3] /open seam of a garment/shorts/panties/ ¶ 衩 衩 [cha4] /slit on either side of robe/ ¶ 衩 衩 [cha4] /slit on either side of robe/
|衩 衩 [cha3] /open seam of a garment/shorts/panties/ ¶ 衩 衩 [cha4] /slit on either side of robe/
|衩 衩 [cha3] /shorts/culottes/ ¶ 衩 衩 [cha4] /fente latérale d'une robe/ ¶ 衩 衩 [cha4] /fente latérale d'une robe/
|衩 衩 [cha3] /shorts/culottes/ ¶ 衩 衩 [cha4] /fente latérale d'une robe/
|衩 衩 [cha3] /offener Saum eines Kleidungsstückes (S)/Shorts (S)/Höschen, Slip, Unterhose (S)/ ¶ 衩 衩 [cha4] /Schlitze auf beiden Seiten des Gewandes (S)/ ¶ 衩 衩 [cha4] /Schlitze auf beiden Seiten des Gewandes (S)/
|衩 衩 [cha3] /offener Saum eines Kleidungsstückes (S)/Shorts (S)/Höschen, Slip, Unterhose (S)/ ¶ 衩 衩 [cha4] /Schlitze auf beiden Seiten des Gewandes (S)/
|
|
|
|
Line 17,076: Line 17,076:
|-
|-
|袅
|袅
|嫋 袅 [niao3] /delicate/graceful/ ¶ 嬝 袅 [niao3] /delicate/graceful/ ¶ 裊 袅 [niao3] /delicate/graceful/ ¶ 褭 袅 [niao3] /variant of 裊¦袅[niao3]/
|嫋 袅 [niao3] /delicate/graceful/ ¶ 嬝 袅 [niao3] /delicate/graceful/ ¶ 裊 袅 [niao3] /delicate/graceful/ ¶ 褭 袅 [niao3] /variant of 裊|袅[niao3]/
|褭 袅 [niao3] /cordon/
|褭 袅 [niao3] /cordon/
|裊 袅 [niao3] /zierlich, fein, zart (Adj)/
|裊 袅 [niao3] /zierlich, fein, zart (Adj)/
Line 17,109: Line 17,109:
|-
|-
|袴
|袴
|袴 裤 [ku4] /variant of 褲¦裤[ku4]/
|袴 裤 [ku4] /variant of 褲|裤[ku4]/
|袴 袴 [ku4] /Pantalon/
|袴 袴 [ku4] /Pantalon/
|
|
Line 17,120: Line 17,120:
|-
|-
|袷
|袷
|袷 袷 [jia2] /variant of 夾¦夹[jia2]/ ¶ 袷 袷 [qia1] /used in 袷袢[qia1pan4]/ ¶ 袷 袷 [qia1] /used in 袷袢[qia1pan4]/
|袷 袷 [jia2] /variant of 夾|夹[jia2]/ ¶ 袷 袷 [qia1] /used in 袷袢[qia1pan4]/
|袷 袷 [jia2] /habit doublé/
|袷 袷 [jia2] /habit doublé/
|袷 袷 [jia2] /liniert, liniiert (Adj)/
|袷 袷 [jia2] /liniert, liniiert (Adj)/
|
|
|袷 袷 [jia2] {gaap3} /lined garment/ # adapted from cc-cedict ¶ 袷 袷 [jia2] {gip3} /collars that intersects/ # adapted from cc-cedict ¶ 袷 袷 [jia2] {gip3} /collars that intersects/ # adapted from cc-cedict ¶ 袷 袷 [jia2] {hap1} /a type of sleeveless jacket/ # adapted from cc-cedict ¶ 袷 袷 [jia2] {hap1} /a type of sleeveless jacket/ # adapted from cc-cedict
|袷 袷 [jia2] {gaap3} /lined garment/ # adapted from cc-cedict ¶ 袷 袷 [jia2] {gip3} /collars that intersects/ # adapted from cc-cedict ¶ 袷 袷 [jia2] {hap1} /a type of sleeveless jacket/ # adapted from cc-cedict
|袷 [あわせ] /(n) (See 単物) lined kimono/EntL1153660X/
|袷 [あわせ] /(n) (See 単物) lined kimono/EntL1153660X/
|あわせ;袷 [あわせ] /leicht gefütterter Kimono (von Herbst bis Frühling getragen)/
|あわせ;袷 [あわせ] /leicht gefütterter Kimono (von Herbst bis Frühling getragen)/
Line 17,153: Line 17,153:
|-
|-
|裎
|裎
|裎 裎 [cheng2] /to take off one's clothes/naked/ ¶ 裎 裎 [cheng3] /an ancient type of clothing/ ¶ 裎 裎 [cheng3] /an ancient type of clothing/
|裎 裎 [cheng2] /to take off one's clothes/naked/ ¶ 裎 裎 [cheng3] /an ancient type of clothing/
|裎 裎 [cheng2] /enlever ses vêtements/être nu/se dévêtir/se déshabiller/ ¶ 裎 裎 [cheng3] /nu/ ¶ 裎 裎 [cheng3] /nu/
|裎 裎 [cheng2] /enlever ses vêtements/être nu/se dévêtir/se déshabiller/ ¶ 裎 裎 [cheng3] /nu/
|裎 裎 [cheng2] /die Kleidung ausziehen (V)/nackt (Adj)/ ¶ 裎 裎 [cheng3] /eine altertümliche Art der Bekleidung (S)/ ¶ 裎 裎 [cheng3] /eine altertümliche Art der Bekleidung (S)/
|裎 裎 [cheng2] /die Kleidung ausziehen (V)/nackt (Adj)/ ¶ 裎 裎 [cheng3] /eine altertümliche Art der Bekleidung (S)/
|
|
|裎 裎 [cheng2] {cing4} /to take off one's clothes/naked/the ribbon of jade ornaments/a type of jacket wore in the olden days/ # adapted from cc-cedict ¶ 裎 裎 [cheng2] {cing2} /to take off one's clothes/naked/the ribbon of jade ornaments/a type of jacket wore in the olden days/ # adapted from cc-cedict ¶ 裎 裎 [cheng2] {cing2} /to take off one's clothes/naked/the ribbon of jade ornaments/a type of jacket wore in the olden days/ # adapted from cc-cedict
|裎 裎 [cheng2] {cing4} /to take off one's clothes/naked/the ribbon of jade ornaments/a type of jacket wore in the olden days/ # adapted from cc-cedict ¶ 裎 裎 [cheng2] {cing2} /to take off one's clothes/naked/the ribbon of jade ornaments/a type of jacket wore in the olden days/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 17,168: Line 17,168:
|裒 裒 [pou2] /sammeln, einsammeln (V)/Pou (Eig, Fam)/
|裒 裒 [pou2] /sammeln, einsammeln (V)/Pou (Eig, Fam)/
|
|
|裒 裒 [pou2] {fau4} /collect/to gather/to assemble/to praise/ # adapted from cc-cedict ¶ 裒 裒 [pou2] {pau4} /collect/to gather/to assemble/to praise/ # adapted from cc-cedict ¶ 裒 裒 [pou2] {pau4} /collect/to gather/to assemble/to praise/ # adapted from cc-cedict
|裒 裒 [pou2] {fau4} /collect/to gather/to assemble/to praise/ # adapted from cc-cedict ¶ 裒 裒 [pou2] {pau4} /collect/to gather/to assemble/to praise/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 17,186: Line 17,186:
|-
|-
|裥
|裥
|襇 裥 [jian3] /variant of 襉¦裥[jian3]/ ¶ 襉 裥 [jian3] /(dialect) fold or pleat (in clothing)/
|襇 裥 [jian3] /variant of 襉|裥[jian3]/ ¶ 襉 裥 [jian3] /(dialect) fold or pleat (in clothing)/
|
|
|襇 裥 [jian3] /Falte, Falten (Stoff) (S)/Falten schlagen (V)/
|襇 裥 [jian3] /Falte, Falten (Stoff) (S)/Falten schlagen (V)/
Line 17,241: Line 17,241:
|-
|-
|褛
|褛
|褸 褛 [lu:3] /used in 襤褸¦褴褛[lan2lu:3]/
|褸 褛 [lu:3] /used in 襤褸|褴褛[lan2lu:3]/
|褸 褛 [lu:3] /souillé/sali/en haillons/en lambeaux/
|褸 褛 [lu:3] /souillé/sali/en haillons/en lambeaux/
|褸 褛 [lü3] /ramponiert, ruiniert (Adj)/verschmutzen (V)/foul (Adj)/
|褸 褛 [lü3] /ramponiert, ruiniert (Adj)/verschmutzen (V)/foul (Adj)/
Line 17,274: Line 17,274:
|-
|-
|褴
|褴
|襤 褴 [lan2] /used in 襤褸¦褴褛[lan2lu:3]/
|襤 褴 [lan2] /used in 襤褸|褴褛[lan2lu:3]/
|襤 褴 [lan2] /déguenillé/
|襤 褴 [lan2] /déguenillé/
|襤 褴 [lan2] /schäbig, zerrissen, zerlumpt (Adj)/
|襤 褴 [lan2] /schäbig, zerrissen, zerlumpt (Adj)/
Line 17,285: Line 17,285:
|-
|-
|襁
|襁
|繦 襁 [qiang3] /string of copper coins/variant of 襁[qiang3]/ ¶ 襁 襁 [qiang3] /cloth for carrying baby on back/ ¶ 襁 襁 [qiang3] /cloth for carrying baby on back/
|繦 襁 [qiang3] /string of copper coins/variant of 襁[qiang3]/ ¶ 襁 襁 [qiang3] /cloth for carrying baby on back/
|襁 襁 [qiang3] /langes/
|襁 襁 [qiang3] /langes/
|繦 襁 [qiang3] /Schnur mit Kupfermünzen (S)/Variante von 襁[qiang3] (X)/ ¶ 襁 襁 [qiang3] /Tuch zum Tragen von Babys auf dem Rücken (S)/ ¶ 襁 襁 [qiang3] /Tuch zum Tragen von Babys auf dem Rücken (S)/
|繦 襁 [qiang3] /Schnur mit Kupfermünzen (S)/Variante von 襁[qiang3] (X)/ ¶ 襁 襁 [qiang3] /Tuch zum Tragen von Babys auf dem Rücken (S)/
|
|
|
|
Line 17,443: Line 17,443:
|觫 觫 [su4] /vor Angst zittern (V)/
|觫 觫 [su4] /vor Angst zittern (V)/
|
|
|觫 觫 [su4] {cuk1} /tremble with fear/ # adapted from cc-cedict ¶ 觫 觫 [su4] {suk2} /tremble with fear/ # adapted from cc-cedict ¶ 觫 觫 [su4] {suk2} /tremble with fear/ # adapted from cc-cedict
|觫 觫 [su4] {cuk1} /tremble with fear/ # adapted from cc-cedict ¶ 觫 觫 [su4] {suk2} /tremble with fear/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 17,465: Line 17,465:
|觳 觳 [hu2] /beängstigt, eingeschüchtert (Adj)/
|觳 觳 [hu2] /beängstigt, eingeschüchtert (Adj)/
|
|
|觳 觳 [hu2] {huk6} /ancient measuring vessel (same as 斛)/frightened/ # adapted from cc-cedict ¶ 觳 觳 [hu2] {kok3} /frugal and assiduous/ # adapted from cc-cedict ¶ 觳 觳 [hu2] {kok3} /frugal and assiduous/ # adapted from cc-cedict
|觳 觳 [hu2] {huk6} /ancient measuring vessel (same as 斛)/frightened/ # adapted from cc-cedict ¶ 觳 觳 [hu2] {kok3} /frugal and assiduous/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 17,472: Line 17,472:
|-
|-
|訇
|訇
|訇 訇 [Hong1] /surname Hong/ ¶ 訇 訇 [hong1] /sound of a crash/ ¶ 訇 訇 [hong1] /sound of a crash/
|訇 訇 [Hong1] /surname Hong/ ¶ 訇 訇 [hong1] /sound of a crash/
|訇 訇 [hong1] /(bruit d'une collision)/
|訇 訇 [hong1] /(bruit d'une collision)/
|訇 訇 [hong1] /Geräusch eines Absturzes (S)/Hong (Eig, Fam)/
|訇 訇 [hong1] /Geräusch eines Absturzes (S)/Hong (Eig, Fam)/
Line 17,494: Line 17,494:
|-
|-
|訾
|訾
|訾 訾 [Zi1] /surname Zi/ ¶ 訾 訾 [zi1] /to calculate/to assess/wealth/ ¶ 訾 訾 [zi1] /to calculate/to assess/wealth/ ¶ 訾 訾 [zi3] /to slander/to detest/ ¶ 訾 訾 [zi3] /to slander/to detest/
|訾 訾 [Zi1] /surname Zi/ ¶ 訾 訾 [zi1] /to calculate/to assess/wealth/ ¶ 訾 訾 [zi3] /to slander/to detest/
|
|
|訾 訾 [zi1] /verleumden (V)/ ¶ 訾 訾 [zi3] /verleumden (V)/Zi (Eig, Fam)/ ¶ 訾 訾 [zi3] /verleumden (V)/Zi (Eig, Fam)/
|訾 訾 [zi1] /verleumden (V)/ ¶ 訾 訾 [zi3] /verleumden (V)/Zi (Eig, Fam)/
|
|
|
|
Line 17,538: Line 17,538:
|-
|-
|讃
|讃
|讃 赞 [zan4] /variant of 讚¦赞[zan4]/
|讃 赞 [zan4] /variant of 讚|赞[zan4]/
|
|
|
|
Line 17,607: Line 17,607:
|謳 讴 [ou1] /chanter/chanson/ballade (chanson)/
|謳 讴 [ou1] /chanter/chanson/ballade (chanson)/
|謳 讴 [ou1] /besingen, Heldentat besingen (V)/Volkslieder (S)/Ou (Eig, Fam)/
|謳 讴 [ou1] /besingen, Heldentat besingen (V)/Volkslieder (S)/Ou (Eig, Fam)/
|謳 讴 [ou1] /énekel/dal/nép¦dal/
|謳 讴 [ou1] /énekel/dal/nép|dal/
|謳 讴 [ou1] {au1} /to sing/ballad/folk song/ # adapted from cc-cedict ¶ 謳 讴 [ou1] {ngau1} /to sing/ballad/folk song/ # adapted from cc-cedict
|謳 讴 [ou1] {au1} /to sing/ballad/folk song/ # adapted from cc-cedict ¶ 謳 讴 [ou1] {ngau1} /to sing/ballad/folk song/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 17,703: Line 17,703:
|-
|-
|诒
|诒
|詒 诒 [yi2] /(archaic) to present/to bequeath/variant of 貽¦贻[yi2]/
|詒 诒 [yi2] /(archaic) to present/to bequeath/variant of 貽|贻[yi2]/
|詒 诒 [yi2] /transmettre/léguer/
|詒 诒 [yi2] /transmettre/léguer/
|詒 诒 [yi2] /vermachen (V)/
|詒 诒 [yi2] /vermachen (V)/
Line 18,099: Line 18,099:
|-
|-
|谟
|谟
|謨 谟 [mo2] /plan/to practice/ ¶ 謩 谟 [mo2] /old variant of 謨¦谟[mo2]/
|謨 谟 [mo2] /plan/to practice/ ¶ 謩 谟 [mo2] /old variant of 謨|谟[mo2]/
|謩 谟 [mo2] /planifier/pratiquer/
|謩 谟 [mo2] /planifier/pratiquer/
|謨 谟 [mo2] /planen (V), vorhaben (V)/ausüben, betreiben, praktizieren (V)/ ¶ 謩 谟 [mo2] /alte Variante von 謨¦谟[mo2] (X)/
|謨 谟 [mo2] /planen (V), vorhaben (V)/ausüben, betreiben, praktizieren (V)/ ¶ 謩 谟 [mo2] /alte Variante von 謨|谟[mo2] (X)/
|
|
|謨 谟 [mo2] {mou4} /plan/to practice/scheme/to be without/to worship/ # adapted from cc-cedict
|謨 谟 [mo2] {mou4} /plan/to practice/scheme/to be without/to worship/ # adapted from cc-cedict
Line 18,132: Line 18,132:
|-
|-
|谥
|谥
|諡 谥 [shi4] /posthumous name or title/to confer a posthumous title/ ¶ 謚 谥 [shi4] /variant of 諡¦谥[shi4]/ ¶ 謚 谥 [yi4] /smiling face/
|諡 谥 [shi4] /posthumous name or title/to confer a posthumous title/ ¶ 謚 谥 [shi4] /variant of 諡|谥[shi4]/ ¶ 謚 谥 [yi4] /smiling face/
|謚 谥 [yi4] /Nom posthume/
|謚 谥 [yi4] /Nom posthume/
|謚 谥 [shi4] /nach dem Tode verliehener Ehrenname, posthumer Titel (S)/Nachruf (S)/Ehrennamen verleihen (V)/
|謚 谥 [shi4] /nach dem Tode verliehener Ehrenname, posthumer Titel (S)/Nachruf (S)/Ehrennamen verleihen (V)/
Line 18,165: Line 18,165:
|-
|-
|谪
|谪
|謫 谪 [zhe2] /to relegate a high official to a minor post in an outlying region (punishment in imperial China)/to banish or exile/(of immortals) to banish from Heaven/to censure/to blame/ ¶ 讁 谪 [zhe2] /variant of 謫¦谪[zhe2]/
|謫 谪 [zhe2] /to relegate a high official to a minor post in an outlying region (punishment in imperial China)/to banish or exile/(of immortals) to banish from Heaven/to censure/to blame/ ¶ 讁 谪 [zhe2] /variant of 謫|谪[zhe2]/
|讁 谪 [zhe2] /dégrader un haut fonctionnaire et l'envoyer dans un lieu lointain/critiquer/blâmer/
|讁 谪 [zhe2] /dégrader un haut fonctionnaire et l'envoyer dans un lieu lointain/critiquer/blâmer/
|謫 谪 [zhe2] /bemängeln (V)/schänden (V), Blamage (S)/
|謫 谪 [zhe2] /bemängeln (V)/schänden (V), Blamage (S)/
Line 18,440: Line 18,440:
|-
|-
|赍
|赍
|賫 赍 [ji1] /to present (a gift)/to harbor (a feeling)/ ¶ 賷 赍 [ji1] /variant of 齎¦赍[ji1]/ ¶ 齎 赍 [ji1] /(literary) to harbor (a feeling)/(literary) to present as a gift/
|賫 赍 [ji1] /to present (a gift)/to harbor (a feeling)/ ¶ 賷 赍 [ji1] /variant of 齎|赍[ji1]/ ¶ 齎 赍 [ji1] /(literary) to harbor (a feeling)/(literary) to present as a gift/
|
|
|賷 赍 [ji1] /Variante von 齎¦赍[ji1] (X)/ ¶ 賫 赍 [ji1] /Variante von 齎¦赍[ji1] (X)/ ¶ 齎 赍 [ji1] /abschicken, befördern, schicken, senden (V)/mit beiden Händen übergeben (V)/präsentieren (ein Geschenk) (V)/beherbergen (ein Gefühl) (V)/
|賷 赍 [ji1] /Variante von 齎|赍[ji1] (X)/ ¶ 賫 赍 [ji1] /Variante von 齎|赍[ji1] (X)/ ¶ 齎 赍 [ji1] /abschicken, befördern, schicken, senden (V)/mit beiden Händen übergeben (V)/präsentieren (ein Geschenk) (V)/beherbergen (ein Gefühl) (V)/
|
|
|齎 赍 [ji1] {zai1} /send/to present in both hands/to baggage/bags/traps/equipment/tools/instruments/to harbor/to give/ # adapted from cc-cedict ¶ 齎 赍 [ji1] {zi1} /send/to present in both hands/to baggage/bags/traps/equipment/tools/instruments/to harbor/to give/ # adapted from cc-cedict
|齎 赍 [ji1] {zai1} /send/to present in both hands/to baggage/bags/traps/equipment/tools/instruments/to harbor/to give/ # adapted from cc-cedict ¶ 齎 赍 [ji1] {zi1} /send/to present in both hands/to baggage/bags/traps/equipment/tools/instruments/to harbor/to give/ # adapted from cc-cedict
Line 18,495: Line 18,495:
|-
|-
|赝
|赝
|贋 赝 [yan4] /variant of 贗¦赝[yan4]/ ¶ 贗 赝 [yan4] /false/
|贋 赝 [yan4] /variant of 贗|赝[yan4]/ ¶ 贗 赝 [yan4] /false/
|贗 赝 [yan4] /faux/contrefait/
|贗 赝 [yan4] /faux/contrefait/
|贗 赝 [yan4] /falsch, unrichtig (Adj)/
|贗 赝 [yan4] /falsch, unrichtig (Adj)/
Line 18,517: Line 18,517:
|-
|-
|趄
|趄
|趄 趄 [ju1] /used in 趑趄[zi1 ju1]/ ¶ 趄 趄 [qie4] /to slant; to incline/ ¶ 趄 趄 [qie4] /to slant; to incline/
|趄 趄 [ju1] /used in 趑趄[zi1 ju1]/ ¶ 趄 趄 [qie4] /to slant; to incline/
|趄 趄 [ju1] /empêché/
|趄 趄 [ju1] /empêché/
|趄 趄 [ju1] /zaudern, zögern (V)/ ¶ 趄 趄 [qie4] /legen, lehnen (V)/ ¶ 趄 趄 [qie4] /legen, lehnen (V)/
|趄 趄 [ju1] /zaudern, zögern (V)/ ¶ 趄 趄 [qie4] /legen, lehnen (V)/
|
|
|趄 趄 [ju1] {ce3} /slanting/tilted/ # adapted from cc-cedict ¶ 趄 趄 [ju1] {zeoi1} /to hesitate/to mark time/to hold oneself back/ # adapted from cc-cedict ¶ 趄 趄 [ju1] {zeoi1} /to hesitate/to mark time/to hold oneself back/ # adapted from cc-cedict ¶ 趄 趄 [ju1] {ceoi1} /to hesitate/to mark time/to hold oneself back/ # adapted from cc-cedict ¶ 趄 趄 [ju1] {ceoi1} /to hesitate/to mark time/to hold oneself back/ # adapted from cc-cedict ¶ 趄 趄 [ju1] {cit3} /to hesitate/to mark time/to hold oneself back/ # adapted from cc-cedict ¶ 趄 趄 [ju1] {cit3} /to hesitate/to mark time/to hold oneself back/ # adapted from cc-cedict
|趄 趄 [ju1] {ce3} /slanting/tilted/ # adapted from cc-cedict ¶ 趄 趄 [ju1] {zeoi1} /to hesitate/to mark time/to hold oneself back/ # adapted from cc-cedict ¶ 趄 趄 [ju1] {ceoi1} /to hesitate/to mark time/to hold oneself back/ # adapted from cc-cedict ¶ 趄 趄 [ju1] {cit3} /to hesitate/to mark time/to hold oneself back/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 18,532: Line 18,532:
|趑 趑 [zi1] /schwanken, taumeln (V)/
|趑 趑 [zi1] /schwanken, taumeln (V)/
|
|
|趑 趑 [zi1] {zi1} /to falter/unable to move/ # adapted from cc-cedict ¶ 趑 趑 [zi1] {ci1} /to falter/unable to move/ # adapted from cc-cedict ¶ 趑 趑 [zi1] {ci1} /to falter/unable to move/ # adapted from cc-cedict
|趑 趑 [zi1] {zi1} /to falter/unable to move/ # adapted from cc-cedict ¶ 趑 趑 [zi1] {ci1} /to falter/unable to move/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 18,539: Line 18,539:
|-
|-
|趔
|趔
|趔 趔 [lie4] /used in 趔趄¦趔趄[lie4 qie5]/
|趔 趔 [lie4] /used in 趔趄|趔趄[lie4 qie5]/
|趔 趔 [lie4] /faux pas/
|趔 趔 [lie4] /faux pas/
|趔 趔 [lie4] /stolpern (V)/
|趔 趔 [lie4] /stolpern (V)/
Line 18,565: Line 18,565:
|趵 趵 [bao4] /springen, überspringen (V)/
|趵 趵 [bao4] /springen, überspringen (V)/
|
|
|趵 趵 [bao4] {paau3} /jump/leap/noise of tramping feet/ # adapted from cc-cedict ¶ 趵 趵 [bao4] {baau3} /jump/leap/noise of tramping feet/ # adapted from cc-cedict ¶ 趵 趵 [bao4] {baau3} /jump/leap/noise of tramping feet/ # adapted from cc-cedict
|趵 趵 [bao4] {paau3} /jump/leap/noise of tramping feet/ # adapted from cc-cedict ¶ 趵 趵 [bao4] {baau3} /jump/leap/noise of tramping feet/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 18,598: Line 18,598:
|趿 趿 [ta1] /schlampig, schludrig (Adj)/
|趿 趿 [ta1] /schlampig, schludrig (Adj)/
|
|
|趿 趿 [ta1] {saap3} /to shuffle along (while walking)/to be deliberately slow (in doing sth)/slippers/to tread on/sliphod/ # adapted from cc-cedict ¶ 趿 趿 [ta1] {taat3} /to shuffle along (while walking)/to be deliberately slow (in doing sth)/slippers/to tread on/sliphod/ # adapted from cc-cedict ¶ 趿 趿 [ta1] {taat3} /to shuffle along (while walking)/to be deliberately slow (in doing sth)/slippers/to tread on/sliphod/ # adapted from cc-cedict
|趿 趿 [ta1] {saap3} /to shuffle along (while walking)/to be deliberately slow (in doing sth)/slippers/to tread on/sliphod/ # adapted from cc-cedict ¶ 趿 趿 [ta1] {taat3} /to shuffle along (while walking)/to be deliberately slow (in doing sth)/slippers/to tread on/sliphod/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 18,675: Line 18,675:
|跣 跣 [xian3] /barfüßig (Adj)/
|跣 跣 [xian3] /barfüßig (Adj)/
|
|
|跣 跣 [xian3] {sin2} /to slip or slide/to tease or make fool of/ ¶ 跣 跣 [xian3] {sin2} /barefooted/ # adapted from cc-cedict ¶ 跣 跣 [xian3] {sin2} /barefooted/ # adapted from cc-cedict ¶ 跣 跣 [xian3] {sin3} /to slip/slippery/to trap/to trick/to cause trouble/to make difficulties/ # adapted from cc-cedict ¶ 跣 跣 [xian3] {sin3} /to slip/slippery/to trap/to trick/to cause trouble/to make difficulties/ # adapted from cc-cedict
|跣 跣 [xian3] {sin2} /to slip or slide/to tease or make fool of/ ¶ 跣 跣 [xian3] {sin2} /barefooted/ # adapted from cc-cedict ¶ 跣 跣 [xian3] {sin3} /to slip/slippery/to trap/to trick/to cause trouble/to make difficulties/ # adapted from cc-cedict
|
|
|裸足;はだし;ハダシ;跣;跣足 [はだし] /nackte Füße/bloße Füße/Beschämung eines Fachmanns/Unterlegenheit eines Experten/
|裸足;はだし;ハダシ;跣;跣足 [はだし] /nackte Füße/bloße Füße/Beschämung eines Fachmanns/Unterlegenheit eines Experten/
Line 18,693: Line 18,693:
|-
|-
|跶
|跶
|躂 跶 [da1] /to stumble/to slip/variant of 達¦达[da2]/
|躂 跶 [da1] /to stumble/to slip/variant of 達|达[da2]/
|
|
|躂 跶 [da1] /stolpern (V)/ausrutschen (V)/Variante von 達¦达[da2] (X)/
|躂 跶 [da1] /stolpern (V)/ausrutschen (V)/Variante von 達|达[da2] (X)/
|
|
|躂 跶 [da1] {daat3} /to stumble/to slip/variant of 达dá [达]/to lie down/ # adapted from cc-cedict ¶ 躂 跶 [da1] {taat3} /to stroll/to saunter/ # adapted from cc-cedict
|躂 跶 [da1] {daat3} /to stumble/to slip/variant of 达dá [达]/to lie down/ # adapted from cc-cedict ¶ 躂 跶 [da1] {taat3} /to stroll/to saunter/ # adapted from cc-cedict
Line 18,737: Line 18,737:
|-
|-
|踅
|踅
|踅 踅 [chi4] /walk with one leg/ ¶ 踅 踅 [xue2] /to walk around/turn back midway/ ¶ 踅 踅 [xue2] /to walk around/turn back midway/
|踅 踅 [chi4] /walk with one leg/ ¶ 踅 踅 [xue2] /to walk around/turn back midway/
|踅 踅 [chi4] /sauter/ ¶ 踅 踅 [xue2] /aller et venir/aller de long en large/retourner/ ¶ 踅 踅 [xue2] /aller et venir/aller de long en large/retourner/
|踅 踅 [chi4] /sauter/ ¶ 踅 踅 [xue2] /aller et venir/aller de long en large/retourner/
|踅 踅 [xue2] /um etw. herumgehen (V)/auf dem halben Weg umkehren (V)/ ¶ 踅 踅 [chi4] /auf einem Bein gehen (V)/ ¶ 踅 踅 [chi4] /auf einem Bein gehen (V)/
|踅 踅 [xue2] /um etw. herumgehen (V)/auf dem halben Weg umkehren (V)/ ¶ 踅 踅 [chi4] /auf einem Bein gehen (V)/
|
|
|踅 踅 [xue2] {ci3} /to walk with one leg/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {zai6} /to walk with one leg/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {zai6} /to walk with one leg/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {jyut6} /a long coarse mat for storing grains/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {jyut6} /a long coarse mat for storing grains/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {zyut6} /to walk around/turn back midway/to whirl/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {zyut6} /to walk around/turn back midway/to whirl/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {zit3} /to walk around/turn back midway/to whirl/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {zit3} /to walk around/turn back midway/to whirl/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {cyut3} /to walk around/turn back midway/to whirl/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {cyut3} /to walk around/turn back midway/to whirl/ # adapted from cc-cedict
|踅 踅 [xue2] {ci3} /to walk with one leg/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {zai6} /to walk with one leg/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {jyut6} /a long coarse mat for storing grains/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {zyut6} /to walk around/turn back midway/to whirl/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {zit3} /to walk around/turn back midway/to whirl/ # adapted from cc-cedict ¶ 踅 踅 [xue2] {cyut3} /to walk around/turn back midway/to whirl/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 18,748: Line 18,748:
|-
|-
|踉
|踉
|踉 踉 [liang2] /used in 跳踉[tiao4liang2]/ ¶ 踉 踉 [liang4] /used in 踉蹌¦踉跄[liang4qiang4]/ ¶ 踉 踉 [liang4] /used in 踉蹌¦踉跄[liang4qiang4]/
|踉 踉 [liang2] /used in 跳踉[tiao4liang2]/ ¶ 踉 踉 [liang4] /used in 踉蹌|踉跄[liang4qiang4]/
|踉 踉 [liang2] /sauter/
|踉 踉 [liang2] /sauter/
|踉 踉 [liang2] /abspringen, springen (V)/ ¶ 踉 踉 [liang4] /Staffelung (S), abstufen (V)/ ¶ 踉 踉 [liang4] /Staffelung (S), abstufen (V)/
|踉 踉 [liang2] /abspringen, springen (V)/ ¶ 踉 踉 [liang4] /Staffelung (S), abstufen (V)/
|
|
|踉 踉 [liang2] {loeng4} /jump/to hop/ # adapted from cc-cedict ¶ 踉 踉 [liang2] {loeng6} /staggering/hurriedly/urgently/ # adapted from cc-cedict ¶ 踉 踉 [liang2] {loeng6} /staggering/hurriedly/urgently/ # adapted from cc-cedict ¶ 踉 踉 [liang2] {long4} /staggering/hurriedly/urgently/ # adapted from cc-cedict ¶ 踉 踉 [liang2] {long4} /staggering/hurriedly/urgently/ # adapted from cc-cedict
|踉 踉 [liang2] {loeng4} /jump/to hop/ # adapted from cc-cedict ¶ 踉 踉 [liang2] {loeng6} /staggering/hurriedly/urgently/ # adapted from cc-cedict ¶ 踉 踉 [liang2] {long4} /staggering/hurriedly/urgently/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 18,759: Line 18,759:
|-
|-
|踌
|踌
|躊 踌 [chou2] /used in 躊躇¦踌躇[chou2chu2]/
|躊 踌 [chou2] /used in 躊躇|踌躇[chou2chu2]/
|躊 踌 [chou2] /aller et venir/hésiter/vaciller/
|躊 踌 [chou2] /aller et venir/hésiter/vaciller/
|躊 踌 [chou2] /nach vorn und zurückschreiten (Phrase)/unsicher sein (V)/wanken (V), schwanken (V)/
|躊 踌 [chou2] /nach vorn und zurückschreiten (Phrase)/unsicher sein (V)/wanken (V), schwanken (V)/
Line 18,818: Line 18,818:
|踮 踮 [dian3] /auf Zehenspitzen stehen (V)/taiwan. Ausspr. [dian4] (X)/
|踮 踮 [dian3] /auf Zehenspitzen stehen (V)/taiwan. Ausspr. [dian4] (X)/
|
|
|踮 踮 [dian3] {dim3} /to stand on tiptoe/Taiwan pr. [diàn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 踮 踮 [dian3] {dim2} /to stand on tiptoe/Taiwan pr. [diàn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 踮 踮 [dian3] {dim2} /to stand on tiptoe/Taiwan pr. [diàn]/ # adapted from cc-cedict
|踮 踮 [dian3] {dim3} /to stand on tiptoe/Taiwan pr. [diàn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 踮 踮 [dian3] {dim2} /to stand on tiptoe/Taiwan pr. [diàn]/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 18,825: Line 18,825:
|-
|-
|踯
|踯
|躑 踯 [zhi2] /used in 躑躅¦踯躅[zhi2zhu2]/
|躑 踯 [zhi2] /used in 躑躅|踯躅[zhi2zhu2]/
|躑 踯 [zhi2] /hésiter/s'arrêter/
|躑 踯 [zhi2] /hésiter/s'arrêter/
|躑 踯 [zhi2] /aufhalten, aufhören (V)/zögernd (Adj)/
|躑 踯 [zhi2] /aufhalten, aufhören (V)/zögernd (Adj)/
Line 18,880: Line 18,880:
|-
|-
|蹇
|蹇
|蹇 蹇 [Jian3] /surname Jian/ ¶ 蹇 蹇 [jian3] /lame/cripple/unfortunate/slow/difficult/nag (inferior horse)/donkey/lame horse/ ¶ 蹇 蹇 [jian3] /lame/cripple/unfortunate/slow/difficult/nag (inferior horse)/donkey/lame horse/
|蹇 蹇 [Jian3] /surname Jian/ ¶ 蹇 蹇 [jian3] /lame/cripple/unfortunate/slow/difficult/nag (inferior horse)/donkey/lame horse/
|蹇 蹇 [jian3] /boiter/malheur/
|蹇 蹇 [jian3] /boiter/malheur/
|蹇 蹇 [jian3] /Schwierigkeiten, Schwierigkeit (S)/Jian (Eig, Fam)/
|蹇 蹇 [jian3] /Schwierigkeiten, Schwierigkeit (S)/Jian (Eig, Fam)/
|
|
|蹇 蹇 [jian3] {gin2} /lame/cripple/unfortunate/slow/difficult/nag (inferior horse)/donkey/lame horse/dull/stupid/dumb/proud/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹇 蹇 [jian3] {zin2} /lame/cripple/unfortunate/slow/difficult/nag (inferior horse)/donkey/lame horse/dull/stupid/dumb/proud/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹇 蹇 [jian3] {zin2} /lame/cripple/unfortunate/slow/difficult/nag (inferior horse)/donkey/lame horse/dull/stupid/dumb/proud/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹇 蹇 [jian3] {hin1} /褰, to lift up/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹇 蹇 [jian3] {hin1} /褰, to lift up/ # adapted from cc-cedict
|蹇 蹇 [jian3] {gin2} /lame/cripple/unfortunate/slow/difficult/nag (inferior horse)/donkey/lame horse/dull/stupid/dumb/proud/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹇 蹇 [jian3] {zin2} /lame/cripple/unfortunate/slow/difficult/nag (inferior horse)/donkey/lame horse/dull/stupid/dumb/proud/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹇 蹇 [jian3] {hin1} /褰, to lift up/ # adapted from cc-cedict
|跛;蹇;足萎え [びっこ(跛);ちんば(跛);あしなえ] /(n) (1) (uk) (sens) (See びっこを引く) lameness/cripple/(n) (2) (跛 only) mismatched pair (of shoes, etc.)/EntL1573250X/
|跛;蹇;足萎え [びっこ(跛);ちんば(跛);あしなえ] /(n) (1) (uk) (sens) (See びっこを引く) lameness/cripple/(n) (2) (跛 only) mismatched pair (of shoes, etc.)/EntL1573250X/
|あしなえ;足萎え;跛;蹇 [あしなえ] /Gehbehinderung/Gehbehinderter/Lahmer/
|あしなえ;足萎え;跛;蹇 [あしなえ] /Gehbehinderung/Gehbehinderter/Lahmer/
Line 18,902: Line 18,902:
|-
|-
|蹒
|蹒
|蹣 蹒 [pan2] /used in 蹣跚¦蹒跚[pan2shan1]/Taiwan pr. [man2]/
|蹣 蹒 [pan2] /used in 蹣跚|蹒跚[pan2shan1]/Taiwan pr. [man2]/
|蹣 蹒 [pan2] /mou/
|蹣 蹒 [pan2] /mou/
|蹣 蹒 [pan2] /hinken, lahmen (V)/
|蹣 蹒 [pan2] /hinken, lahmen (V)/
Line 18,928: Line 18,928:
|蹩 蹩 [bie2] /sich verstauchen; sich verrenken (V); Bsp.: 他把腳蹩了。 他把脚蹩了。 -- Er hat sich den Fuß verstaucht./
|蹩 蹩 [bie2] /sich verstauchen; sich verrenken (V); Bsp.: 他把腳蹩了。 他把脚蹩了。 -- Er hat sich den Fuß verstaucht./
|
|
|蹩 蹩 [bie2] {bit6} /limp/to sprain one's ankle/to dodge/to restrain/inferior/clumsy/to be disappointed and stricken/shoddy/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹩 蹩 [bie2] {pit3} /limp/to sprain one's ankle/to dodge/to restrain/inferior/clumsy/to be disappointed and stricken/shoddy/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹩 蹩 [bie2] {pit3} /limp/to sprain one's ankle/to dodge/to restrain/inferior/clumsy/to be disappointed and stricken/shoddy/ # adapted from cc-cedict
|蹩 蹩 [bie2] {bit6} /limp/to sprain one's ankle/to dodge/to restrain/inferior/clumsy/to be disappointed and stricken/shoddy/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹩 蹩 [bie2] {pit3} /limp/to sprain one's ankle/to dodge/to restrain/inferior/clumsy/to be disappointed and stricken/shoddy/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 18,935: Line 18,935:
|-
|-
|蹰
|蹰
|躕 蹰 [chu2] /used in 踟躕¦踟蹰[chi2chu2]/
|躕 蹰 [chu2] /used in 踟躕|踟蹰[chi2chu2]/
|躕 蹰 [chu2] /irrésolu/indécis/
|躕 蹰 [chu2] /irrésolu/indécis/
|躕 蹰 [chu2] /unentschlossen (Adj)/
|躕 蹰 [chu2] /unentschlossen (Adj)/
Line 19,005: Line 19,005:
|躞 躞 [xie4] /gehen, laufen (V)/
|躞 躞 [xie4] /gehen, laufen (V)/
|
|
|躞 躞 [xie4] {sip3} /to walk (in small steps)/the pin / rod of a scroll/ # adapted from cc-cedict ¶ 躞 躞 [xie4] {sit3} /to walk (in small steps)/the pin / rod of a scroll/ # adapted from cc-cedict ¶ 躞 躞 [xie4] {sit3} /to walk (in small steps)/the pin / rod of a scroll/ # adapted from cc-cedict
|躞 躞 [xie4] {sip3} /to walk (in small steps)/the pin / rod of a scroll/ # adapted from cc-cedict ¶ 躞 躞 [xie4] {sit3} /to walk (in small steps)/the pin / rod of a scroll/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,045: Line 19,045:
|-
|-
|轲
|轲
|軻 轲 [Ke1] /given name of Mencius/ ¶ 軻 轲 [ke3] /used in 轗軻¦𫐘轲[kan3ke3]/
|軻 轲 [Ke1] /given name of Mencius/ ¶ 軻 轲 [ke3] /used in 轗軻|𫐘轲[kan3ke3]/
|軻 轲 [ke3] /essieu/
|軻 轲 [ke3] /essieu/
|軻 轲 [ke1] /(Name von Menzius)/
|軻 轲 [ke1] /(Name von Menzius)/
Line 19,122: Line 19,122:
|-
|-
|辄
|辄
|輒 辄 [zhe2] /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/ ¶ 輙 辄 [zhe2] /variant of 輒¦辄[zhe2]/
|輒 辄 [zhe2] /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/ ¶ 輙 辄 [zhe2] /variant of 輒|辄[zhe2]/
|輙 辄 [zhe2] /toujours/
|輙 辄 [zhe2] /toujours/
|輙 辄 [zhe2] /Variante von 輒¦辄[zhe2] (X)/ ¶ 輒 辄 [zhe2] /dann; sodann (Adv)/auf einmal (Adv)/immer; stets; von jeher (Adv)/Gepäckträger auf einem Wagen (S)/
|輙 辄 [zhe2] /Variante von 輒|辄[zhe2] (X)/ ¶ 輒 辄 [zhe2] /dann; sodann (Adv)/auf einmal (Adv)/immer; stets; von jeher (Adv)/Gepäckträger auf einem Wagen (S)/
|
|
|輒 辄 [zhe2] {zip3} /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/usually/often/a stepping board on chariot / cart/then/afterwards/sides of chariot where weapons are placed/ # adapted from cc-cedict ¶ 輒 辄 [zhe2] {zit3} /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/usually/often/a stepping board on chariot / cart/then/afterwards/sides of chariot where weapons are placed/ # adapted from cc-cedict
|輒 辄 [zhe2] {zip3} /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/usually/often/a stepping board on chariot / cart/then/afterwards/sides of chariot where weapons are placed/ # adapted from cc-cedict ¶ 輒 辄 [zhe2] {zit3} /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/usually/often/a stepping board on chariot / cart/then/afterwards/sides of chariot where weapons are placed/ # adapted from cc-cedict
Line 19,254: Line 19,254:
|-
|-
|辿
|辿
|辿 辿 [chan1] /used in names, e.g. 龍王辿¦龙王辿[Long2 wang2 Chan1] Longwang Chan, a place in Shaanxi Province/(literary) (of one's walking pace) slow/
|辿 辿 [chan1] /used in names, e.g. 龍王辿|龙王辿[Long2 wang2 Chan1] Longwang Chan, a place in Shaanxi Province/(literary) (of one's walking pace) slow/
|
|
|辿 辿 [chan1] /beachten (V), befolgen (V), erfolgen (V), folgen (V), verfolgen (V)/
|辿 辿 [chan1] /beachten (V), befolgen (V), erfolgen (V), folgen (V), verfolgen (V)/
Line 19,375: Line 19,375:
|-
|-
|逯
|逯
|逯 逯 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 逯 逯 [lu4] /to walk cautiously/to walk aimlessly/ ¶ 逯 逯 [lu4] /to walk cautiously/to walk aimlessly/
|逯 逯 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 逯 逯 [lu4] /to walk cautiously/to walk aimlessly/
|逯 逯 [lu4] /marcher avec précaution/marcher sans but/
|逯 逯 [lu4] /marcher avec précaution/marcher sans but/
|逯 逯 [lu4] /Lu (Eig, Fam)/
|逯 逯 [lu4] /Lu (Eig, Fam)/
Line 19,434: Line 19,434:
|遢 遢 [ta4] /achtlos, fahrlässig (Adj)/schlampig, schludrig (Adj)/siehe 邋遢[la1 ta5] (X)/
|遢 遢 [ta4] /achtlos, fahrlässig (Adj)/schlampig, schludrig (Adj)/siehe 邋遢[la1 ta5] (X)/
|遢 遢 [ta4] /gondatlan, hanyag, felületes/邋遢 lāta rendetlen, ápolatlan/
|遢 遢 [ta4] /gondatlan, hanyag, felületes/邋遢 lāta rendetlen, ápolatlan/
|遢 遢 [ta4] {taap3} /careless/negligent/slipshod/see 邋遢lāta [邋遢]/untidy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遢 遢 [ta4] {taat3} /careless/negligent/slipshod/see 邋遢lāta [邋遢]/untidy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遢 遢 [ta4] {taat3} /careless/negligent/slipshod/see 邋遢lāta [邋遢]/untidy/ # adapted from cc-cedict
|遢 遢 [ta4] {taap3} /careless/negligent/slipshod/see 邋遢lāta [邋遢]/untidy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遢 遢 [ta4] {taat3} /careless/negligent/slipshod/see 邋遢lāta [邋遢]/untidy/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,445: Line 19,445:
|邃 邃 [sui4] /tief (Adj)/fern (Adj)/mysteriös (Adj)/
|邃 邃 [sui4] /tief (Adj)/fern (Adj)/mysteriös (Adj)/
|
|
|邃 邃 [sui4] {seoi6} /deep/distant/mysterious/profound/detailed/ # adapted from cc-cedict ¶ 邃 邃 [sui4] {seoi3} /deep/distant/mysterious/profound/detailed/ # adapted from cc-cedict ¶ 邃 邃 [sui4] {seoi3} /deep/distant/mysterious/profound/detailed/ # adapted from cc-cedict
|邃 邃 [sui4] {seoi6} /deep/distant/mysterious/profound/detailed/ # adapted from cc-cedict ¶ 邃 邃 [sui4] {seoi3} /deep/distant/mysterious/profound/detailed/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,456: Line 19,456:
|邈 邈 [miao3] /hintergründig, tiefdenkend (Adj)/
|邈 邈 [miao3] /hintergründig, tiefdenkend (Adj)/
|
|
|邈 邈 [miao3] {miu5} /profound/remote/far/distant/remote/slight/ # adapted from cc-cedict ¶ 邈 邈 [miao3] {mok6} /profound/remote/far/distant/remote/slight/ # adapted from cc-cedict ¶ 邈 邈 [miao3] {mok6} /profound/remote/far/distant/remote/slight/ # adapted from cc-cedict
|邈 邈 [miao3] {miu5} /profound/remote/far/distant/remote/slight/ # adapted from cc-cedict ¶ 邈 邈 [miao3] {mok6} /profound/remote/far/distant/remote/slight/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,467: Line 19,467:
|邋 邋 [la1] /übel mitspielen, einen Streich spielen (V)/
|邋 邋 [la1] /übel mitspielen, einen Streich spielen (V)/
|邋 邋 [la1] /rendetlen,ápolatlan/A kifejezés általában olyan személyre utal, aki rendszerint rendetlen vagy tisztátalan. /Lomposan, rongyosan jár./
|邋 邋 [la1] /rendetlen,ápolatlan/A kifejezés általában olyan személyre utal, aki rendszerint rendetlen vagy tisztátalan. /Lomposan, rongyosan jár./
|邋 邋 [la1] {laap6} /sloppy/rags/ # adapted from cc-cedict ¶ 邋 邋 [la1] {laat6} /sloppy/rags/ # adapted from cc-cedict ¶ 邋 邋 [la1] {laat6} /sloppy/rags/ # adapted from cc-cedict ¶ 邋 邋 [la1] {lip6} /sloppy/rags/ # adapted from cc-cedict ¶ 邋 邋 [la1] {lip6} /sloppy/rags/ # adapted from cc-cedict
|邋 邋 [la1] {laap6} /sloppy/rags/ # adapted from cc-cedict ¶ 邋 邋 [la1] {laat6} /sloppy/rags/ # adapted from cc-cedict ¶ 邋 邋 [la1] {lip6} /sloppy/rags/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,544: Line 19,544:
|邰 邰 [tai2] /Tai (Eig, Fam)/
|邰 邰 [tai2] /Tai (Eig, Fam)/
|
|
|邰 邰 [Tai2] {toi4} /surname Tai/name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict ¶ 邰 邰 [Tai2] {toi1} /surname Tai/name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict ¶ 邰 邰 [Tai2] {toi1} /surname Tai/name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict
|邰 邰 [Tai2] {toi4} /surname Tai/name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict ¶ 邰 邰 [Tai2] {toi1} /surname Tai/name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,551: Line 19,551:
|-
|-
|邳
|邳
|邳 邳 [Pi1] /surname Pi/Han dynasty county in present-day Jiangsu/also pr. [Pei2]/ ¶ 邳 邳 [pi1] /variant of 丕[pi1]/ ¶ 邳 邳 [pi1] /variant of 丕[pi1]/
|邳 邳 [Pi1] /surname Pi/Han dynasty county in present-day Jiangsu/also pr. [Pei2]/ ¶ 邳 邳 [pi1] /variant of 丕[pi1]/
|
|
|邳 邳 [pi1] /Familienname (Eig)/
|邳 邳 [pi1] /Familienname (Eig)/
Line 19,562: Line 19,562:
|-
|-
|邴
|邴
|邴 邴 [Bing3] /surname Bing/ ¶ 邴 邴 [bing3] /ancient city name/happy/ ¶ 邴 邴 [bing3] /ancient city name/happy/
|邴 邴 [Bing3] /surname Bing/ ¶ 邴 邴 [bing3] /ancient city name/happy/
|邴 邴 [bing3] /(ancien lieudit du Shandong)/
|邴 邴 [bing3] /(ancien lieudit du Shandong)/
|邴 邴 [bing3] /glücklich (Adj)/Bing (Eig, Fam)/Bing (hist. Name eines Ortes in der heutigen Shantong Provinz) (Eig, Geo)/
|邴 邴 [bing3] /glücklich (Adj)/Bing (Eig, Fam)/Bing (hist. Name eines Ortes in der heutigen Shantong Provinz) (Eig, Geo)/
Line 19,577: Line 19,577:
|邶 邶 [bei4] /(Name eines Feudalstaates) (Gesch)/
|邶 邶 [bei4] /(Name eines Feudalstaates) (Gesch)/
|
|
|邶 邶 [bei4] {bui3} /name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict ¶ 邶 邶 [bei4] {bui6} /name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict ¶ 邶 邶 [bei4] {bui6} /name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict
|邶 邶 [bei4] {bui3} /name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict ¶ 邶 邶 [bei4] {bui6} /name of a feudal state/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,606: Line 19,606:
|-
|-
|邾
|邾
|邾 邾 [Zhu1] /surname Zhu/ ¶ 邾 邾 [zhu1] /name of a feudal state/ ¶ 邾 邾 [zhu1] /name of a feudal state/
|邾 邾 [Zhu1] /surname Zhu/ ¶ 邾 邾 [zhu1] /name of a feudal state/
|邾 邾 [zhu1] /Zou (état)/
|邾 邾 [zhu1] /Zou (état)/
|邾 邾 [zhu1] /(Name eines Feudalstaates) (Gesch)/Zhu (Eig, Fam)/
|邾 邾 [zhu1] /(Name eines Feudalstaates) (Gesch)/Zhu (Eig, Fam)/
Line 19,617: Line 19,617:
|-
|-
|郄
|郄
|郄 郄 [Qie4] /surname Qie/ ¶ 郄 郄 [Xi4] /surname Xi (variant of 郤[Xi4])/ ¶ 郄 郄 [Xi4] /surname Xi (variant of 郤[Xi4])/
|郄 郄 [Qie4] /surname Qie/ ¶ 郄 郄 [Xi4] /surname Xi (variant of 郤[Xi4])/
|郄 郄 [Qie4] /(nom de famille)/ ¶ 郄 郄 [Xi4] /(nom de famille Xi)/ ¶ 郄 郄 [Xi4] /(nom de famille Xi)/
|郄 郄 [Qie4] /(nom de famille)/ ¶ 郄 郄 [Xi4] /(nom de famille Xi)/
|郄 郄 [xi4] /Xi (Eig, Fam)/
|郄 郄 [xi4] /Xi (Eig, Fam)/
|
|
Line 19,628: Line 19,628:
|-
|-
|郅
|郅
|郅 郅 [Zhi4] /surname Zhi/ ¶ 郅 郅 [zhi4] /extremely/very/ ¶ 郅 郅 [zhi4] /extremely/very/
|郅 郅 [Zhi4] /surname Zhi/ ¶ 郅 郅 [zhi4] /extremely/very/
|郅 郅 [zhi4] /extrêmement/très/
|郅 郅 [zhi4] /extrêmement/très/
|郅 郅 [zhi4] /extrem (Adj), überaus (Adv)/Zhi (Eig, Fam)/
|郅 郅 [zhi4] /extrem (Adj), überaus (Adv)/Zhi (Eig, Fam)/
Line 19,643: Line 19,643:
|郇 郇 [xun2] /Xun (Eig, Fam)/
|郇 郇 [xun2] /Xun (Eig, Fam)/
|
|
|郇 郇 [xun2] {seon1} /name of a feudal state/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 郇 郇 [xun2] {waan4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 郇 郇 [xun2] {waan4} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|郇 郇 [xun2] {seon1} /name of a feudal state/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 郇 郇 [xun2] {waan4} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,716: Line 19,716:
|-
|-
|郢
|郢
|郢 郢 [Ying3] /Ying, ancient capital of Chu 楚 in Hubei, Jianling county 江陵縣¦江陵县/
|郢 郢 [Ying3] /Ying, ancient capital of Chu 楚 in Hubei, Jianling county 江陵縣|江陵县/
|郢 郢 [Ying3] /ville du Hou-pé/
|郢 郢 [Ying3] /ville du Hou-pé/
|郢 郢 [ying3] /Ying (Eig, Fam)/
|郢 郢 [ying3] /Ying (Eig, Fam)/
Line 19,727: Line 19,727:
|-
|-
|郤
|郤
|郤 郤 [Xi4] /surname Xi/ ¶ 郤 郤 [xi4] /variant of 隙[xi4]/ ¶ 郤 郤 [xi4] /variant of 隙[xi4]/
|郤 郤 [Xi4] /surname Xi/ ¶ 郤 郤 [xi4] /variant of 隙[xi4]/
|
|
|郤 郤 [xi4] /brechen, aufbrechen (V)/Xi (Eig, Fam)/
|郤 郤 [xi4] /brechen, aufbrechen (V)/Xi (Eig, Fam)/
Line 19,786: Line 19,786:
|郴 郴 [chen1] /Chen (Eig, Fam)/
|郴 郴 [chen1] /Chen (Eig, Fam)/
|
|
|郴 郴 [chen1] {sam1} /name of a district in Hunan/ # adapted from cc-cedict ¶ 郴 郴 [chen1] {cam2} /name of a district in Hunan/ # adapted from cc-cedict ¶ 郴 郴 [chen1] {cam2} /name of a district in Hunan/ # adapted from cc-cedict
|郴 郴 [chen1] {sam1} /name of a district in Hunan/ # adapted from cc-cedict ¶ 郴 郴 [chen1] {cam2} /name of a district in Hunan/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,849: Line 19,849:
|鄢
|鄢
|鄢 鄢 [Yan1] /surname Yan/name of a district in Henan/
|鄢 鄢 [Yan1] /surname Yan/name of a district in Henan/
|鄢 鄢 [wan1] /(nom d'un état féodal)/ ¶ 鄢 鄢 [Yan1] /(nom de famille)/ ¶ 鄢 鄢 [Yan1] /(nom de famille)/
|鄢 鄢 [wan1] /(nom d'un état féodal)/ ¶ 鄢 鄢 [Yan1] /(nom de famille)/
|鄢 鄢 [yan1] /Yan (Eig, Fam)/
|鄢 鄢 [yan1] /Yan (Eig, Fam)/
|
|
Line 19,896: Line 19,896:
|酐 酐 [gan1] /Anhydrid, Anhydride (S, Chem)/
|酐 酐 [gan1] /Anhydrid, Anhydride (S, Chem)/
|
|
|酐 酐 [gan1] {gon1} /anhydride/ # adapted from cc-cedict ¶ 酐 酐 [gan1] {hong5} /bitter wine/ # adapted from cc-cedict ¶ 酐 酐 [gan1] {hong5} /bitter wine/ # adapted from cc-cedict
|酐 酐 [gan1] {gon1} /anhydride/ # adapted from cc-cedict ¶ 酐 酐 [gan1] {hong5} /bitter wine/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 19,995: Line 19,995:
|酹 酹 [lei4] /spritzen, berieseln (V)/
|酹 酹 [lei4] /spritzen, berieseln (V)/
|
|
|酹 酹 [lei4] {laai6} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 酹 酹 [lei4] {lyut3} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 酹 酹 [lei4] {lyut3} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 酹 酹 [lei4] {leoi6} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 酹 酹 [lei4] {leoi6} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 酹 酹 [lei4] {loi6} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 酹 酹 [lei4] {loi6} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict
|酹 酹 [lei4] {laai6} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 酹 酹 [lei4] {lyut3} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 酹 酹 [lei4] {leoi6} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 酹 酹 [lei4] {loi6} /pour out libation/sprinkle/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 20,211: Line 20,211:
|-
|-
|鎏
|鎏
|鎏 鎏 [liu2] /variant of 鎦¦镏[liu2]/
|鎏 鎏 [liu2] /variant of 鎦|镏[liu2]/
|
|
|鎏 鎏 [liu2] /Gold (S)/
|鎏 鎏 [liu2] /Gold (S)/
Line 20,248: Line 20,248:
|鐾 鐾 [bei4] /schleifen (Messer) (V)/
|鐾 鐾 [bei4] /schleifen (Messer) (V)/
|
|
|鐾 鐾 [bei4] {bei3} /to sharpen/ ¶ 鐾 鐾 [Bei4] {bei3} /to sharpen/ ¶ 鐾 鐾 [Bei4] {bei3} /to sharpen/
|鐾 鐾 [bei4] {bei3} /to sharpen/ ¶ 鐾 鐾 [Bei4] {bei3} /to sharpen/
|
|
|
|
Line 20,299: Line 20,299:
|-
|-
|钌
|钌
|釕 钌 [liao3] /ruthenium (chemistry)/ ¶ 釕 钌 [liao4] /see 釕銱兒¦钌铞儿[liao4 diao4 r5]/Taiwan pr. [liao3]/
|釕 钌 [liao3] /ruthenium (chemistry)/ ¶ 釕 钌 [liao4] /see 釕銱兒|钌铞儿[liao4 diao4 r5]/Taiwan pr. [liao3]/
|釕 钌 [liao3] /ruthénium/
|釕 钌 [liao3] /ruthénium/
|釕 钌 [liao3] /Ruthenium (Element 44, Ru) (S, Chem)/
|釕 钌 [liao3] /Ruthenium (Element 44, Ru) (S, Chem)/
Line 20,486: Line 20,486:
|-
|-
|钴
|钴
|鈷 钴 [gu3] /(chemistry) cobalt (Taiwan pr. [gu1])/used in 鈷鉧¦钴𬭁[gu3mu3]/
|鈷 钴 [gu3] /(chemistry) cobalt (Taiwan pr. [gu1])/used in 鈷鉧|钴𬭁[gu3mu3]/
|鈷 钴 [gu3] /cobalt/
|鈷 钴 [gu3] /cobalt/
|鈷 钴 [gu3] /Cobalt (Element 27, Co) (S, Chem)/Kobalt (S, Chem)/
|鈷 钴 [gu3] /Cobalt (Element 27, Co) (S, Chem)/Kobalt (S, Chem)/
Line 20,497: Line 20,497:
|-
|-
|钵
|钵
|缽 钵 [bo1] /small earthenware plate or basin/a monk's alms bowl/Sanskrit paatra/ ¶ 鉢 钵 [bo1] /variant of 缽¦钵[bo1]/
|缽 钵 [bo1] /small earthenware plate or basin/a monk's alms bowl/Sanskrit paatra/ ¶ 鉢 钵 [bo1] /variant of 缽|钵[bo1]/
|鉢 钵 [bo1] /bol/bol d'aumône (écuelle d'aumône)/
|鉢 钵 [bo1] /bol/bol d'aumône (écuelle d'aumône)/
|缽 钵 [bo1] /kleines irdenes Gefäß (S), Almosenschale der Mönche(S)/Paatra (S)/ ¶ 鉢 钵 [bo1] /Variante von 缽¦钵[bo1] (X)/
|缽 钵 [bo1] /kleines irdenes Gefäß (S), Almosenschale der Mönche(S)/Paatra (S)/ ¶ 鉢 钵 [bo1] /Variante von 缽|钵[bo1] (X)/
|
|
|
|
Line 21,014: Line 21,014:
|-
|-
|锉
|锉
|剉 锉 [cuo4] /(literary) to fracture (a bone)/(literary) to cut/to hack/variant of 銼¦锉[cuo4]/ ¶ 銼 锉 [cuo4] /file (tool used for smoothing)/rasp/to file/
|剉 锉 [cuo4] /(literary) to fracture (a bone)/(literary) to cut/to hack/variant of 銼|锉[cuo4]/ ¶ 銼 锉 [cuo4] /file (tool used for smoothing)/rasp/to file/
|銼 锉 [cuo4] /lime/limer/
|銼 锉 [cuo4] /lime/limer/
|剉 锉 [cuo4] /einreichen, abheften (V)/ ¶ 銼 锉 [cuo4] /Feile (zum Glätten) (S)/Raspel (S)/feilen (V)/
|剉 锉 [cuo4] /einreichen, abheften (V)/ ¶ 銼 锉 [cuo4] /Feile (zum Glätten) (S)/Raspel (S)/feilen (V)/
Line 21,061: Line 21,061:
|鋦 锔 [ju1] /agrafer/ ¶ 鋦 锔 [ju2] /curium/
|鋦 锔 [ju1] /agrafer/ ¶ 鋦 锔 [ju2] /curium/
|鋦 锔 [ju2] /Curium (Element 96, Cm) (S, Chem)/
|鋦 锔 [ju2] /Curium (Element 96, Cm) (S, Chem)/
|鋦 锔 [ju2] /kűrium (kémiai elem, Cm)/ ¶ 鋦 锔 [ju1] /meg¦javít; össze¦kapcsol (törött edényt, kapcsokkal)/
|鋦 锔 [ju2] /kűrium (kémiai elem, Cm)/ ¶ 鋦 锔 [ju1] /meg|javít; össze|kapcsol (törött edényt, kapcsokkal)/
|鋦 锔 [ju1] {geoi6} /an alternative form for 鋸, to saw/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋦 锔 [ju1] {guk6} /to mend by stapling or cramping broken pieces together/curium/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋦 锔 [ju1] {guk1} /to mend by stapling or cramping broken pieces together/curium/ # adapted from cc-cedict
|鋦 锔 [ju1] {geoi6} /an alternative form for 鋸, to saw/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋦 锔 [ju1] {guk6} /to mend by stapling or cramping broken pieces together/curium/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋦 锔 [ju1] {guk1} /to mend by stapling or cramping broken pieces together/curium/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 21,344: Line 21,344:
|-
|-
|镒
|镒
|鎰 镒 [yi4] /ancient unit of weight equal to 20 or 24 liang 兩¦两[liang3]/
|鎰 镒 [yi4] /ancient unit of weight equal to 20 or 24 liang 兩|两[liang3]/
|鎰 镒 [yi4] /ancienne unité de poids (16 à 30 onces)/
|鎰 镒 [yi4] /ancienne unité de poids (16 à 30 onces)/
|鎰 镒 [yi4] /Abnützung, Abnutzung (S)/
|鎰 镒 [yi4] /Abnützung, Abnutzung (S)/
Line 21,435: Line 21,435:
|鏑 镝 [di1] /dysprosium (chimie)/ ¶ 鏑 镝 [di2] /dysprosium/
|鏑 镝 [di1] /dysprosium (chimie)/ ¶ 鏑 镝 [di2] /dysprosium/
|鏑 镝 [di1] /Dysprosium (Element 66, Dy) (S, Chem)/
|鏑 镝 [di1] /Dysprosium (Element 66, Dy) (S, Chem)/
|鏑 镝 [di2] /nyíl; nyíl¦hegy/ ¶ 鏑 镝 [di1] /diszprózium (kémiai elem, Dy)/
|鏑 镝 [di2] /nyíl; nyíl|hegy/ ¶ 鏑 镝 [di1] /diszprózium (kémiai elem, Dy)/
|鏑 镝 [di2] {dik1} /arrow or arrowhead (old)/the barb of an arrow/the head of a javelin/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏑 镝 [di2] {dik6} /dysprosium/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏑 镝 [di2] {dik1} /dysprosium/ # adapted from cc-cedict
|鏑 镝 [di2] {dik1} /arrow or arrowhead (old)/the barb of an arrow/the head of a javelin/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏑 镝 [di2] {dik6} /dysprosium/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏑 镝 [di2] {dik1} /dysprosium/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 21,476: Line 21,476:
|-
|-
|镢
|镢
|鐝 镢 [jue2] /variant of 钁¦䦆[jue2]/
|鐝 镢 [jue2] /variant of 钁|䦆[jue2]/
|钁 镢 [jue2] /pioche/binette/
|钁 镢 [jue2] /pioche/binette/
|鐝 镢 [jue2] /Hacke (Werkzeug) (S, Tech)/hacken (V)/
|鐝 镢 [jue2] /Hacke (Werkzeug) (S, Tech)/hacken (V)/
Line 21,597: Line 21,597:
|-
|-
|镳
|镳
|鑣 镳 [biao1] /bit (of a bridle)/variant of 鏢¦镖[biao1]/
|鑣 镳 [biao1] /bit (of a bridle)/variant of 鏢|镖[biao1]/
|鑣 镳 [biao1] /mors et bride/
|鑣 镳 [biao1] /mors et bride/
|鑣 镳 [biao1] /Pferdegebiss (S)/Variante von 鏢¦镖[biao1] (X)/
|鑣 镳 [biao1] /Pferdegebiss (S)/Variante von 鏢|镖[biao1] (X)/
|鑣 镳 [biao1] /a zabla két vége/
|鑣 镳 [biao1] /a zabla két vége/
|鑣 镳 [biao1] {biu1} /horsebit/variant of 镖biāo [镖]/bit (of a bridle)/bridle/ride/an alternative form for 鏢, dart/ # adapted from cc-cedict
|鑣 镳 [biao1] {biu1} /horsebit/variant of 镖biāo [镖]/bit (of a bridle)/bridle/ride/an alternative form for 鏢, dart/ # adapted from cc-cedict
Line 21,663: Line 21,663:
|-
|-
|闵
|闵
|閔 闵 [Min3] /surname Min/ ¶ 閔 闵 [min3] /old variant of 憫¦悯[min3]/
|閔 闵 [Min3] /surname Min/ ¶ 閔 闵 [min3] /old variant of 憫|悯[min3]/
|閔 闵 [min3] /pitié/
|閔 闵 [min3] /pitié/
|閔 闵 [min3] /Min (Eig, Fam)/
|閔 闵 [min3] /Min (Eig, Fam)/
Line 21,740: Line 21,740:
|-
|-
|阆
|阆
|閬 阆 [lang2] /used in 閌閬¦闶阆[kang1 lang2]/ ¶ 閬 阆 [lang4] /(literary) vast; spacious/(literary) lofty/(literary) tall door/(literary) dry moat outside a city wall/
|閬 阆 [lang2] /used in 閌閬|闶阆[kang1 lang2]/ ¶ 閬 阆 [lang4] /(literary) vast; spacious/(literary) lofty/(literary) tall door/(literary) dry moat outside a city wall/
|
|
|閬 阆 [lang4] /hohes Tor (S)/
|閬 阆 [lang4] /hohes Tor (S)/
Line 21,817: Line 21,817:
|-
|-
|阏
|阏
|閼 阏 [e4] /to block/to restrain/to control/ ¶ 閼 阏 [yan1] /see 閼氏¦阏氏[yan1 zhi1]/
|閼 阏 [e4] /to block/to restrain/to control/ ¶ 閼 阏 [yan1] /see 閼氏|阏氏[yan1 zhi1]/
|閼 阏 [e4] /boucher/obstruer/ ¶ 閼 阏 [yan1] /boucher/obstruer/
|閼 阏 [e4] /boucher/obstruer/ ¶ 閼 阏 [yan1] /boucher/obstruer/
|閼 阏 [e4] /absperren, aufhören (V)/
|閼 阏 [e4] /absperren, aufhören (V)/
Line 21,850: Line 21,850:
|-
|-
|阕
|阕
|闋 阕 [que4] /(literary) to end; to stop/one of the stanzas (usually two) of a ci poem 詞¦词[ci2]/classifier for songs or ci poems/
|闋 阕 [que4] /(literary) to end; to stop/one of the stanzas (usually two) of a ci poem 詞|词[ci2]/classifier for songs or ci poems/
|闋 阕 [que4] /section d'une chanson/fermé/
|闋 阕 [que4] /section d'une chanson/fermé/
|闋 阕 [que4] /(lit.) beenden (V)/aufhören (V)/eine der Stophen (von zweien) eines Ci Gedichtes 詞¦词[ci2] (X)/ZEW für Lieder oder Gedichte (Zähl)/
|闋 阕 [que4] /(lit.) beenden (V)/aufhören (V)/eine der Stophen (von zweien) eines Ci Gedichtes 詞|词[ci2] (X)/ZEW für Lieder oder Gedichte (Zähl)/
|
|
|
|
Line 21,905: Line 21,905:
|-
|-
|陂
|陂
|陂 陂 [bei1] /pool/pond/bank of a pond/mountain slope/Taiwan pr. [pi2]/ ¶ 陂 陂 [po1] /rugged/uneven/ ¶ 陂 陂 [po1] /rugged/uneven/
|陂 陂 [bei1] /pool/pond/bank of a pond/mountain slope/Taiwan pr. [pi2]/ ¶ 陂 陂 [po1] /rugged/uneven/
|陂 陂 [bei1] /piscine/étang/bord d'un étang/pente d'une montagne/ ¶ 陂 陂 [po1] /robuste/irrégulier/ ¶ 陂 陂 [po1] /robuste/irrégulier/ ¶ 陂 陂 [pi2] /pente/réservoir/ ¶ 陂 陂 [pi2] /pente/réservoir/
|陂 陂 [bei1] /piscine/étang/bord d'un étang/pente d'une montagne/ ¶ 陂 陂 [po1] /robuste/irrégulier/ ¶ 陂 陂 [pi2] /pente/réservoir/
|陂 陂 [pi2] /Behälter, Sammelbecken (S)/ ¶ 陂 陂 [po1] /robust, schroff (Adj)/ ¶ 陂 陂 [po1] /robust, schroff (Adj)/
|陂 陂 [pi2] /Behälter, Sammelbecken (S)/ ¶ 陂 陂 [po1] /robust, schroff (Adj)/
|
|
|陂 陂 [bei1] {bei1} /pool/pond/bank of a pond/mountain slope/Taiwan pr. [pí]/dam/embankment/reservoir/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {bei2} /incorrect/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {bei2} /incorrect/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {pei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {pei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {po1} /uneven/with ups and downs/steps/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {po1} /uneven/with ups and downs/steps/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {bo1} /uneven/with ups and downs/steps/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {bo1} /uneven/with ups and downs/steps/ # adapted from cc-cedict
|陂 陂 [bei1] {bei1} /pool/pond/bank of a pond/mountain slope/Taiwan pr. [pí]/dam/embankment/reservoir/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {bei2} /incorrect/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {pei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {po1} /uneven/with ups and downs/steps/ # adapted from cc-cedict ¶ 陂 陂 [bei1] {bo1} /uneven/with ups and downs/steps/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 21,916: Line 21,916:
|-
|-
|陇
|陇
|隴 陇 [Long3] /short name for Gansu province 甘肅省¦甘肃省[Gan1 su4 Sheng3]/
|隴 陇 [Long3] /short name for Gansu province 甘肅省|甘肃省[Gan1 su4 Sheng3]/
|隴 陇 [Long3] /autre nom de la province du Gansu/
|隴 陇 [Long3] /autre nom de la province du Gansu/
|隴 陇 [long3] /Kurzname für Gansu Provinz 甘肅省¦甘肃省[gan1 su4 sheng3] (X)/
|隴 陇 [long3] /Kurzname für Gansu Provinz 甘肅省|甘肃省[gan1 su4 sheng3] (X)/
|隴 陇 [long3] /(földrajzi név) Gansu; Kanszu (a tartomány rövid, hagyományos neve)/
|隴 陇 [long3] /(földrajzi név) Gansu; Kanszu (a tartomány rövid, hagyományos neve)/
|隴 陇 [Long3] {lung5} /short name for Gansu province 甘肃省 Gānsù Shěng [甘肃省]/ridge/hill/countryside/ # adapted from cc-cedict
|隴 陇 [Long3] {lung5} /short name for Gansu province 甘肃省 Gānsù Shěng [甘肃省]/ridge/hill/countryside/ # adapted from cc-cedict
Line 21,982: Line 21,982:
|-
|-
|隗
|隗
|隗 隗 [Kui2] /surname Kui/Zhou Dynasty vassal state/ ¶ 隗 隗 [Wei3] /surname Wei/ ¶ 隗 隗 [Wei3] /surname Wei/ ¶ 隗 隗 [wei3] /eminent/lofty/ ¶ 隗 隗 [wei3] /eminent/lofty/
|隗 隗 [Kui2] /surname Kui/Zhou Dynasty vassal state/ ¶ 隗 隗 [Wei3] /surname Wei/ ¶ 隗 隗 [wei3] /eminent/lofty/
|隗 隗 [wei3] /éminent/noble/ ¶ 隗 隗 [Kui2] /(nom de famille)/ ¶ 隗 隗 [Kui2] /(nom de famille)/
|隗 隗 [wei3] /éminent/noble/ ¶ 隗 隗 [Kui2] /(nom de famille)/
|隗 隗 [kui2] /Kui (Eig, Fam)/Zhou Vasallenstaat (S, Gesch)/ ¶ 隗 隗 [wei3] /eminent; außerordentlich (Adj)/erhaben, pathetisch, dünkelhaft, edel (Adj)/Wei (Eig, Fam)/ ¶ 隗 隗 [wei3] /eminent; außerordentlich (Adj)/erhaben, pathetisch, dünkelhaft, edel (Adj)/Wei (Eig, Fam)/
|隗 隗 [kui2] /Kui (Eig, Fam)/Zhou Vasallenstaat (S, Gesch)/ ¶ 隗 隗 [wei3] /eminent; außerordentlich (Adj)/erhaben, pathetisch, dünkelhaft, edel (Adj)/Wei (Eig, Fam)/
|
|
|隗 隗 [Kui2] {kwai4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 隗 隗 [Kui2] {ngai5} /surname Kui/Zhou Dynasty vassal state/high/lofty/ # adapted from cc-cedict ¶ 隗 隗 [Kui2] {ngai5} /surname Kui/Zhou Dynasty vassal state/high/lofty/ # adapted from cc-cedict ¶ 隗 隗 [Kui2] {ngai4} /surname Kui/Zhou Dynasty vassal state/high/lofty/ # adapted from cc-cedict ¶ 隗 隗 [Kui2] {ngai4} /surname Kui/Zhou Dynasty vassal state/high/lofty/ # adapted from cc-cedict
|隗 隗 [Kui2] {kwai4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 隗 隗 [Kui2] {ngai5} /surname Kui/Zhou Dynasty vassal state/high/lofty/ # adapted from cc-cedict ¶ 隗 隗 [Kui2] {ngai4} /surname Kui/Zhou Dynasty vassal state/high/lofty/ # adapted from cc-cedict
|
|
|かい;隗 [かい] /Kaiein chin. Name; in der Wendung kai yori hajimeyo = der, der eine Idee aufbringt, soll damit anfangen/
|かい;隗 [かい] /Kaiein chin. Name; in der Wendung kai yori hajimeyo = der, der eine Idee aufbringt, soll damit anfangen/
Line 21,993: Line 21,993:
|-
|-
|隰
|隰
|隰 隰 [Xi2] /surname Xi/ ¶ 隰 隰 [xi2] /low/marshy land/ ¶ 隰 隰 [xi2] /low/marshy land/
|隰 隰 [Xi2] /surname Xi/ ¶ 隰 隰 [xi2] /low/marshy land/
|
|
|隰 隰 [xi2] /tief, nieder (Adj)/Neuland (S)/Niederung (S)/Sumpfland (S, Geo)/Xi (Eig, Fam)/
|隰 隰 [xi2] /tief, nieder (Adj)/Neuland (S)/Niederung (S)/Sumpfland (S, Geo)/Xi (Eig, Fam)/
Line 22,019: Line 22,019:
|隼 隼 [zhun3] /Falke, Habicht (S, Zool)/Adler(nase), Harkennase (S)/
|隼 隼 [zhun3] /Falke, Habicht (S, Zool)/Adler(nase), Harkennase (S)/
|
|
|隼 隼 [sun3] {zeon2} /falcon/Taiwan pr. [zhǔn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 隼 隼 [sun3] {seon2} /falcon/Taiwan pr. [zhǔn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 隼 隼 [sun3] {seon2} /falcon/Taiwan pr. [zhǔn]/ # adapted from cc-cedict
|隼 隼 [sun3] {zeon2} /falcon/Taiwan pr. [zhǔn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 隼 隼 [sun3] {seon2} /falcon/Taiwan pr. [zhǔn]/ # adapted from cc-cedict
|隼 [はやぶさ(P);ハヤブサ] /(n) (uk) falcon (esp. the peregrine falcon, Falco peregrinus)/(P)/EntL1478360X/
|隼 [はやぶさ(P);ハヤブサ] /(n) (uk) falcon (esp. the peregrine falcon, Falco peregrinus)/(P)/EntL1478360X/
|ハヤブサ;はやぶさ;隼 [はやぶさ] /Wanderfalke/Falco peregrinus/
|ハヤブサ;はやぶさ;隼 [はやぶさ] /Wanderfalke/Falco peregrinus/
Line 22,161: Line 22,161:
|靚 靓 [liang4] /beau/charmant/se maquiller (le visage)/
|靚 靓 [liang4] /beau/charmant/se maquiller (le visage)/
|靚 靓 [jing4] /vervollständigen, packen (V)/
|靚 靓 [jing4] /vervollständigen, packen (V)/
|靚 靓 [jing4] /ki¦festi magát/ ¶ 靚 靓 [liang4] /fel¦öltözik (csinosan)/csinos/vonzó/
|靚 靓 [jing4] /ki|festi magát/ ¶ 靚 靓 [liang4] /fel|öltözik (csinosan)/csinos/vonzó/
|靚 靓 [jing4] {zing6} /(adjective) young/ ¶ 靚 靓 [jing4] {leng1} /a teenager/a triad member/a kid / youngster/ # adapted from cc-cedict ¶ 靚 靓 [jing4] {leng3} /beautiful/pretty/nice/of good quality/in a good mood/a bowl of plain rice/ # adapted from cc-cedict ¶ 靚 靓 [jing4] {zing6} /to make up (one's face)/to dress/(of one's dress) beautiful/smartly dressed (woman)/ornament/quiet/ # adapted from cc-cedict
|靚 靓 [jing4] {zing6} /(adjective) young/ ¶ 靚 靓 [jing4] {leng1} /a teenager/a triad member/a kid / youngster/ # adapted from cc-cedict ¶ 靚 靓 [jing4] {leng3} /beautiful/pretty/nice/of good quality/in a good mood/a bowl of plain rice/ # adapted from cc-cedict ¶ 靚 靓 [jing4] {zing6} /to make up (one's face)/to dress/(of one's dress) beautiful/smartly dressed (woman)/ornament/quiet/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 22,191: Line 22,191:
|-
|-
|靳
|靳
|靳 靳 [Jin4] /surname Jin/ ¶ 靳 靳 [jin4] /martingale/stingy/ ¶ 靳 靳 [jin4] /martingale/stingy/
|靳 靳 [Jin4] /surname Jin/ ¶ 靳 靳 [jin4] /martingale/stingy/
|靳 靳 [jin4] /(nom de famille)/
|靳 靳 [jin4] /(nom de famille)/
|靳 靳 [jin4] /Martingal (S, Sport)/geizig (Adj)/
|靳 靳 [jin4] /Martingal (S, Sport)/geizig (Adj)/
Line 22,217: Line 22,217:
|靺 靺 [mo4] /Socken (S)/Strümpfe (S)/
|靺 靺 [mo4] /Socken (S)/Strümpfe (S)/
|
|
|靺 靺 [mo4] {maat6} /an alternative form for 襪, socks/stockings/ # adapted from cc-cedict ¶ 靺 靺 [mo4] {mut6} /name of a tribe/ # adapted from cc-cedict ¶ 靺 靺 [mo4] {mut6} /name of a tribe/ # adapted from cc-cedict
|靺 靺 [mo4] {maat6} /an alternative form for 襪, socks/stockings/ # adapted from cc-cedict ¶ 靺 靺 [mo4] {mut6} /name of a tribe/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 22,302: Line 22,302:
|鞫
|鞫
|鞫 鞫 [ju1] /to interrogate/to question/Taiwan pr. [ju2]/
|鞫 鞫 [ju1] /to interrogate/to question/Taiwan pr. [ju2]/
|鞫 鞫 [ju1] /interroger/questionner/ ¶ 鞫 鞫 [ju2] /interroger/questionner/ ¶ 鞫 鞫 [ju2] /interroger/questionner/
|鞫 鞫 [ju1] /interroger/questionner/ ¶ 鞫 鞫 [ju2] /interroger/questionner/
|鞫 鞫 [ju2] /verhören (Gefangene) (V, Mil)/
|鞫 鞫 [ju2] /verhören (Gefangene) (V, Mil)/
|
|
Line 22,400: Line 22,400:
|-
|-
|顚
|顚
|顚 顚 [dian1] /variant of 顛¦颠[dian1]/
|顚 顚 [dian1] /variant of 顛|颠[dian1]/
|
|
|顚 顚 [dian1] /Variante von 顛¦颠[dian1] (X)/
|顚 顚 [dian1] /Variante von 顛|颠[dian1] (X)/
|
|
|
|
Line 22,422: Line 22,422:
|-
|-
|顼
|顼
|頊 顼 [Xu1] /surname Xu/Taiwan pr. [Xu4]/ ¶ 頊 顼 [xu1] /used in 顓頊¦颛顼[Zhuan1xu1]/used in 頊頊¦顼顼[xu1xu1]/Taiwan pr. [xu4]/
|頊 顼 [Xu1] /surname Xu/Taiwan pr. [Xu4]/ ¶ 頊 顼 [xu1] /used in 顓頊|颛顼[Zhuan1xu1]/used in 頊頊|顼顼[xu1xu1]/Taiwan pr. [xu4]/
|頊 顼 [xu4] /diligent/troublé/
|頊 顼 [xu4] /diligent/troublé/
|頊 顼 [xu4] /ängstlich, besorgt (Adj)/bekümmert (Adj)/
|頊 顼 [xu4] /ängstlich, besorgt (Adj)/bekümmert (Adj)/
Line 22,565: Line 22,565:
|-
|-
|颞
|颞
|顳 颞 [nie4] /bones of the temple (on the human head)/see 顳顬¦颞颥, temple/
|顳 颞 [nie4] /bones of the temple (on the human head)/see 顳顬|颞颥, temple/
|顳 颞 [nie4] /Tempe (anatomie)/
|顳 颞 [nie4] /Tempe (anatomie)/
|顳 颞 [nie4] /Bethaus (S)/
|顳 颞 [nie4] /Bethaus (S)/
Line 22,642: Line 22,642:
|-
|-
|飒
|飒
|䬃 飒 [sa4] /variant of 颯¦飒[sa4]/ ¶ 颯 飒 [sa4] /sound of wind/valiant/melancholy/
|䬃 飒 [sa4] /variant of 颯|飒[sa4]/ ¶ 颯 飒 [sa4] /sound of wind/valiant/melancholy/
|颯 飒 [sa4] /bruit du vent/vaillant/mélancolie/
|颯 飒 [sa4] /bruit du vent/vaillant/mélancolie/
|颯 飒 [sa4] /ablehnend, abwinkend (Adj)/
|颯 飒 [sa4] /ablehnend, abwinkend (Adj)/
Line 22,678: Line 22,678:
|飆 飙 [biao1] /ouragan/vent violent/tourbillon/
|飆 飙 [biao1] /ouragan/vent violent/tourbillon/
|飆 飙 [biao1] /Wirbelwind, heftiger Wind (S, Met)/
|飆 飙 [biao1] /Wirbelwind, heftiger Wind (S, Met)/
|飆 飙 [biao1] /forgó¦szél/heves szél/
|飆 飙 [biao1] /forgó|szél/heves szél/
|飆 飙 [biao1] {biu1} /whirlwind/violent wind/stormy gale/ # adapted from cc-cedict
|飆 飙 [biao1] {biu1} /whirlwind/violent wind/stormy gale/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 22,763: Line 22,763:
|-
|-
|饨
|饨
|飩 饨 [tun2] /used in 餛飩¦馄饨[hun2tun5]/Taiwan pr. [dun4]/
|飩 饨 [tun2] /used in 餛飩|馄饨[hun2tun5]/Taiwan pr. [dun4]/
|飩 饨 [tun2] /raviolis chinois/
|飩 饨 [tun2] /raviolis chinois/
|飩 饨 [tun2] /chinesische Ravioli (S, Ess)/
|飩 饨 [tun2] /chinesische Ravioli (S, Ess)/
Line 22,785: Line 22,785:
|-
|-
|饪
|饪
|飪 饪 [ren4] /cooked food/to cook (until ready)/ ¶ 餁 饪 [ren4] /variant of 飪¦饪[ren4]/
|飪 饪 [ren4] /cooked food/to cook (until ready)/ ¶ 餁 饪 [ren4] /variant of 飪|饪[ren4]/
|餁 饪 [ren4] /nourriture cuite/
|餁 饪 [ren4] /nourriture cuite/
|餁 饪 [ren4] /Variante von 飪¦饪[ren4] (X)/ ¶ 飪 饪 [ren4] /gekochtes Essen (S, Ess)/kochen (garen) (V)/
|餁 饪 [ren4] /Variante von 飪|饪[ren4] (X)/ ¶ 飪 饪 [ren4] /gekochtes Essen (S, Ess)/kochen (garen) (V)/
|
|
|
|
Line 22,840: Line 22,840:
|-
|-
|饷
|饷
|餉 饷 [xiang3] /soldier's pay/ ¶ 饟 饷 [xiang3] /variant of 餉¦饷[xiang3]/
|餉 饷 [xiang3] /soldier's pay/ ¶ 饟 饷 [xiang3] /variant of 餉|饷[xiang3]/
|饟 饷 [xiang3] /solde/
|饟 饷 [xiang3] /solde/
|餉 饷 [xiang3] /Sold (S, Mil)/ ¶ 饟 饷 [xiang3] /Variante von 餉¦饷[xiang3] (X)/
|餉 饷 [xiang3] /Sold (S, Mil)/ ¶ 饟 饷 [xiang3] /Variante von 餉|饷[xiang3] (X)/
|
|
|餉 饷 [xiang3] {hoeng2} /soldier's pay/to offer a gift (especially food and drink) to guests/ # adapted from cc-cedict
|餉 饷 [xiang3] {hoeng2} /soldier's pay/to offer a gift (especially food and drink) to guests/ # adapted from cc-cedict
Line 22,851: Line 22,851:
|-
|-
|饸
|饸
|餄 饸 [he2] /used in 餄餎¦饸饹[he2le5]/
|餄 饸 [he2] /used in 餄餎|饸饹[he2le5]/
|
|
|餄 饸 [he2] /siehe 餄餎¦饸饹[he2 le5] (X)/
|餄 饸 [he2] /siehe 餄餎|饸饹[he2 le5] (X)/
|
|
|
|
Line 22,862: Line 22,862:
|-
|-
|饹
|饹
|餎 饹 [ge1] /used in 餎餷¦饹馇[ge1 zha5]/ ¶ 餎 饹 [le5] /used in 餄餎¦饸饹[he2le5]/
|餎 饹 [ge1] /used in 餎餷|饹馇[ge1 zha5]/ ¶ 餎 饹 [le5] /used in 餄餎|饸饹[he2le5]/
|
|
|餎 饹 [le5] /siehe 餄餎¦饸饹[he2 le5] (X)/
|餎 饹 [le5] /siehe 餄餎|饸饹[he2 le5] (X)/
|
|
|
|
Line 22,895: Line 22,895:
|-
|-
|馄
|馄
|餛 馄 [hun2] /used in 餛飩¦馄饨[hun2 tun5]/
|餛 馄 [hun2] /used in 餛飩|馄饨[hun2 tun5]/
|餛 馄 [hun2] /(sorte de ravioli chinois)/
|餛 馄 [hun2] /(sorte de ravioli chinois)/
|餛 馄 [hun2] /chinesische Ravioli (S, Ess)/
|餛 馄 [hun2] /chinesische Ravioli (S, Ess)/
Line 22,906: Line 22,906:
|-
|-
|馇
|馇
|餷 馇 [cha1] /to cook and stir (animal feed)/(coll.) to simmer (porridge etc)/ ¶ 餷 馇 [zha5] /used in 餎餷¦饹馇[ge1 zha5]/
|餷 馇 [cha1] /to cook and stir (animal feed)/(coll.) to simmer (porridge etc)/ ¶ 餷 馇 [zha5] /used in 餎餷|饹馇[ge1 zha5]/
|
|
|
|
Line 22,950: Line 22,950:
|-
|-
|馓
|馓
|饊 馓 [san3] /used in 饊子¦馓子[san3 zi5]/
|饊 馓 [san3] /used in 饊子|馓子[san3 zi5]/
|
|
|饊 馓 [san3] /Weizenmehl-Kuchen (S, Ess)/
|饊 馓 [san3] /Weizenmehl-Kuchen (S, Ess)/
Line 22,961: Line 22,961:
|-
|-
|馔
|馔
|籑 馔 [zhuan4] /old variant of 饌¦馔[zhuan4]/ ¶ 饌 馔 [zhuan4] /food/delicacies/
|籑 馔 [zhuan4] /old variant of 饌|馔[zhuan4]/ ¶ 饌 馔 [zhuan4] /food/delicacies/
|饌 馔 [zhuan4] /mets/nourriture/repas/
|饌 馔 [zhuan4] /mets/nourriture/repas/
|饌 馔 [zhuan4] /Essen, Nahrungsmittel (S)/Delikatessen (S, Ess)/ ¶ 籑 馔 [zhuan4] /alte Variante von 饌¦馔[zhuan4] (X)/
|饌 馔 [zhuan4] /Essen, Nahrungsmittel (S)/Delikatessen (S, Ess)/ ¶ 籑 馔 [zhuan4] /alte Variante von 饌|馔[zhuan4] (X)/
|
|
|饌 馔 [zhuan4] {syun2} /an ancient unit of measurement for weight/ # adapted from cc-cedict ¶ 饌 馔 [zhuan4] {zaan6} /food/delicacies/to preopare food/to feed/ # adapted from cc-cedict
|饌 馔 [zhuan4] {syun2} /an ancient unit of measurement for weight/ # adapted from cc-cedict ¶ 饌 馔 [zhuan4] {zaan6} /food/delicacies/to preopare food/to feed/ # adapted from cc-cedict
Line 22,994: Line 22,994:
|-
|-
|駈
|駈
|駈 驱 [qu1] /old variant of 驅¦驱[qu1]/
|駈 驱 [qu1] /old variant of 驅|驱[qu1]/
|
|
|
|
Line 23,368: Line 23,368:
|-
|-
|髅
|髅
|髏 髅 [lou2] /used in 髑髏¦髑髅[du2lou2]/used in 骷髏¦骷髅[ku1lou2]/
|髏 髅 [lou2] /used in 髑髏|髑髅[du2lou2]/used in 骷髏|骷髅[ku1lou2]/
|髏 髅 [lou2] /crâne/
|髏 髅 [lou2] /crâne/
|髏 髅 [lou2] /Schädel, Totenkopf (S)/
|髏 髅 [lou2] /Schädel, Totenkopf (S)/
Line 23,401: Line 23,401:
|-
|-
|髑
|髑
|髑 髑 [du2] /used in 髑髏¦髑髅[du2lou2]/
|髑 髑 [du2] /used in 髑髏|髑髅[du2lou2]/
|髑 髑 [du2] /crâne/
|髑 髑 [du2] /crâne/
|髑 髑 [du2] /Schädel (S)/
|髑 髑 [du2] /Schädel (S)/
Line 23,493: Line 23,493:
|鬻 鬻 [yu4] /verkaufen (V)/Yu (Eig, Fam)/
|鬻 鬻 [yu4] /verkaufen (V)/Yu (Eig, Fam)/
|
|
|鬻 鬻 [yu4] {juk6} /to sell, esp. in strained circumstances/to vend/a surname/a child/childish/to use/to usurp/to nourish/to receive bribe when handling a case/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬻 鬻 [yu4] {zuk1} /an alternative form for 粥, congee/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬻 鬻 [yu4] {zuk1} /an alternative form for 粥, congee/ # adapted from cc-cedict
|鬻 鬻 [yu4] {juk6} /to sell, esp. in strained circumstances/to vend/a surname/a child/childish/to use/to usurp/to nourish/to receive bribe when handling a case/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬻 鬻 [yu4] {zuk1} /an alternative form for 粥, congee/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 23,504: Line 23,504:
|魃 魃 [ba2] /Dürre-Dämon (S)/
|魃 魃 [ba2] /Dürre-Dämon (S)/
|
|
|魃 魃 [ba2] {baat6} /drought demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魃 魃 [ba2] {bat6} /drought demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魃 魃 [ba2] {bat6} /drought demon/ # adapted from cc-cedict
|魃 魃 [ba2] {baat6} /drought demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魃 魃 [ba2] {bat6} /drought demon/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 23,544: Line 23,544:
|-
|-
|魉
|魉
|魎 魉 [liang3] /used in 魍魎¦魍魉[wang3liang3]/
|魎 魉 [liang3] /used in 魍魎|魍魉[wang3liang3]/
|
|
|魎 魉 [liang3] /Elfe (S)/
|魎 魉 [liang3] /Elfe (S)/
Line 23,555: Line 23,555:
|-
|-
|魍
|魍
|魍 魍 [wang3] /used in 魍魎¦魍魉[wang3liang3]/
|魍 魍 [wang3] /used in 魍魎|魍魉[wang3liang3]/
|魍 魍 [wang3] /elfe/esprit/
|魍 魍 [wang3] /elfe/esprit/
|魍 魍 [wang3] /Kobold (S)/
|魍 魍 [wang3] /Kobold (S)/
Line 23,570: Line 23,570:
|魑 魑 [chi1] /Berggeist (S)/
|魑 魑 [chi1] /Berggeist (S)/
|
|
|魑 魑 [chi1] {ci1} /mountain demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魑 魑 [chi1] {lei4} /mountain demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魑 魑 [chi1] {lei4} /mountain demon/ # adapted from cc-cedict
|魑 魑 [chi1] {ci1} /mountain demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魑 魑 [chi1] {lei4} /mountain demon/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 23,577: Line 23,577:
|-
|-
|鮎
|鮎
|鮎 鲇 [nian2] /sheatfish (Parasilurus asotus)/oriental catfish/see also 鯰¦鲶[nian2]/
|鮎 鲇 [nian2] /sheatfish (Parasilurus asotus)/oriental catfish/see also 鯰|鲶[nian2]/
|鮎 鲇 [nian2] /siluriforme/
|鮎 鲇 [nian2] /siluriforme/
|鮎 鲇 [nian2] /Wels (S, Zool)/
|鮎 鲇 [nian2] /Wels (S, Zool)/
Line 23,656: Line 23,656:
|鮁 鲅 [ba4] /(bound form) Spanish mackerel/
|鮁 鲅 [ba4] /(bound form) Spanish mackerel/
|鲅 鲅 [ba4] /maquereau chinois/
|鲅 鲅 [ba4] /maquereau chinois/
|鮁 鲅 [ba4] /siehe 鮁魚¦鲅鱼[ba4 yu2] (X)/
|鮁 鲅 [ba4] /siehe 鮁魚|鲅鱼[ba4 yu2] (X)/
|
|
|
|
Line 23,676: Line 23,676:
|-
|-
|鲇
|鲇
|鮎 鲇 [nian2] /sheatfish (Parasilurus asotus)/oriental catfish/see also 鯰¦鲶[nian2]/
|鮎 鲇 [nian2] /sheatfish (Parasilurus asotus)/oriental catfish/see also 鯰|鲶[nian2]/
|鮎 鲇 [nian2] /siluriforme/
|鮎 鲇 [nian2] /siluriforme/
|鮎 鲇 [nian2] /Wels (S, Zool)/
|鮎 鲇 [nian2] /Wels (S, Zool)/
Line 23,852: Line 23,852:
|-
|-
|鲧
|鲧
|鮌 鲧 [Gun3] /variant of 鯀¦鲧[Gun3]/ ¶ 鯀 鲧 [Gun3] /Gun, mythical father of Yu the Great 大禹[Da4 Yu3]/
|鮌 鲧 [Gun3] /variant of 鯀|鲧[Gun3]/ ¶ 鯀 鲧 [Gun3] /Gun, mythical father of Yu the Great 大禹[Da4 Yu3]/
|鯀 鲧 [Gun3] /Gun (le père mythique de Yu le Grand)/
|鯀 鲧 [Gun3] /Gun (le père mythique de Yu le Grand)/
|鯀 鲧 [gun3] /Gun, mystischer Vater von Yu dem Grossen 大禹[da4 yu3] (X)/ ¶ 鮌 鲧 [gun3] /Variante von 鯀¦鲧[gun3] (X)/
|鯀 鲧 [gun3] /Gun, mystischer Vater von Yu dem Grossen 大禹[da4 yu3] (X)/ ¶ 鮌 鲧 [gun3] /Variante von 鯀|鲧[gun3] (X)/
|
|
|
|
Line 23,896: Line 23,896:
|-
|-
|鲲
|鲲
|鯤 鲲 [kun1] /fry (newly hatched fish)/legendary giant fish that could transform into a giant bird 鵬¦鹏[Peng2]/
|鯤 鲲 [kun1] /fry (newly hatched fish)/legendary giant fish that could transform into a giant bird 鵬|鹏[Peng2]/
|鯤 鲲 [kun1] /(monstre marin)/
|鯤 鲲 [kun1] /(monstre marin)/
|鯤 鲲 [kun1] /Meerungeheuer (S)/
|鯤 鲲 [kun1] /Meerungeheuer (S)/
Line 23,907: Line 23,907:
|-
|-
|鲳
|鲳
|鯧 鲳 [chang1] /see 鯧魚¦鲳鱼[chang1 yu2]/
|鯧 鲳 [chang1] /see 鯧魚|鲳鱼[chang1 yu2]/
|鯧 鲳 [chang1] /anguille de mer/
|鯧 鲳 [chang1] /anguille de mer/
|鯧 鲳 [chang1] /siehe 鯧魚¦鲳鱼[chang1 yu2] (X)/
|鯧 鲳 [chang1] /siehe 鯧魚|鲳鱼[chang1 yu2] (X)/
|
|
|鯧 鲳 [chang1] {coeng1} /silvery pomfret/butterfish/stromateus argenteus/ # adapted from cc-cedict
|鯧 鲳 [chang1] {coeng1} /silvery pomfret/butterfish/stromateus argenteus/ # adapted from cc-cedict
Line 24,006: Line 24,006:
|-
|-
|鳅
|鳅
|鰍 鳅 [qiu1] /loach (family Cobitidae)/used in 鯕鰍¦鲯鳅[qi2qiu1] (mahi-mahi, a fish unrelated to the loaches)/
|鰍 鳅 [qiu1] /loach (family Cobitidae)/used in 鯕鰍|鲯鳅[qi2qiu1] (mahi-mahi, a fish unrelated to the loaches)/
|鰍 鳅 [qiu1] /loche (poisson)/
|鰍 鳅 [qiu1] /loche (poisson)/
|鰍 鳅 [qiu1] /Schmerle (S)/
|鰍 鳅 [qiu1] /Schmerle (S)/
Line 24,039: Line 24,039:
|-
|-
|鳌
|鳌
|鰲 鳌 [ao2] /mythological sea turtle/ ¶ 鼇 鳌 [ao2] /variant of 鰲¦鳌[ao2]/
|鰲 鳌 [ao2] /mythological sea turtle/ ¶ 鼇 鳌 [ao2] /variant of 鰲|鳌[ao2]/
|鰲 鳌 [ao2] /grosse tortue marine/tortue mythologique/
|鰲 鳌 [ao2] /grosse tortue marine/tortue mythologique/
|鰲 鳌 [ao2] /Legendäre Riesenschildkröte (S)/
|鰲 鳌 [ao2] /Legendäre Riesenschildkröte (S)/
Line 24,127: Line 24,127:
|-
|-
|鳙
|鳙
|鱅 鳙 [yong1] /see 鱅魚¦鳙鱼[yong1 yu2]/
|鱅 鳙 [yong1] /see 鱅魚|鳙鱼[yong1 yu2]/
|
|
|鱅 鳙 [yong1] /siehe 鱅魚¦鳙鱼[yong1 yu2] (X)/
|鱅 鳙 [yong1] /siehe 鱅魚|鳙鱼[yong1 yu2] (X)/
|
|
|
|
Line 24,149: Line 24,149:
|-
|-
|鳝
|鳝
|鱓 鳝 [shan4] /variant of 鱔¦鳝[shan4]/ ¶ 鱔 鳝 [shan4] /Chinese yellow eel/
|鱓 鳝 [shan4] /variant of 鱔|鳝[shan4]/ ¶ 鱔 鳝 [shan4] /Chinese yellow eel/
|鱔 鳝 [shan4] /anguille/
|鱔 鳝 [shan4] /anguille/
|鱔 鳝 [shan4] /Aal (S, Zool)/
|鱔 鳝 [shan4] /Aal (S, Zool)/
Line 24,182: Line 24,182:
|-
|-
|鵜
|鵜
|鵜 鹈 [ti2] /used in 鵜鶘¦鹈鹕[ti2hu2]/
|鵜 鹈 [ti2] /used in 鵜鶘|鹈鹕[ti2hu2]/
|
|
|鵜 鹈 [ti2] /Pelikan (S, Zool)/
|鵜 鹈 [ti2] /Pelikan (S, Zool)/
Line 24,270: Line 24,270:
|-
|-
|鸬
|鸬
|鸕 鸬 [lu2] /used in 鸕鶿¦鸬鹚[lu2ci2]/
|鸕 鸬 [lu2] /used in 鸕鶿|鸬鹚[lu2ci2]/
|鸕 鸬 [lu2] /cormoran/
|鸕 鸬 [lu2] /cormoran/
|鸕 鸬 [lu2] /Kormoran (S, Zool)/
|鸕 鸬 [lu2] /Kormoran (S, Zool)/
Line 24,336: Line 24,336:
|-
|-
|鸸
|鸸
|鴯 鸸 [er2] /used in 鴯鶓¦鸸鹋[er2miao2]/
|鴯 鸸 [er2] /used in 鴯鶓|鸸鹋[er2miao2]/
|鴯 鸸 [er2] /émeu/
|鴯 鸸 [er2] /émeu/
|鴯 鸸 [er2] /siehe 鴯鶓¦鸸鹋[er2 miao2] (X)/
|鴯 鸸 [er2] /siehe 鴯鶓|鸸鹋[er2 miao2] (X)/
|
|
|
|
Line 24,347: Line 24,347:
|-
|-
|鸹
|鸹
|鴰 鸹 [gua1] /used in 老鴰¦老鸹[lao3gua5]/
|鴰 鸹 [gua1] /used in 老鴰|老鸹[lao3gua5]/
|鴰 鸹 [gua1] /grue/
|鴰 鸹 [gua1] /grue/
|鴰 鸹 [gua1] /Krähe, Kormoran (S, Zool)/
|鴰 鸹 [gua1] /Krähe, Kormoran (S, Zool)/
Line 24,424: Line 24,424:
|-
|-
|鹇
|鹇
|鷳 鹇 [xian2] /variant of 鷴¦鹇[xian2]/ ¶ 鷴 鹇 [xian2] /silver pheasant (Phasianus nycthemerus)/silver pheasant badge worn by civil officials of the 5th grade/
|鷳 鹇 [xian2] /variant of 鷴|鹇[xian2]/ ¶ 鷴 鹇 [xian2] /silver pheasant (Phasianus nycthemerus)/silver pheasant badge worn by civil officials of the 5th grade/
|
|
|鷴 鹇 [xian2] /Silberfasan (Phasianus nycthemerus) (S, Zool)/Silberfasanabzeichen (S, Mil)/ ¶ 鷳 鹇 [xian2] /Variante von 鷴¦鹇[xian2] (X)/
|鷴 鹇 [xian2] /Silberfasan (Phasianus nycthemerus) (S, Zool)/Silberfasanabzeichen (S, Mil)/ ¶ 鷳 鹇 [xian2] /Variante von 鷴|鹇[xian2] (X)/
|
|
|
|
Line 24,435: Line 24,435:
|-
|-
|鹈
|鹈
|鵜 鹈 [ti2] /used in 鵜鶘¦鹈鹕[ti2hu2]/
|鵜 鹈 [ti2] /used in 鵜鶘|鹈鹕[ti2hu2]/
|
|
|鵜 鹈 [ti2] /Pelikan (S, Zool)/
|鵜 鹈 [ti2] /Pelikan (S, Zool)/
Line 24,446: Line 24,446:
|-
|-
|鹋
|鹋
|鶓 鹋 [miao2] /used in 鴯鶓¦鸸鹋[er2miao2]/
|鶓 鹋 [miao2] /used in 鴯鶓|鸸鹋[er2miao2]/
|
|
|鶓 鹋 [miao2] /siehe 鴯鶓¦鸸鹋[er2 miao2] (X)/
|鶓 鹋 [miao2] /siehe 鴯鶓|鸸鹋[er2 miao2] (X)/
|
|
|鶓 鹋 [miao2] {miu4} /emu/ # adapted from cc-cedict
|鶓 鹋 [miao2] {miu4} /emu/ # adapted from cc-cedict
Line 24,490: Line 24,490:
|-
|-
|鹕
|鹕
|鶘 鹕 [hu2] /used in 鵜鶘¦鹈鹕[ti2hu2]/
|鶘 鹕 [hu2] /used in 鵜鶘|鹈鹕[ti2hu2]/
|鶘 鹕 [hu2] /pélican/
|鶘 鹕 [hu2] /pélican/
|鶘 鹕 [hu2] /Pelikan (S, Zool)/
|鶘 鹕 [hu2] /Pelikan (S, Zool)/
Line 24,523: Line 24,523:
|-
|-
|鹚
|鹚
|鶿 鹚 [ci2] /used in 鸕鶿¦鸬鹚[lu2ci2]/ ¶ 鷀 鹚 [ci2] /variant of 鶿¦鹚[ci2]/
|鶿 鹚 [ci2] /used in 鸕鶿|鸬鹚[lu2ci2]/ ¶ 鷀 鹚 [ci2] /variant of 鶿|鹚[ci2]/
|
|
|鶿 鹚 [ci2] /Kormoran (S, Zool)/ ¶ 鷀 鹚 [ci2] /Variante von 鶿¦鹚[ci2] (X)/
|鶿 鹚 [ci2] /Kormoran (S, Zool)/ ¶ 鷀 鹚 [ci2] /Variante von 鶿|鹚[ci2] (X)/
|
|
|
|
Line 24,655: Line 24,655:
|-
|-
|麇
|麇
|麇 麇 [jun1] /hornless deer/ ¶ 麇 麇 [qun2] /(literary) in large numbers; thronging/ ¶ 麇 麇 [qun2] /(literary) in large numbers; thronging/
|麇 麇 [jun1] /hornless deer/ ¶ 麇 麇 [qun2] /(literary) in large numbers; thronging/
|麇 麇 [jun1] /daim/
|麇 麇 [jun1] /daim/
|麕 麇 [jun1] /Reh, Rehwild (S, Zool)/
|麕 麇 [jun1] /Reh, Rehwild (S, Zool)/
Line 24,677: Line 24,677:
|-
|-
|麸
|麸
|䴸 麸 [fu1] /variant of 麩¦麸[fu1]/ ¶ 麩 麸 [fu1] /bran/
|䴸 麸 [fu1] /variant of 麩|麸[fu1]/ ¶ 麩 麸 [fu1] /bran/
|麩 麸 [fu1] /son de blé/
|麩 麸 [fu1] /son de blé/
|䴸 麸 [fu1] /Variante von 麩¦麸[fu1] (X)/ ¶ 麩 麸 [fu1] /Kleie (S, Bio)/
|䴸 麸 [fu1] /Variante von 麩|麸[fu1] (X)/ ¶ 麩 麸 [fu1] /Kleie (S, Bio)/
|
|
|
|
Line 24,714: Line 24,714:
|黢 黢 [qu1] /schwarz, finster, dunkel (Adj)/
|黢 黢 [qu1] /schwarz, finster, dunkel (Adj)/
|
|
|黢 黢 [qu1] {ceot1} /black/dark/ # adapted from cc-cedict ¶ 黢 黢 [qu1] {zeot1} /black/dark/ # adapted from cc-cedict ¶ 黢 黢 [qu1] {zeot1} /black/dark/ # adapted from cc-cedict
|黢 黢 [qu1] {ceot1} /black/dark/ # adapted from cc-cedict ¶ 黢 黢 [qu1] {zeot1} /black/dark/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 24,721: Line 24,721:
|-
|-
|黥
|黥
|黥 黥 [Qing2] /surname Qing/ ¶ 黥 黥 [qing2] /to tattoo criminals on the face or forehead/ ¶ 黥 黥 [qing2] /to tattoo criminals on the face or forehead/
|黥 黥 [Qing2] /surname Qing/ ¶ 黥 黥 [qing2] /to tattoo criminals on the face or forehead/
|黥 黥 [qing2] /tatouer un criminel sur le visage/
|黥 黥 [qing2] /tatouer un criminel sur le visage/
|黥 黥 [qing2] /brandmarken (V)/mit einem Brandzeichen versehen (V)/
|黥 黥 [qing2] /brandmarken (V)/mit einem Brandzeichen versehen (V)/
Line 24,824: Line 24,824:
|鼐 鼐 [nai4] /Stativ erhöhen (V), erhöhter Dreifuß (S)/
|鼐 鼐 [nai4] /Stativ erhöhen (V), erhöhter Dreifuß (S)/
|
|
|鼐 鼐 [nai4] {naai5} /incense tripod/ # adapted from cc-cedict ¶ 鼐 鼐 [nai4] {noi6} /incense tripod/ # adapted from cc-cedict ¶ 鼐 鼐 [nai4] {noi6} /incense tripod/ # adapted from cc-cedict
|鼐 鼐 [nai4] {naai5} /incense tripod/ # adapted from cc-cedict ¶ 鼐 鼐 [nai4] {noi6} /incense tripod/ # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 24,908: Line 24,908:
|-
|-
|龃
|龃
|齟 龃 [ju3] /used in 齟齬¦龃龉[ju3 yu3]/
|齟 龃 [ju3] /used in 齟齬|龃龉[ju3 yu3]/
|齟 龃 [ju3] /arcade dentaire irrégulière/
|齟 龃 [ju3] /arcade dentaire irrégulière/
|齟 龃 [ju3] /irregulär, ordnungswidrig (Adj)/
|齟 龃 [ju3] /irregulär, ordnungswidrig (Adj)/
Line 24,952: Line 24,952:
|-
|-
|龉
|龉
|齬 龉 [yu3] /used in 齟齬¦龃龉[ju3yu3]/
|齬 龉 [yu3] /used in 齟齬|龃龉[ju3yu3]/
|齬 龉 [yu3] /arcade dentaire irrégulière/
|齬 龉 [yu3] /arcade dentaire irrégulière/
|齬 龉 [yu3] /(English: irregular teeth)/
|齬 龉 [yu3] /(English: irregular teeth)/
Line 24,963: Line 24,963:
|-
|-
|龊
|龊
|齪 龊 [chuo4] /used in 齷齪¦龌龊[wo4 chuo4]/
|齪 龊 [chuo4] /used in 齷齪|龌龊[wo4 chuo4]/
|齪 龊 [chuo4] /étroitesse d'esprit/borné/basique/
|齪 龊 [chuo4] /étroitesse d'esprit/borné/basique/
|齪 龊 [chuo4] /schmutzig (Adj)/dreckig (Adj)/minderwertig (Adj)/schäbig (Adj)/borniert (Adj)/kleinkariert (Adj)/
|齪 龊 [chuo4] /schmutzig (Adj)/dreckig (Adj)/minderwertig (Adj)/schäbig (Adj)/borniert (Adj)/kleinkariert (Adj)/
42,577

edits