Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/cs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 54: Line 54:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Další lekce==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Ukazovací zájmena]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/cs|0 až A1 kurz → Gramatika → Minulý čas]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negativní imperativ]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Rod a množné číslo]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Časové předložky]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Výslovnost]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Vztahová zájmena]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Srovnávací a přechodní přídavná jména]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Abeceda a psaní]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Possessive zájmena]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Potvrzující rozkazovací způsob]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/cs|Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Směrové předložky]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 04:15, 3 June 2023

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marocká arabštinaGramatikaKurz 0 až A1Formování pasivní konstrukce

V této lekci se naučíte, jak tvořit pasivní konstrukce v marocké arabštině. Pasivní konstrukce jsou velmi užitečné a běžně se používají v každodenním jazyce.

Co jsou pasivní konstrukce?

Pasivní konstrukce jsou věty, ve kterých je podmět pasivní, což znamená, že není aktivním prvkem věty. Místo toho je podmět pasivní konstrukce předmětem věty. Pasivní konstrukce se používají k vyjádření, že něco se děje s předmětem věty, a že to není vykonáváno podmětem věty.

Formování pasivních konstrukcí

K tvoření pasivních konstrukcí se v marocké arabštině používají slovesné tvary "مفعول به" a "مفعول له".

  • "مفعول به" se používá, když chcete vyjádřit, že předmět věty je předmětem nějakého jednání.
  • "مفعول له" se používá, když chcete vyjádřit, že předmět věty je majitelem nějakého vlastnictví.

Níže jsou uvedeny příklady použití obou slovesných tvarů:

Marocká arabština Výslovnost Čeština
الولد يكتب الكتاب al-walad yaktub al-kitab Chlapec píše knihu.
الكتاب يكتب من قبل الولد al-kitab yaktub min qabl al-walad Kniha je psána chlapcem.
الولد له الكتاب al-walad lahu al-kitab Chlapec má knihu.
الكتاب مملوك للولد al-kitab mamluk lil-walad Kniha patří chlapci.

Z tabulky je patrné, že pasivní konstrukce se v marocké arabštině vytváří pomocí slovesných tvarů "مفعول به" a "مفعول له".

Závěr

Pasivní konstrukce jsou běžně používané v marocké arabštině a jsou velmi užitečné. V této lekci jste se naučili, jak tvořit pasivní konstrukce pomocí slovesných tvarů "مفعول به" a "مفعول له". Pokračujte v učení marocké arabštiny a brzy budete moci používat pasivní konstrukce svobodně a s jistotou.


Další lekce