Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/it"
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 86: | Line 86: | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span> | <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span> | ||
==Altre lezioni== | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/it|Corso 0 to A1 → Grammatica → Articoli definiti e indefiniti]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Sostantivi maschili e femminili]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/it|0 to A1 Course → Grammar → Third conditional and mixed conditionals]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Personal-pronouns/it|Corso di livello 0-A1 → Grammatica → Pronomi personali]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Possessive-pronouns/it|0 to A1 Course → Grammar → Pronomi Possessivi]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/it|Corso 0- A1 → Grammatica → Differenze dalle proposizioni relative inglesi]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/it|0 to A1 Course → Grammar → Formazione delle domande]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/it|Corso 0 to A1 → Grammatica → Vocali arabiche]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/it|Corso 0- A1 → Grammar → Consonanti arabe]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Comparativo e Superlativo]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/it|0 to A1 Course → Grammar → Differenze dalla voce attiva]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Formazione e utilizzo della voce passiva]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Parole Interrogative]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/it|Corso da 0 a A1 → Grammatica → Coniugazione del presente]] | |||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Revision as of 15:56, 13 May 2023
Primo e secondo condizionale
Il primo e il secondo condizionale sono entrambi usati per parlare di eventi ipotetici. In questo capitolo, impareremo come formare e usare il primo e il secondo condizionale in arabo standard.
Il primo condizionale
Il primo condizionale si usa per parlare di eventi ipotetici che possono accadere in futuro. La forma del primo condizionale è:
arabo standard | Pronuncia | Italiano | |||
---|---|---|---|---|---|
إذا ذَهَبَ + الفاعِلُ + فَإِنَّ + الجملة | idha zahaba + al-faʿilu + faʾinna + al-jumla | Se il soggetto va, allora ... |
Ad esempio:
- إذا ذَهَبتُ إلى الفصل، فَسَأَلقي التحية على المعلم
- idha zahabtu 'ila al-fasl, fas'alquu at-tahiah ʿan al-muʿallim.
- Se vado in classe, saluterò l'insegnante.
Ecco altri esempi:
- إذا كَانَ الطَّقْسُ جَيِّدًا، سَنَذْهَبُ إلى الحدِيقَةِ
- idha kana at-taqsu jayyidana, sanadhhabu 'ila al-hadiqati.
- Se il tempo è bello, andremo in giardino.
- إذا تَخَرَّجْتُ، سَاتَوَظَّفُ في شَرِكَةٍ كَبيرَةٍ
- idha takharrajjt, sa taawazhafu fi shirkati kabiirah.
- Se mi laureo, lavorerò in una grande azienda.
Il secondo condizionale
Il secondo condizionale si usa per parlare di eventi ipotetici che non possono accadere o che sono molto improbabili. La forma del secondo condizionale è:
arabo standard | Pronuncia | Italiano | |||
---|---|---|---|---|---|
لَو + الفاعِلُ + المضارِع المَرْفُوع + فَإِنَّ + الجملة | law + al-faʿilu + al-muḍaariʿu al-marfuʿu + faʾinna + al-jumla | Se il soggetto faceva, allora ... |
Ad esempio:
- لَوْ كُنْتُ بِجَانِبِ البَحْرِ، لَكُنْتُ أَسْتَمِتعُ بِالشَّمْسِ
- law kuntu bijanibi al-bahr, la-kuntu astamituʿu bish-shams.
- Se fossi vicino al mare, godrei del sole.
Ecco altri esempi:
- لَوْ كُنْتُ مُحْتَرِفَةً، لَفَزْتُ في مَبارَاة كُرَةِ القَدَمِ
- law kuntu muhtariifatan, la-faztu fi mabarat kurat al-qadam.
- Se fossi professionista, vincerei la partita di calcio.
- لَوْ كُنْتَ اصْطَدِمْتَ بِالسَّيَّارَةِ، لَتَكَسَّرَتْ مِرْآتُها
- law kunta istadimta bi as-sayyarah, latakassarat mir'atuhu.
- Se avessi urtato l'auto, sarebbe rotto lo specchio.
Speriamo che tu abbia compreso bene come usare il primo e il secondo condizionale. Continua a studiare la grammatica araba per migliorare la fluidezza nella lingua.
Riferimenti
- Richards, J., & Schmidt, R. (2010). Longman English Grammar Practice for Intermediate Students. Pearson Education.
Altre lezioni
- Corso 0 to A1 → Grammatica → Articoli definiti e indefiniti
- Corso 0-A1 → Grammatica → Sostantivi maschili e femminili
- 0 to A1 Course → Grammar → Third conditional and mixed conditionals
- Corso di livello 0-A1 → Grammatica → Pronomi personali
- 0 to A1 Course → Grammar → Pronomi Possessivi
- Corso 0- A1 → Grammatica → Differenze dalle proposizioni relative inglesi
- 0 to A1 Course → Grammar → Formazione delle domande
- Corso 0 to A1 → Grammatica → Vocali arabiche
- Corso 0- A1 → Grammar → Consonanti arabe
- Corso 0-A1 → Grammatica → Comparativo e Superlativo
- 0 to A1 Course → Grammar → Differenze dalla voce attiva
- Corso 0-A1 → Grammatica → Formazione e utilizzo della voce passiva
- Corso 0-A1 → Grammatica → Parole Interrogative
- Corso da 0 a A1 → Grammatica → Coniugazione del presente