Difference between revisions of "Language/Turkish/Grammar/Pronouns/th"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Turkish‎ | Grammar‎ | Pronouns
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 116: Line 116:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>


==บทเรียนอื่น ๆ==
* [[Language/Turkish/Grammar/Adjectives/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำบุพบท]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Pronunciation/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การออกเสียง]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Conditional-Sentences/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ประโยคเงื่อนไข]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Cases/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → กรณี]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Vowels-and-Consonants/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → สระและพยัญชนะ]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Nouns/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → นาม]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Verbs/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำกริยา]]
* [[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/th|0 to A1 Course]]
* [[Language/Turkish/Grammar/Participles/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Participles]]


{{Turkish-Page-Bottom}}
{{Turkish-Page-Bottom}}

Latest revision as of 15:15, 13 May 2023

Turkish-Language-PolyglotClub-Large.png
ตุรกีไวยากรณ์คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1หน่วยกิต

ระดับหัวข้อ 1[edit | edit source]

ระดับหัวข้อ 2[edit | edit source]

ระดับหัวข้อ 3[edit | edit source]

ระดับหัวข้อ 3[edit | edit source]

ระดับหัวข้อ 2[edit | edit source]

ระดับหัวข้อ 1[edit | edit source]

สิ่งที่คุณต้องรู้เกี่ยวกับหน่วยกิต


หน่วยกิตเป็นส่วนหนึ่งของการเข้าเรียนที่ใช้ในการวัดความรู้ความเข้าใจในคอร์สเรียน ซึ่งนำไปใช้ในการโอนหน่วยกิต หรือให้เครดิตหรือเหมาะสมกับหลักสูตรการศึกษาที่คุณกำลังเรียนอยู่ หน่วยกิตจะช่วยกำหนดเป้าหมายที่คุณต้องการในการศึกษาของคุณ และช่วยให้คุณมีโอกาสในการทำงานในอดีตของคุณ

ในคอร์สเรียนนี้ หน่วยกิตจะตั้งอยู่ที่ระดับภาษาตุรกีเบื้องต้น คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ระหว่างนามและการเข้าใจการใช้รูปภาพของพวกเขา

การอธิบายเกี่ยวกับนาม[edit | edit source]

นามในตุรกีจะแบ่งออกเป็นสามประเภทหลัก คือ: บุรุษช่วย (benlik zamirleri) อธิบายถึงตัวเอง แทนตัวเองเป็นเพศชาย บุรุษช่วย แทนตัวเองเป็นเพศหญิง และบุรุษช่วยเพศไม่ระบุ (cinsiyetsiz zamirler) ที่อธิบายถึงตัวเองไม่ได้กำหนดเพศ นอกจากนี้ยังมีนามย่อที่ใช้แทนที่พูดถึงคนหรือสิ่งของที่อยู่ห่างออกไป

      1. บุรุษช่วย (Benlik zamirleri) ###

บุรุษช่วยที่ใช้ในการอธิบายถึงตัวเองได้แก่

ตุรกี การออกเสียง แปลภาษาไทย
Ben (ฉัน) ben ฉัน
Sen (คุณ) sen คุณ
O (เขา) o เขา
Biz (เรา) biz เรา
Siz (คุณ) siz คุณ (รูปฟอร์มศูนย์ศูนย์ห้า / หก)
Onlar (พวกเขา) onlar พวกเขา
      1. บุรุษช่วย (Kızlık soyadı (benlik zamirleri)) ###

บุรุษช่วย kızlık soyadı ที่ใช้อธิบายถึงตัวเองโดยพูดถึงตัวเองในฐานะของเพศหญิงดังนี้

ตุรกี การออกเสียง แปลภาษาไทย
Benim (ฉัน) benim ฉัน
Senin (คุณ) senin คุณ
Onun (เขา) onun เขา
Bizim (เรา) bizim เรา
Sizin (คุณ) sizin คุณ (รูปฟอร์มศูนย์ศูนย์ห้า / หก)
Onların (พวกเขา) onların พวกเขา

บุรุษช่วย cinsiyetsiz zamirler ที่ใช้อธิบายถึงตัวเองโดยไม่กำหนดเพศดังนี้

ตุรกี การออกเสียง แปลภาษาไทย
Kendim (ตัวฉันเอง) kendim ตัวฉันเอง
Kendin (ตัวคุณเอง) kendin ตัวคุณเอง
Kendisi (ตัวเขาเอง) kendisi ตัวเขาเอง
Kendimiz (ตัวเราเอง) kendimiz ตัวเราเอง
Kendiniz (ตัวคุณเอง) kendiniz ตัวคุณเอง (รูปฟอร์มศูนย์ศูนย์ห้า / หก)
Kendileri (ตัวพวกเขาเอง) kendileri ตัวพวกเขาเอง
      1. นามย่อที่ใช้แทนที่เพื่ออ้อมถึงคนหรือสิ่งของที่อยู่ห่างไกล ###

ในบางครั้งที่คุณไม่มีความจำเป็นต้องพูดถึงคนหรือสิ่งของที่อยู่ห่างไกล คุณสามารถใช้นามย่อแทนได้ นามย่อในตุรกีมีดังนี้

ตุรกี การออกเสียง แปลภาษาไทย
Şu (นั่น) şu นั่น
Bu (นี้) bu นี้
Orası (ที่นั่น) orası ที่นั่น
Burası (ที่นี่) burası ที่นี่
    1. สรุป ##

การเรียนรู้รายละเอียดเกี่ยวกับตัวเองและนามในภาษาตุรกีจะช่วยให้คุณใช้ภาษาได้ง่ายขึ้น ซึ่งจะช่วยให้คุณสื่อสารกับคนท้องถิ่นได้ดีขึ้น อย่าลืมทบทวนข้อมูลเหล่านี้บ่อยๆ เพื่อปรับปรุงการใช้ภาษาตุรกีของคุณ คอร์สเรียนต่อไปจะเป็นการเรียนรู้เกี่ยวกับคำกริยา ฉันหวังว่าคุณจะติดตามไปด้วยความสุข


บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]