Difference between revisions of "Language/Russian/Grammar/Give-your-Opinion"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
Line 27: Line 27:
|-
|-
| Это неверно || Eto neverno || That's not true
| Это неверно || Eto neverno || That's not true
|-
| Без сомнения || Bez somneniya || Without a doubt
|-
| Я уверен(а) || Ya uveren (a) || I'm sure
|-
| Я думаю, что... || Ya dumayu, chto... || I think that...
|-
| Я не уверен(а) || Ya ne uveren (a) || I'm not sure
|-
| Возможно || Vozmozhno || Possibly
|}
|}


Let's see these phrases in context:
Let's see these phrases in context:


* Person 1: Москва самый красивый город в мире. (Moskva samyy krasivyy gorod v mire) (Moscow is the most beautiful city in the world)
* Person 1: Москва самый красивый город в мире. (Moskva samyy krasivyy gorod v mire) (Moscow is the most beautiful city in the world)
* Person 2: Я согласен (a), но Париж тоже красивый город. (Ya soglasen (a), no Parij tozhe krasivyy gorod) (I agree, but Paris is also a beautiful city).
* Person 2: Я согласен(а), но Париж тоже красивый город. (Ya soglasen(a), no Parij tozhe krasivyy gorod) (I agree, but Paris is also a beautiful city)
* Person 1: Но мне кажется, что Москва все же лучше. (No mne kazhetsya, chto Moskva vse zhe luchshe) (But it seems to me that Moscow is still better)
* Person 2: Возможно, но я не уверен(а). (Vozmozhno, no ya ne uveren(a)) (Possibly, but I'm not sure)
* Person 1: Без сомнения, каждый имеет свое мнение. (Bez somneniya, kazhdyj imeet svoe mnenie) (Without a doubt, everyone has their own opinion)
* Person 2: Это верно. (Eto verno) (That's true)


== Giving Reasons ==
== Giving Reasons ==
Line 48: Line 63:
|-
|-
| Я уверен(а), что || Ya uveren (a), chto || I'm sure that  
| Я уверен(а), что || Ya uveren (a), chto || I'm sure that  
|-
| Я предполагаю, что || Ya predpolagayu, chto || I suppose that
|-
| Я полагаю, что || Ya polagayu, chto || I believe that
|-
| Я считаю, что || Ya schitayu, chto || I consider that
|-
| Я убежден(а), что || Ya ubezhden(a), chto || I am convinced that
|}
|}


Let's see these phrases used in context:
Let's see these phrases used in context:
* Person 1: Театр лучше, чем кино. (Teatr luchshe, chem kino) (Theater is better than cinema)
* Person 1: Театр лучше, чем кино. (Teatr luchshe, chem kino) (Theater is better than cinema)
* Person 2: Почему? (Pochemu?) (Why?)
* Person 2: Почему? (Pochemu?) (Why?)
* Person 1: Потому что в театре можно почувствовать атмосферу спектакля. (Potomu chto v teatre mozhno pochuvstvovat' atmosferu spektaklya) (Because in the theater, you can feel the atmosphere of the play).
* Person 1: Потому что в театре можно почувствовать атмосферу спектакля. (Potomu chto v teatre mozhno pochuvstvovat' atmosferu spektaklya) (Because in the theater, you can feel the atmosphere of the play)
* Person 2: Я думаю, что кино тоже может быть эмоциональным. (Ya dumayu, chto kino tozhe mozhet byt' emotsional'nym) (I think that cinema can also be emotional)
* Person 1: Я чувствую, что театр более живой. (Ya chuvstvuyu, chto teatr boleye zhivoy) (I feel that theater is more alive)
* Person 2: Я уверен(а), что это зависит от фильма или спектакля. (Ya uveren(a), chto eto zavisit ot fil'ma ili spektaklya) (I'm sure that it depends on the film or play)
 


== Giving Examples ==
== Giving Examples ==
Line 70: Line 97:
|-
|-
| Так, например || Tak, naprimer || So, for example  
| Так, например || Tak, naprimer || So, for example  
|-
| Как показывает || Kak pokazyvayet || As shown by
|-
| Как видно из || Kak vidno iz || As can be seen from
|-
| Это иллюстрирует || Eto illustriruyet || This illustrates
|}
|}


Let's see these phrases used in context:
Let's see these phrases used in context:
* Person 1: Российская кухня лучше, чем японская. (Rossiyskaya kukhnya luchshe, chem yaponskaya) (Russian cuisine is better than Japanese cuisine)
* Person 1: Российская кухня лучше, чем японская. (Rossiyskaya kukhnya luchshe, chem yaponskaya) (Russian cuisine is better than Japanese cuisine)
* Person 2: Я не согласен (a). (Ya ne soglasen (a)) (I disagree)
* Person 2: Я не согласен (a). (Ya ne soglasen (a)) (I disagree)
* Person 1: Почему? (Pochemu?) (Why?)
* Person 1: Почему? (Pochemu?) (Why?)
* Person 2: Японская кухня очень разнообразна, например, суши и рамен. (Yaponskaya kukhnya ochen' raznoobrazna, naprimer sushi i ramen) (Japanese cuisine is very diverse, for instance, sushi and ramen)
* Person 2: Японская кухня очень разнообразна, например, суши и рамен. (Yaponskaya kukhnya ochen' raznoobrazna, naprimer sushi i ramen) (Japanese cuisine is very diverse, for instance, sushi and ramen)
* Person 1: Но российская кухня тоже разнообразна. К примеру, борщ и пельмени. (No rossiyskaya kukhnya tozhe raznoobrazna. K primeru, borsch i pelmeni) (But Russian cuisine is also diverse. For instance, borscht and dumplings)
* Person 2: В частности, я люблю японские десерты, такие как мочи. (V chastnosti, ya lyublyu yaponskiye deserti, takie kak mochi) (Specifically, I love Japanese desserts, such as mochi)
* Person 1: Так, например, в России есть замечательные десерты, такие как медовик. (Tak, naprimer, v Rossii yest' zamechatel'nye deserti, takie kak medovik) (So, for example, in Russia there are wonderful desserts, such as honey cake)
* Person 1: Как видно из популярности российской кухни, многие люди любят ее вкус. (Kak vidno iz populyarnosti rossiyskoy kukhni, mnogie lyudi lyubyat yeyo vkus) (As can be seen from the popularity of Russian cuisine, many people love its taste)
* Person 2: Это иллюстрирует различия в наших вкусах. (Eto illustriruyet razlichiya v nashikh vkusakh) (This illustrates the differences in our tastes)


== Expressing Uncertainty ==
== Expressing Uncertainty ==

Revision as of 20:26, 7 May 2023

Russian-Language-PolyglotClub.png
Russian Grammar - Give your Opinion

Hi Russian learners! 😊
In this lesson, we will focus on how to express opinions in Russian. Giving your opinion is a crucial aspect of daily life conversations as it allows you to share your thoughts, feelings, and experiences with others. Let's get started!


With the completion of this lesson, consider investigating these related pages: Imperative give an order & Future Tense.

Expressing Agreement and Disagreement

When expressing agreement or disagreement with someone's opinion, you can use the following phrases:

Russian Pronunciation English
Мне кажется Mne kazhetsya It seems to me
Я согласен(а) Ya soglasen (a) I agree
Я не согласен(а) Ya ne soglasen (a) I disagree
Это верно Eto verno That's true
Это неверно Eto neverno That's not true
Без сомнения Bez somneniya Without a doubt
Я уверен(а) Ya uveren (a) I'm sure
Я думаю, что... Ya dumayu, chto... I think that...
Я не уверен(а) Ya ne uveren (a) I'm not sure
Возможно Vozmozhno Possibly


Let's see these phrases in context:

  • Person 1: Москва самый красивый город в мире. (Moskva samyy krasivyy gorod v mire) (Moscow is the most beautiful city in the world)
  • Person 2: Я согласен(а), но Париж тоже красивый город. (Ya soglasen(a), no Parij tozhe krasivyy gorod) (I agree, but Paris is also a beautiful city)
  • Person 1: Но мне кажется, что Москва все же лучше. (No mne kazhetsya, chto Moskva vse zhe luchshe) (But it seems to me that Moscow is still better)
  • Person 2: Возможно, но я не уверен(а). (Vozmozhno, no ya ne uveren(a)) (Possibly, but I'm not sure)
  • Person 1: Без сомнения, каждый имеет свое мнение. (Bez somneniya, kazhdyj imeet svoe mnenie) (Without a doubt, everyone has their own opinion)
  • Person 2: Это верно. (Eto verno) (That's true)

Giving Reasons

When expressing your opinion, it's important to give reasons to support it. Here are some useful phrases to do so:

Russian Pronunciation English
Потому что Potomu chto Because
Я думаю, что Ya dumayu, chto I think that
Я чувствую, что Ya chuvstvuyu, chto I feel that
Я уверен(а), что Ya uveren (a), chto I'm sure that
Я предполагаю, что Ya predpolagayu, chto I suppose that
Я полагаю, что Ya polagayu, chto I believe that
Я считаю, что Ya schitayu, chto I consider that
Я убежден(а), что Ya ubezhden(a), chto I am convinced that


Let's see these phrases used in context:

  • Person 1: Театр лучше, чем кино. (Teatr luchshe, chem kino) (Theater is better than cinema)
  • Person 2: Почему? (Pochemu?) (Why?)
  • Person 1: Потому что в театре можно почувствовать атмосферу спектакля. (Potomu chto v teatre mozhno pochuvstvovat' atmosferu spektaklya) (Because in the theater, you can feel the atmosphere of the play)
  • Person 2: Я думаю, что кино тоже может быть эмоциональным. (Ya dumayu, chto kino tozhe mozhet byt' emotsional'nym) (I think that cinema can also be emotional)
  • Person 1: Я чувствую, что театр более живой. (Ya chuvstvuyu, chto teatr boleye zhivoy) (I feel that theater is more alive)
  • Person 2: Я уверен(а), что это зависит от фильма или спектакля. (Ya uveren(a), chto eto zavisit ot fil'ma ili spektaklya) (I'm sure that it depends on the film or play)


Giving Examples

To further support your opinion, you can use examples. Here are some useful phrases to do so:

Russian Pronunciation English
Например Naprimer For example
К примеру K primeru For instance
В частности V chastnosti Specifically
Так, например Tak, naprimer So, for example
Как показывает Kak pokazyvayet As shown by
Как видно из Kak vidno iz As can be seen from
Это иллюстрирует Eto illustriruyet This illustrates


Let's see these phrases used in context:

  • Person 1: Российская кухня лучше, чем японская. (Rossiyskaya kukhnya luchshe, chem yaponskaya) (Russian cuisine is better than Japanese cuisine)
  • Person 2: Я не согласен (a). (Ya ne soglasen (a)) (I disagree)
  • Person 1: Почему? (Pochemu?) (Why?)
  • Person 2: Японская кухня очень разнообразна, например, суши и рамен. (Yaponskaya kukhnya ochen' raznoobrazna, naprimer sushi i ramen) (Japanese cuisine is very diverse, for instance, sushi and ramen)
  • Person 1: Но российская кухня тоже разнообразна. К примеру, борщ и пельмени. (No rossiyskaya kukhnya tozhe raznoobrazna. K primeru, borsch i pelmeni) (But Russian cuisine is also diverse. For instance, borscht and dumplings)
  • Person 2: В частности, я люблю японские десерты, такие как мочи. (V chastnosti, ya lyublyu yaponskiye deserti, takie kak mochi) (Specifically, I love Japanese desserts, such as mochi)
  • Person 1: Так, например, в России есть замечательные десерты, такие как медовик. (Tak, naprimer, v Rossii yest' zamechatel'nye deserti, takie kak medovik) (So, for example, in Russia there are wonderful desserts, such as honey cake)
  • Person 1: Как видно из популярности российской кухни, многие люди любят ее вкус. (Kak vidno iz populyarnosti rossiyskoy kukhni, mnogie lyudi lyubyat yeyo vkus) (As can be seen from the popularity of Russian cuisine, many people love its taste)
  • Person 2: Это иллюстрирует различия в наших вкусах. (Eto illustriruyet razlichiya v nashikh vkusakh) (This illustrates the differences in our tastes)



Expressing Uncertainty

Sometimes you may not be sure about your opinion or want to express uncertainty. Here are some useful phrases to do so:

Russian Pronunciation English
Я не уверен(а) Ya ne uveren (a) I'm not sure
Может быть Mozhet byt' Maybe
Я не знаю Ya ne znayu I don't know

Let's see these phrases used in context:

  • Person 1: Кино лучше, чем телефильмы. (Kino luchshe, chem telefil'my) (Movies are better than TV shows)
  • Person 2: Я не уверен (a). (Ya ne uveren (a)) (I'm not sure)
  • Person 1: Почему? (Pochemu?) (Why?)
  • Person 2: Может быть, я просто не нашел хорошего телефильма. (Mozhet byt', ya prosto ne nashel khoroshego telefil'ma) (Maybe I just haven't found a good TV show yet)

Practice Makes Perfect

To improve your Russian grammar skills, practice is key. Try engaging in conversations with native speakers on Polyglot Club. Find native speakers and ask them any questions!

Congratulations! You've learned how to express opinions in Russian. Keep practicing and the more you use these phrases, the easier it'll become. 😊


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎

Other Lessons

Sources