Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/ro"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Standard-arabic-Page-Top}} | {{Standard-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang | <div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Gramatica</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ro|Curs 0- A1]]</span> → <span title>Articole definite și nehotărâte</span></div> | ||
__TOC__ | |||
== | == Introducere == | ||
În această lecție, veți învăța cum să utilizați articolele definite și | În această lecție, veți învăța cum să utilizați articolele definite și nehotărâte în limba arabă standard. Acestea sunt elemente importante ale gramaticii arabe și sunt utilizate în mod frecvent în vorbirea de zi cu zi. Vă vom oferi exemple clare și practice și vom explica regulile de bază pentru utilizarea corectă a acestora. | ||
== Articole definite == | |||
Articolele definite în limba arabă se numesc "التعريفية" (al-taʿrīfīyah) și se utilizează pentru a desemna un obiect sau o entitate specifică. În limba arabă, există un singur articol definit care este "الـ" (al-). Acesta se adaugă în fața cuvântului la care se referă și se pronunță "al". | |||
De exemplu: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | ! Arabă standard !! Pronunție !! Română | ||
|- | |- | ||
| | | الكِتَابُ || al-kitābu || cartea | ||
|} | |} | ||
În acest exemplu, "الكِتَابُ" (al-kitābu) înseamnă "cartea" și "الـ" (al-) este articolul definit care se referă la acea carte specifică. | |||
Articolele | Reguli: | ||
- Articolul definit este utilizat în fața unui substantiv singular sau plural. | |||
- Articolul definit este utilizat înaintea adjectivului care îl precedă pe substantiv. | |||
- În limba arabă, articolul definit este utilizat pentru a se referi la un obiect specific, dar nu este niciodată utilizat înaintea numelui propriu. | |||
Exemple: | |||
* الْمَدْرَسَةُ الْحَمْدُوْلِيَّةُ (al-madrasatu al-ḥamdūliyyah) - Școala Hamdouliyah | |||
* الطَّبِيبُ (aṭ-ṭabību) - Medicul | |||
* السَّمَاءُ (as-samā'u) - Cerul | |||
== Articole nehotărâte == | |||
Articolele nehotărâte în limba arabă se numesc "نكرة" (nakrah) și sunt utilizate pentru a desemna un obiect sau o entitate nespecifică. În limba arabă, există două articole nehotărâte care sunt "Indefinit" și "Zero". | |||
1. Articolul nehotărât "Indefinit" (نكرة معينة) este echivalentul articolului "un" sau "o" în limba română. Acest articol se numește "نكرة معينة" deoarece se referă la un obiect sau o entitate specifică, dar aceasta nu este încă cunoscută de către ascultător sau cititor. Acest articol se pronunță "in" sau "an" în funcție de sunetul cu care începe cuvântul la care se referă. | |||
De exemplu: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | ! Arabă standard !! Pronunție !! Română | ||
|- | |- | ||
| | | كِتَابٌ || kitābun || o carte | ||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
În acest exemplu, "كِتَابٌ" (kitābun) înseamnă "carte" și "نكرة معينة" (kitābun) este articolul nehotărât care indică o carte nespecifică. | |||
Reguli: | |||
- Articolul nehotărât "Indefinit" este utilizat înaintea unui substantiv singular. | |||
- Articolul nehotărât "Indefinit" este utilizat înaintea unui adjectiv care îl precedă pe substantiv. | |||
- În limba arabă, articolul nehotărât "Indefinit" se pronunță "in" sau "an" în funcție de sunetul cu care începe cuvântul la care se referă. | |||
Exemple: | |||
Un | * كِتَابٌ جَديدٌ (kitābun jadeedun) - O carte nouă | ||
* طَالِبٌ جَدِيدٌ (ṭālibun jadeedun) - Un nou student | |||
* مُدَرِّسٌ جَيِّدٌ (mudarrisun jayyidun) - Un profesor bun | |||
2. Articolul nehotărât "Zero" (نكرة غير معينة) nu este un articol propriu-zis, ci este mai degrabă absența unui articol. În limba arabă, acest articol nehotărât "Zero" se folosește atunci când ne referim la un obiect sau o entitate generală. | |||
De exemplu: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | ! Arabă standard !! Pronunție !! Română | ||
|- | |- | ||
| | | كِتَاب || kitāb || carte | ||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
În acest exemplu, "كِتَاب" (kitāb) înseamnă "carte" și nu există un articol nehotărât în fața lui. Acest lucru înseamnă că ne referim la o carte în general, nu la o carte specifică. | |||
Reguli: | |||
- Articolul nehotărât "Zero" se referă la un obiect sau o entitate nespecifică. | |||
- Articolul nehotărât "Zero" nu se utilizează înaintea numelui propriu. | |||
Exemple: | |||
* طَالِبٌ يَدْرُسُ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ (ṭālibun yadrusu al-lughah al-ʿarabiyyah) - Un elev care învață limba arabă | |||
* سَيَّارَةٌ (sayyārah) - Mașină | |||
* جَوَّالٌ (jawwāl) - Telefon mobil | |||
== Concluzie == | |||
În această lecție, ați învățat despre utilizarea articolelor definite și nehotărâte în limba arabă standard. V-ați familiarizat cu regulile de bază și ați văzut exemple practice de utilizare a acestora. Este important să înțelegeți diferența dintre articolele definite și nehotărâte în limba arabă, deoarece acestea sunt utilizate frecvent în vorbirea de zi cu zi. Continuați să exersați și să vă perfecționați în utilizarea acestor articole și veți face progrese semnificative în învățarea limbii arabe. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |title=Curs de arabă standard - Articole definite și nehotărâte | ||
|keywords=arabă | |keywords=arabă standard, articole definite, articole nehotărâte, gramatică arabă | ||
|description= | |description=Această lecție se concentrează pe utilizarea articolelor definite și nehotărâte în limba arabă standard. Aflați regulile de bază și vedeți exemple practice de utilizare corectă. | ||
}} | }} | ||
Line 83: | Line 103: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature= | <span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Revision as of 03:21, 4 May 2023
Introducere
În această lecție, veți învăța cum să utilizați articolele definite și nehotărâte în limba arabă standard. Acestea sunt elemente importante ale gramaticii arabe și sunt utilizate în mod frecvent în vorbirea de zi cu zi. Vă vom oferi exemple clare și practice și vom explica regulile de bază pentru utilizarea corectă a acestora.
Articole definite
Articolele definite în limba arabă se numesc "التعريفية" (al-taʿrīfīyah) și se utilizează pentru a desemna un obiect sau o entitate specifică. În limba arabă, există un singur articol definit care este "الـ" (al-). Acesta se adaugă în fața cuvântului la care se referă și se pronunță "al".
De exemplu:
Arabă standard | Pronunție | Română |
---|---|---|
الكِتَابُ | al-kitābu | cartea |
În acest exemplu, "الكِتَابُ" (al-kitābu) înseamnă "cartea" și "الـ" (al-) este articolul definit care se referă la acea carte specifică.
Reguli:
- Articolul definit este utilizat în fața unui substantiv singular sau plural. - Articolul definit este utilizat înaintea adjectivului care îl precedă pe substantiv. - În limba arabă, articolul definit este utilizat pentru a se referi la un obiect specific, dar nu este niciodată utilizat înaintea numelui propriu.
Exemple:
- الْمَدْرَسَةُ الْحَمْدُوْلِيَّةُ (al-madrasatu al-ḥamdūliyyah) - Școala Hamdouliyah
- الطَّبِيبُ (aṭ-ṭabību) - Medicul
- السَّمَاءُ (as-samā'u) - Cerul
Articole nehotărâte
Articolele nehotărâte în limba arabă se numesc "نكرة" (nakrah) și sunt utilizate pentru a desemna un obiect sau o entitate nespecifică. În limba arabă, există două articole nehotărâte care sunt "Indefinit" și "Zero".
1. Articolul nehotărât "Indefinit" (نكرة معينة) este echivalentul articolului "un" sau "o" în limba română. Acest articol se numește "نكرة معينة" deoarece se referă la un obiect sau o entitate specifică, dar aceasta nu este încă cunoscută de către ascultător sau cititor. Acest articol se pronunță "in" sau "an" în funcție de sunetul cu care începe cuvântul la care se referă.
De exemplu:
Arabă standard | Pronunție | Română |
---|---|---|
كِتَابٌ | kitābun | o carte |
În acest exemplu, "كِتَابٌ" (kitābun) înseamnă "carte" și "نكرة معينة" (kitābun) este articolul nehotărât care indică o carte nespecifică.
Reguli:
- Articolul nehotărât "Indefinit" este utilizat înaintea unui substantiv singular. - Articolul nehotărât "Indefinit" este utilizat înaintea unui adjectiv care îl precedă pe substantiv. - În limba arabă, articolul nehotărât "Indefinit" se pronunță "in" sau "an" în funcție de sunetul cu care începe cuvântul la care se referă.
Exemple:
- كِتَابٌ جَديدٌ (kitābun jadeedun) - O carte nouă
- طَالِبٌ جَدِيدٌ (ṭālibun jadeedun) - Un nou student
- مُدَرِّسٌ جَيِّدٌ (mudarrisun jayyidun) - Un profesor bun
2. Articolul nehotărât "Zero" (نكرة غير معينة) nu este un articol propriu-zis, ci este mai degrabă absența unui articol. În limba arabă, acest articol nehotărât "Zero" se folosește atunci când ne referim la un obiect sau o entitate generală.
De exemplu:
Arabă standard | Pronunție | Română |
---|---|---|
كِتَاب | kitāb | carte |
În acest exemplu, "كِتَاب" (kitāb) înseamnă "carte" și nu există un articol nehotărât în fața lui. Acest lucru înseamnă că ne referim la o carte în general, nu la o carte specifică.
Reguli:
- Articolul nehotărât "Zero" se referă la un obiect sau o entitate nespecifică. - Articolul nehotărât "Zero" nu se utilizează înaintea numelui propriu.
Exemple:
- طَالِبٌ يَدْرُسُ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ (ṭālibun yadrusu al-lughah al-ʿarabiyyah) - Un elev care învață limba arabă
- سَيَّارَةٌ (sayyārah) - Mașină
- جَوَّالٌ (jawwāl) - Telefon mobil
Concluzie
În această lecție, ați învățat despre utilizarea articolelor definite și nehotărâte în limba arabă standard. V-ați familiarizat cu regulile de bază și ați văzut exemple practice de utilizare a acestora. Este important să înțelegeți diferența dintre articolele definite și nehotărâte în limba arabă, deoarece acestea sunt utilizate frecvent în vorbirea de zi cu zi. Continuați să exersați și să vă perfecționați în utilizarea acestor articole și veți face progrese semnificative în învățarea limbii arabe.