Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Negation/hu"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{French-Page-Top}} | {{French-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>Francia</span> → <span cat>Nyelvtan</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0 | <div class="pg_page_title"><span lang>Francia</span> → <span cat>Nyelvtan</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-A1 Tanfolyam]]</span> → <span title>Negáció</span></div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | == A negáció használata a francia nyelvben == | ||
A negáció használata | |||
== | A negáció használata a francia nyelvben fontos része a kommunikációnak. A negatív kijelentések és kifejezések használata segít kifejezni az ellenkezőjét annak, amit egy személy vagy dolog csinál vagy állít. | ||
A | |||
== Negatív határozók == | |||
A francia nyelvben az alábbi határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez: | |||
* ne ... pas - nem | |||
* ne ... plus - már nem | |||
* ne ... jamais - soha | |||
* ne ... rien - semmit | |||
* ne ... personne - senkit / semmit | |||
Példák: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Francia !! Kiejtés !! Magyar | ! Francia !! Kiejtés !! Magyar | ||
|- | |- | ||
| Je ne parle pas. || [ʒə nə paʁl pa] || Nem beszélek | | Je ne parle pas français. || [ʒə nə paʁl pa fʁɑ̃sɛ] || Nem beszélek franciaul. | ||
|- | |- | ||
| Il | | Il ne travaille plus. || [il nə tʁavaj pu] || Már nem dolgozik. | ||
|- | |- | ||
| | | Elle ne mange jamais de viande. || [ɛl nə mɑ̃ʒ ʒamɛ də vjɑ̃d] || Soha nem eszik húst. | ||
|- | |- | ||
| | | Je ne veux rien. || [ʒə nə vø ʁjɛ̃] || Semmit sem akarok. | ||
|- | |- | ||
| | | Personne ne comprend. || [pɛʁsɔn nə kɔ̃pʁɑ̃] || Senki sem érti. | ||
|} | |} | ||
== | == A "ne" elhagyása == | ||
A | |||
A mindennapi beszédben a "ne" gyakran elhagyható a negatív határozókkal, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. Például: | |||
* Je | * Je sais pas. - Nem tudom. (mindennapi beszéd) | ||
* Je | * Je ne sais pas. - Nem tudom. (hivatalos írás) | ||
== | == A "si" használata == | ||
A "si" franciaul "ha" -t jelent angolul. Használjuk a "ne...pas" helyett, amikor egy állítást megerősítünk. | |||
Példa: | |||
* ne.. | |||
* | * Tu ne parles pas français. - Nem beszélsz franciául. | ||
* Si, je parle français. - Igen, beszélek franciául. | |||
== Gyakorlatok == | == Gyakorlatok == | ||
* Fordítsa le a következő mondatokat a franciából magyarra: | |||
* Je ne | ** Je ne suis pas en forme. | ||
* | ** Nous ne mangeons plus de viande. | ||
* Elle ne | ** Elle ne boit jamais de café. | ||
** Je ne vois rien. | |||
** Personne ne parle anglais. | |||
* Fordítsa le a következő mondatokat a franciába magyarról: | |||
* | ** Nem tudok franciául. | ||
* | ** Soha nem járok moziba. | ||
* | ** Senkit sem látok. | ||
** Már nem dolgozom itt. | |||
** Semmit nem akarok. | |||
== | == Összefoglaló == | ||
A | |||
A negáció fontos része a francia nyelvnek. A negatív határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez és kifejezésekhez. A "ne" gyakran elhagyható a mindennapi beszédben, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. A "si" használata lehetővé teszi, hogy egy állítást megerősítsünk. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Francia | |title=Francia nyelvtan: Negáció | ||
|keywords= | |keywords=francia, nyelvtan, negáció, tanfolyam, kezdőknek | ||
|description= | |description=Tanuljuk meg, hogyan kell negatív állításokat és kifejezéseket alkotni a francia nyelvben. A negáció fontos része a kommunikációnak, és a francia nyelvben számos negatív határozót használunk. | ||
}} | |||
{{French-0-to-A1-Course-TOC-hu}} | {{French-0-to-A1-Course-TOC-hu}} | ||
Line 73: | Line 84: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:French-0-to-A1-Course]] | [[Category:French-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature= | <span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{French-Page-Bottom}} | {{French-Page-Bottom}} |
Revision as of 21:17, 3 May 2023
A negáció használata a francia nyelvben
A negáció használata a francia nyelvben fontos része a kommunikációnak. A negatív kijelentések és kifejezések használata segít kifejezni az ellenkezőjét annak, amit egy személy vagy dolog csinál vagy állít.
Negatív határozók
A francia nyelvben az alábbi határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez:
- ne ... pas - nem
- ne ... plus - már nem
- ne ... jamais - soha
- ne ... rien - semmit
- ne ... personne - senkit / semmit
Példák:
Francia | Kiejtés | Magyar |
---|---|---|
Je ne parle pas français. | [ʒə nə paʁl pa fʁɑ̃sɛ] | Nem beszélek franciaul. |
Il ne travaille plus. | [il nə tʁavaj pu] | Már nem dolgozik. |
Elle ne mange jamais de viande. | [ɛl nə mɑ̃ʒ ʒamɛ də vjɑ̃d] | Soha nem eszik húst. |
Je ne veux rien. | [ʒə nə vø ʁjɛ̃] | Semmit sem akarok. |
Personne ne comprend. | [pɛʁsɔn nə kɔ̃pʁɑ̃] | Senki sem érti. |
A "ne" elhagyása
A mindennapi beszédben a "ne" gyakran elhagyható a negatív határozókkal, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. Például:
- Je sais pas. - Nem tudom. (mindennapi beszéd)
- Je ne sais pas. - Nem tudom. (hivatalos írás)
A "si" használata
A "si" franciaul "ha" -t jelent angolul. Használjuk a "ne...pas" helyett, amikor egy állítást megerősítünk.
Példa:
- Tu ne parles pas français. - Nem beszélsz franciául.
- Si, je parle français. - Igen, beszélek franciául.
Gyakorlatok
- Fordítsa le a következő mondatokat a franciából magyarra:
- Je ne suis pas en forme.
- Nous ne mangeons plus de viande.
- Elle ne boit jamais de café.
- Je ne vois rien.
- Personne ne parle anglais.
- Fordítsa le a következő mondatokat a franciába magyarról:
- Nem tudok franciául.
- Soha nem járok moziba.
- Senkit sem látok.
- Már nem dolgozom itt.
- Semmit nem akarok.
Összefoglaló
A negáció fontos része a francia nyelvnek. A negatív határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez és kifejezésekhez. A "ne" gyakran elhagyható a mindennapi beszédben, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. A "si" használata lehetővé teszi, hogy egy állítást megerősítsünk.