Difference between revisions of "Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Relative-Pronouns"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:6-7-14-638.jpg|thumb|none]]
[[File:6-7-14-638.jpg|thumb|none]]
== Relative pronouns - Αναφορικές αντωνυμίες ==
== '''Relative pronouns - Αναφορικές αντωνυμίες''' ==
 
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Ελληνικά'''
!
!'''English'''
== '''Ελληνικά''' ==
!'''Français'''
!
== '''English''' ==
!
== '''Français''' ==
|-
|-
|'''''Αναφορικές αντωνυμίες'''''
|'''Αναφορικές αντωνυμίες'''
|'''''Relative pronouns'''''
|'''Relative pronouns'''
|'''''Pronoms Relatifs'''''
|'''Pronoms Relatifs'''
|-
|-
|'''Αναφορικές''' λέγονται οι αντωνυμίες  
|'''Αναφορικές''' λέγονται οι αντωνυμίες
με τις οποίες μια ολόκληρη πρόταση


αναφέρεται σε μια άλλη λέξη,
με τις οποίες μια ολόκληρη πρόταση


άλλη πρόταση ή σε όλο το νόημά της.
αναφέρεται σε λέξη άλλης πρότασης
|
 
|Le pronom relatif sert à introduire
ή στο όλο νόημά της :
une proposition subordonnée relative
 
''«''ἔστι δίκης ὀφθαλμός, '''ὅς''' τὰ πάνθ' ὁρᾷ»
 
 Έχουν τρία γένη και δύο αριθμούς
 
 ενικό και τον πληθυντικό
 
|A relative pronoun is one which is used
 
to refer to nouns mentioned previously,
 
whether they are people, places, things,
 
animals, or ideas. Relative pronouns can
 
be used to join two sentences.
 
The relative pronoun gets three
 
gender and two numbers
 
the singular and the plural.
 
Note the following sentences.
|Un pronom relatif est celui qui est utilisé
pour désigner des noms mentionnés
 
précédemment, qu'il s'agisse de personnes,
 
de lieux, de choses, d'animaux ou d'idées.


dans une phrase, il représente et remplace
Les pronoms relatifs peuvent être utilisés


son antécédent placé généralement devant lui.  
pour joindre deux phrases.  


Il prend le genre et le nombre de cet antécédent.
Le pronom relatif obtient trois genres


Un pronom relatif introduit une proposition
et ils ont aussi deux nombres le


qui sert de complément à ce nom
singulier et le pluriel.


(ou pronom).  
Notez les phrases suivantes.
|-
|-
|'''Αναφορικές αντωνυμίες είναι οι εξής:'''
|'''1'''.  '''ὅς, ἡ, ὅ''' 
'''1'''.  ''ὅς, ἡ, ὅ'' 
 
(ο οποίος, αυτός που)
(ο οποίος, αυτός που)


'''2.''' ''ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ'' 
'''2.''' '''ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ''' 


(αυτός ακριβώς που)
(αυτός ακριβώς που)


'''3.''' ''ὅστις, ἥτις, ὅ,τι'' 
'''3. ὅστις, ἥτις, ὅ,τι '''


(όποιος)
  (όποιος)


'''4.''' ''ὁπότερος, ὁποτέρα, ὁπότερον'' 
'''4.''' '''ὁπότερος, ὁποτέρα, ὁπότερον''' 


(όποιος από τους δύο)
  ( όποιος από τους δύο)


'''5.''' ''ὅσος, ὅση, ὅσον''
'''5.''' '''ὅσος, ὅση, ὅσον'''


'''6.''' ''ὁπόσος, ὁπόση, ὁπόσον'' 
'''6.''' '''ὁπόσος, ὁπόση, ὁπόσον '''


(όσος)
 (όσος)


'''7.''' ''οἷος, οἵα, οἷον'' 
'''7.''' '''οἷος, οἵα, οἷον''' 


( τέτοιος που)
( τέτοιος που)


'''8.''' ''ὁποῖος, ὁποῖα, ὁποῖον'' 
'''8.''' '''ὁποῖος, ὁποῖα, ὁποῖον''' 


(χωρίς άρθρο = όποιας λογής)
(χωρίς άρθρο = όποιας λογής)


'''9.''' ''ἡλίκος, ἡλίκη, ἡλίκον'' 
'''9.''' '''ἡλίκος, ἡλίκη, ἡλίκον''' 


( όσο μεγάλος)
( όσο μεγάλος)


'''10.''' ''ὁπηλίκος, ὁπηλίκη, ὁπηλίκον'' 
'''10.''' '''ὁπηλίκος, ὁπηλίκη, ὁπηλίκον''' 


( όσο μεγάλος)
( όσο μεγάλος)


'''11.''' ''ὁποδαπὸς, ὁποδαπὴ, ὁποδαπὸν'' 
'''11.''' '''ὁποδαπὸς, ὁποδαπὴ, ὁποδαπὸν''' 


(από ποιον τόπο :σε πλάγια ερώτηση)
  (από ποιον τόπο :σε πλάγια ερώτηση
|
 
|'''1.''' ''ὅς, ἡ, ὅ'' 
ὁπο-δαπὸς, ὁπο-δαπὴ, ὁπο-δαπὸν
(''qui, lequel, laquelle'' )
 
Οι καταλήξεις: '''-δαπὸς, -δαπὴ, -δαπὸν'''
* καθορίζουν τη γεωγραφική περιοχή προέλευσης 
* κάποιου και προσδιορίζουν ότι είναι ο ξένος. 
* (ἀλλο-δαπός, ἀλλο-δαπή, ἀλλο-δαπόν: ξένος)
* Οι αναφορικές αντωνυµίες αρχίζουν
* από φωνήεν και έχουν πνεύµα τη δασεία.  
|'''1.''' ὅς, ἡ, ὅ 
 
who, which, that
 
'''2'''. '''ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ''' 
 
the same, very one(s)
 
'''3.''' '''ὅστις, ἥτις, ὅ,τι '''
 
anyone who, anything which
 
'''4'''. '''ὁπότερος, ὁποτέρα, ὁπότερον '''
 
  which of two
 
'''5.''' '''ὅσος, ὅση, ὅσον'''
 
  as great as, how great
 
'''6.''' '''ὁπόσος,ὁπόση,ὁπόσον '''
 
     as many as
 
'''7.''' '''οἷος, οἵα, οἷον''' 
 
   such as, of what sort
 
'''8.''' '''ὁποῖος, ὁποῖα, ὁποῖον '''
 
    of what kind, of what quality
 
'''9. ἡλίκος, ἡλίκη, ἡλίκον '''
 
    as old as, as tall as
 
'''10.''' '''ὁπηλίκος, ὁπηλίκη, ὁπηλίκον''' 
 
     a however big (or small), how big
 
'''11.''' '''ὁποδαπὸς, ὁποδαπὴ, ὁποδαπὸν *'''
 
    of what country, what countryman
 
* ὁπο-δαπὸς, ὁπο-δαπὴ, ὁπο-δαπὸν
The endings: -'''δαπὸς, -δαπὴ, -δαπὸν'''
 
they determine geographic region of origin
 
of someone, or of what country is foreigners.
 
(ἀλλο-'''δαπός''', ἀλλο-'''δαπή''', ἀλλο-'''δαπόν :''' foreigner) 
 
* Relative pronouns begin by a vowel;
a rough breathing is placed over to initial vowel.
 
|'''1.'''''ὅς, ἡ, ὅ''' 
qui, lequel, laquelle 
 
'''2'''. '''ὅσπερ, ἥπερ, ὅπε'''ρ 
 
    celui, celle, ce
 
    celui qui, précisément
 
'''3.''' '''ὅστις, ἥτις, ὅ,τι '''
 
   celui qui, quiconque
 
'''4'''. '''ὁπότερος, ὁποτέρα, ὁπότερον''' 
 
   Lequel de deux
 
'''5.''' '''ὅσος, ὅση, ὅσον'''
 
   aussi grand que 


'''2'''. ''ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ'' 
'''6.''' '''ὁπόσος,ὁπόση,ὁπόσον''' 


(celui qui, précisément)
   quelque grand que


'''3.''' ''ὅστις, ἥτις, ὅ,τι'' 
   aussi nombreux que


( ''celui qui, quiconque'' )
'''7.''' '''οἷος, οἵα, οἷον '''


'''4'''. ''ὁπότερος, ὁποτέρα, ὁπότερον'' 
   de quelle sorte


(''qui, que ce soit des, de'' )
'''8.''' '''ὁποῖος, ὁποῖα, ὁποῖον '''


'''5.''' ''ὅσος, ὅση, ὅσον''
   de quel genre, de quelle qualité


''(aussi grand) que )''
'''9. ἡλίκος, ἡλίκη, ἡλίκον''' 


'''6.''' ''ὁπόσος,ὁπόση,ὁπόσον'' 
  aussi grand-e que, aussi petit-e que


(quelque grand que)
  aussi âgé que 


'''7.''' ''οἷος, οἵα, οἷον'' 
'''10.''' '''ὁπηλίκος, ὁπηλίκη, ὁπηλίκον''' 


(''(tel) que'')
 quelque âgé que, combien grand


'''8.''' ''ὁποῖος, ὁποῖα, ὁποῖον'' 
'''11.''' '''ὁποδαπὸς, ὁποδαπὴ, ὁποδαπὸν *'''


(= sans article : celui, celle)
 de quel région: emploi au style indirecte


'''9'''. ''ἡλίκος, ἡλίκη, ἡλίκον'' 
* ὁπο-δαπὸς, ὁπο-δαπὴ, ὁπο-δαπὸν
Les terminaisons: -'''δαπὸς, -δαπὴ, -δαπὸν'''


(''aussi âgé que'' )
déterminent la région géographique d'origine


'''10.''' ''ὁπηλίκος, ὁπηλίκη, ὁπηλίκον'' 
de quelqu'un, ou de quel pays sont les étrangers.


(quelque âgé que )
(ἀλλο-'''δαπός''', ἀλλο-'''δαπή''', ἀλλο-'''δαπόν:''' étranger)  


'''11.''' '''''ὁποδαπὸς, ὁποδαπὴ, ὁποδαπὸν'' **'''
* Les pronoms relatifs commencent par
* une voyelle;un esprit rude est placé sur
* la voyelle initiale


(de quel région: emploi au style indirecte)
|}
|-
 
{| class="wikitable"
|
|
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
| colspan="4" |'''ὅς''', '''ἥ, ὅ'''
| colspan="4" |
=== '''Ενικός αριθμός : Singular''' ===
'''En :''' anyone who, anything which
 
'''Fr :  '''celui qui,  quiconque
|-
|-
| colspan="4" |Ενικός αριθμός
|'''Case'''
|'''Αρσενικό : Masculine'''
|'''Θηλυκό : Feminine'''
|'''Ουδέτερο : Neuter'''
|-
|-
|'''Ονομ. : Nom.'''
|αρ.
|ὅστις
|θηλ.
|ἥτις
|ουδ.
|ὅ,τι
|-
|-
|Ον.
|'''Γεν. : Gen.'''
|ὅς
|οὗτινος και ὅτου
|
|ἧστινος
|
|οὗτινος και ὅτου
|-
|-
|Γεν.
|'''Δοτ. : Dat.'''
|οὗ
|ᾧτινι και ὅτῳ
|ἧς
|ᾗτινι
|οὗ
|ᾧτινι και ὅτῳ
|-
|-
|Δοτ.
|'''Αιτ. :  Acc.'''
|
|ὅντινα
|
|ἥντινα
|
|ὅ,τι
|-
|-
|Αιτ.
| colspan="4" |
|ὅν
=== '''Πληθυντικός αριθμός : Plural''' ===
|ἥν
|ὅ
|-
|-
|Κλ.
|'''Case'''
|<nowiki>-</nowiki>
|'''Αρσενικό : Masculine'''
|<nowiki>-</nowiki>
|'''Θηλυκό : Feminine'''
|<nowiki>-</nowiki>
|'''Ουδέτερο : Neuter'''
|-
|-
| colspan="4" |'''Πληθυντικός αριθμός'''
|'''Ονομ. : Nom.'''
|οἵτινες
|αἵτινες
|ἅτινα ή ἅττα
|-
|-
|Ον.
|'''Γενικ. : Gen.'''
|οἵ
|ὧντινων
|αἵ
|ὧντινων
|
|ὧντινων
|-
|-
|Γεν.
|'''Δοτικ. : Dat.'''
|ὧν
|οἷστισι(ν)
|ὧν
|αἷστισι(ν)
|ὧν
|οἷστισι(ν)
|-
|-
|Δοτ.
|'''Αιτιατ. :Acc.'''
|οἷς
|οὕστινας
|αἷς
|ἅστινας
|οἷς
|ἅτινα ή ἅττα
|}
|-
|-
|Αιτ.
|
|οὕς
|ἅς
|ἅ
|-
|-
|Κλ.
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|} 
|
|
|
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
| colspan="4" |
| colspan="4" |
===== '''ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ''' * =====
=== '''Ενικός αριθμός : Singular  ''' ===
(celui  qui, précisément)
'''En :''' the same, very one(s)
|-
 
| colspan="4" |'''Singulier'''
'''Fr :'''    celui, celle, ce , celui qui, précisément
|-
|-
| 
|'''Case'''
|Masc.
|'''Αρσενικό : Masculine'''
|Fém.
|'''Θηλυκό : Feminine'''
|neutre
|'''Ουδέτερο : Neuter'''
|-
|-
|Nom.
|'''Ονομ. : Nom.'''
|ὅσπερ
|ὅσπερ
|ἥπερ
|ἥπερ
|ὅπερ
|ὅπερ
|-
|-
|Gen.
|'''Γεν. : Gen.'''
|οὗπερ
|οὗπερ
|ἧσπερ
|ἧσπερ
|οὗπερ
|οὗπερ
|-
|-
|Dat.
|'''Δοτ. : Dat.'''
|ᾧπερ
|ᾧπερ
|ᾗπερ
|ᾗπερ
|ᾧπερ
|ᾧπερ
|-
|-
|Ac.
|'''Αιτ. : Acc.'''
|ὅνπερ
|ὅνπερ
|ἥνπερ
|ἥνπερ
|ὅπερ
|ὅπερ
|-
|-
|Voc.
| colspan="4" |
|<nowiki>-</nowiki>
=== '''Πληθυντικός αριθμός : Plural''' ===
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|-
|-
| colspan="4" |'''Pluriel'''
|'''Case'''
|'''Αρσενικό : Masculine'''
|'''Θηλυκό : Feminine'''
|'''Ουδέτερο : Neuter'''
|-
|-
|Nom.
|'''Ονομ. : Nom.'''
|οἵπερ
|οἵπερ
|αἵπερ
|αἵπερ
|ἅπερ
|ἅπερ
|-
|-
|Gen.
|'''Γεν. : Gen.'''
|ὧνπερ
|ὧνπερ
|ὧνπερ
|ὧνπερ
|ὧνπερ
|ὧνπερ
|-
|-
|Dat.
|'''Δοτ. : Dat.'''
|οἷσπερ
|οἷσπερ
|αἷσπερ
|αἷσπερ
|οἷσπερ
|οἷσπερ
|-
|-
|Ac.
|'''Αιτ. : Acc.'''
|οὕσπερ
|οὕσπερ
|ἅσπερ
|ἅσπερ
|ἅπερ
|ἅπερ
|-
|Voc.
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|}
|}
|-
|}
|
|
|*Le suffixe '''-περ''' s'ajoute au relatif :
'''ὅσ'''-περ, '''ἥ'''-περ, '''ὅ'''-περ,


pour marquer une insistance.
{{Marianthi-Signature}}


La première partie se décline
=== Photo : Pinterest ===


comme le relatif simple.
==Other Lessons==
 
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-impersonal-verbs|Ancient Greek impersonal verbs]]
Le suffixe '''–περ''' reste invariable.
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-Particles|Ancient Greek Particles]]
|-
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Orthographic-signs:-Spirits|Orthographic signs: Spirits]]
|
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Greek-writing-through-time|Greek writing through time]]
|
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Greek-Punctuation|Greek Punctuation]]
|** ''ὁπο-'''δαπὸς''', ὁπο-'''δαπὴ''', ὁπο-'''δαπὸν'''''
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/The-article|The article]]
La terminaigon : -'''''δαπὸς, -δαπὴ, -δαπὸν'''''
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Conjunctions|Conjunctions]]
 
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Personal-pronouns|Personal pronouns]]
définie l'origine géographique de quelqu'un,
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Defined-or-repetitive-pronoun|Defined or repetitive pronoun]]
 
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Future-Tense|Future Tense]]
ou l'origine de son pays pour les etrangères.
<span links></span>
 
( ἀλλο-δαπός, ἀλλο-δαπή, ἀλλο-δαπόν)
|}
 
=== Photo : Pinterest ===

Latest revision as of 12:03, 17 April 2023

6-7-14-638.jpg

Relative pronouns - Αναφορικές αντωνυμίες[edit | edit source]

 

Ελληνικά[edit | edit source]

English[edit | edit source]

Français[edit | edit source]

Αναφορικές αντωνυμίες Relative pronouns Pronoms Relatifs
Αναφορικές λέγονται οι αντωνυμίες

με τις οποίες μια ολόκληρη πρόταση

αναφέρεται σε λέξη άλλης πρότασης

ή στο όλο νόημά της :

«ἔστι δίκης ὀφθαλμός, ὅς τὰ πάνθ' ὁρᾷ»

 Έχουν τρία γένη και δύο αριθμούς

 ενικό και τον πληθυντικό

A relative pronoun is one which is used

to refer to nouns mentioned previously,

whether they are people, places, things,

animals, or ideas. Relative pronouns can

be used to join two sentences.

The relative pronoun gets three

gender and two numbers

the singular and the plural.

Note the following sentences.

Un pronom relatif est celui qui est utilisé

pour désigner des noms mentionnés

précédemment, qu'il s'agisse de personnes,

de lieux, de choses, d'animaux ou d'idées.

Les pronoms relatifs peuvent être utilisés

pour joindre deux phrases.

Le pronom relatif obtient trois genres

et ils ont aussi deux nombres le

singulier et le pluriel.

Notez les phrases suivantes.

1.  ὅς, ἡ, ὅ 

(ο οποίος, αυτός που)

2. ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ 

(αυτός ακριβώς που)

3. ὅστις, ἥτις, ὅ,τι 

  (όποιος)

4. ὁπότερος, ὁποτέρα, ὁπότερον 

  ( όποιος από τους δύο)

5. ὅσος, ὅση, ὅσον

6. ὁπόσος, ὁπόση, ὁπόσον 

 (όσος)

7. οἷος, οἵα, οἷον 

( τέτοιος που)

8. ὁποῖος, ὁποῖα, ὁποῖον 

(χωρίς άρθρο = όποιας λογής)

9. ἡλίκος, ἡλίκη, ἡλίκον 

( όσο μεγάλος)

10. ὁπηλίκος, ὁπηλίκη, ὁπηλίκον 

( όσο μεγάλος)

11. ὁποδαπὸς, ὁποδαπὴ, ὁποδαπὸν 

  (από ποιον τόπο :σε πλάγια ερώτηση

ὁπο-δαπὸς, ὁπο-δαπὴ, ὁπο-δαπὸν

Οι καταλήξεις: -δαπὸς, -δαπὴ, -δαπὸν

  • καθορίζουν τη γεωγραφική περιοχή προέλευσης
  • κάποιου και προσδιορίζουν ότι είναι ο ξένος.
  • (ἀλλο-δαπός, ἀλλο-δαπή, ἀλλο-δαπόν: ξένος)
  • Οι αναφορικές αντωνυµίες αρχίζουν
  • από φωνήεν και έχουν πνεύµα τη δασεία.  
1. ὅς, ἡ, ὅ 

who, which, that

2ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ 

the same, very one(s)

3. ὅστις, ἥτις, ὅ,τι 

anyone who, anything which

4ὁπότερος, ὁποτέρα, ὁπότερον 

  which of two

5. ὅσος, ὅση, ὅσον

  as great as, how great

6. ὁπόσος,ὁπόση,ὁπόσον 

     as many as

7. οἷος, οἵα, οἷον 

   such as, of what sort

8. ὁποῖος, ὁποῖα, ὁποῖον 

    of what kind, of what quality

9. ἡλίκος, ἡλίκη, ἡλίκον 

    as old as, as tall as

10. ὁπηλίκος, ὁπηλίκη, ὁπηλίκον 

     a however big (or small), how big

11. ὁποδαπὸς, ὁποδαπὴ, ὁποδαπὸν *

    of what country, what countryman

  • ὁπο-δαπὸς, ὁπο-δαπὴ, ὁπο-δαπὸν

The endings: -δαπὸς, -δαπὴ, -δαπὸν

they determine geographic region of origin

of someone, or of what country is foreigners.

(ἀλλο-δαπός, ἀλλο-δαπή, ἀλλο-δαπόν : foreigner) 

  • Relative pronouns begin by a vowel;

a rough breathing is placed over to initial vowel.

1. ὅς, ἡ, ὅ 

qui, lequel, laquelle 

2ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ 

    celui, celle, ce

    celui qui, précisément

3. ὅστις, ἥτις, ὅ,τι 

   celui qui, quiconque

4ὁπότερος, ὁποτέρα, ὁπότερον 

   Lequel de deux

5. ὅσος, ὅση, ὅσον

   aussi grand que 

6. ὁπόσος,ὁπόση,ὁπόσον 

   quelque grand que

   aussi nombreux que

7. οἷος, οἵα, οἷον 

   de quelle sorte

8. ὁποῖος, ὁποῖα, ὁποῖον 

   de quel genre, de quelle qualité

9. ἡλίκος, ἡλίκη, ἡλίκον 

  aussi grand-e que, aussi petit-e que

  aussi âgé que 

10. ὁπηλίκος, ὁπηλίκη, ὁπηλίκον 

 quelque âgé que, combien grand

11. ὁποδαπὸς, ὁποδαπὴ, ὁποδαπὸν *

 de quel région: emploi au style indirecte

  • ὁπο-δαπὸς, ὁπο-δαπὴ, ὁπο-δαπὸν

Les terminaisons: -δαπὸς, -δαπὴ, -δαπὸν

déterminent la région géographique d'origine

de quelqu'un, ou de quel pays sont les étrangers.

(ἀλλο-δαπός, ἀλλο-δαπή, ἀλλο-δαπόν: étranger)  

  • Les pronoms relatifs commencent par
  • une voyelle;un esprit rude est placé sur
  • la voyelle initiale. 

Ενικός αριθμός : Singular[edit | edit source]

En : anyone who, anything which

Fr :  celui qui, quiconque

Case Αρσενικό : Masculine Θηλυκό : Feminine Ουδέτερο : Neuter
Ονομ. : Nom. ὅστις ἥτις ὅ,τι
Γεν. : Gen. οὗτινος και ὅτου ἧστινος οὗτινος και ὅτου
Δοτ. : Dat. ᾧτινι και ὅτῳ ᾗτινι ᾧτινι και ὅτῳ
Αιτ. :  Acc. ὅντινα ἥντινα ὅ,τι

Πληθυντικός αριθμός : Plural[edit | edit source]

Case Αρσενικό : Masculine Θηλυκό : Feminine Ουδέτερο : Neuter
Ονομ. : Nom. οἵτινες αἵτινες ἅτινα ή ἅττα
Γενικ. : Gen. ὧντινων ὧντινων ὧντινων
Δοτικ. : Dat. οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)
Αιτιατ. :Acc. οὕστινας ἅστινας ἅτινα ή ἅττα

Ενικός αριθμός : Singular  [edit | edit source]

En : the same, very one(s)

Fr :    celui, celle, ce , celui qui, précisément

Case Αρσενικό : Masculine Θηλυκό : Feminine Ουδέτερο : Neuter
Ονομ. : Nom. ὅσπερ ἥπερ ὅπερ
Γεν. : Gen. οὗπερ ἧσπερ οὗπερ
Δοτ. : Dat. ᾧπερ ᾗπερ ᾧπερ
Αιτ. : Acc. ὅνπερ ἥνπερ ὅπερ

Πληθυντικός αριθμός : Plural[edit | edit source]

Case Αρσενικό : Masculine Θηλυκό : Feminine Ουδέτερο : Neuter
Ονομ. : Nom. οἵπερ αἵπερ ἅπερ
Γεν. : Gen. ὧνπερ ὧνπερ ὧνπερ
Δοτ. : Dat. οἷσπερ αἷσπερ οἷσπερ
Αιτ. : Acc. οὕσπερ ἅσπερ ἅπερ

Author[edit source]

Marianthi

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! 

Photo : Pinterest[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]