Difference between revisions of "Language/Italian/Vocabulary/Idiomatic-Expressions"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:


<div class="pg_page_title">Italian Vocabulary - Idiomatic expressions</div>
<div class="pg_page_title">Italian Vocabulary - Idiomatic expressions</div>
Hi [https://polyglotclub.com/language/italian Italian] learners! 😊<br>In this lesson, we will learn some of the most common idiomatic expressions in Italian. Idiomatic expressions are phrases that have a figurative meaning and are not taken literally. They are used in everyday conversations and can be very useful to express yourself in Italian. __TOC__


== Introduction ==
Hi [https://polyglotclub.com/language/italian Italian] learners! 😊
Idiomatic expressions are an important part of any language. They are used to express feelings, ideas, and opinions in a more creative way. In Italian, there are many idiomatic expressions that are used in everyday conversations. Knowing these expressions can help you understand the language better and communicate more effectively.


To improve your [[Language/Italian|Italian]] [[Language/Italian/Vocabulary|Vocabulary]], you can also use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website. [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=61 Find native speakers] and ask them any [https://polyglotclub.com/language/italian/question questions]!
In this lesson, we will learn some important Italian idiomatic expressions that will help you sound more fluent and natural when speaking Italian. Using idioms in Italian is a great way to impress native speakers and show that you have a deep understanding of the language and its culture. So, let's get started!


== Common Idiomatic Expressions ==
__TOC__
Here are some of the most common idiomatic expressions in Italian.


<span link>Don't miss the chance to check out these pages as you wrap up this lesson: [[Language/Italian/Vocabulary/People-in-Italian|People in Italian]] & [[Language/Italian/Vocabulary/Verbi-Italiani-Comuni|Verbi Italiani Comuni]].</span>
== What are idiomatic expressions ==
Idiomatic expressions are phrases or sentences that have a meaning that cannot be inferred from the literal definition of the words used in the expression. Some idiomatic expressions are used in everyday conversations and others are more specific to certain situations. Understanding and using idiomatic expressions is an important part of mastering any language, including Italian.
== Top Italian idiomatic expressions ==
Let's take a look at some of the most common Italian idiomatic expressions:
=== Avere le mani in pasta ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Italian !! Pronunciation !! English
|-
|-
! Italian !! Pronunciation !! English Translation
| Avere le mani in pasta || [a'veː.re le 'maː.ni in 'pas.ta] || To have one's hands in the dough / to be involved in a project or task.
|}
 
* Person 1: Come ti sei trovato al lavoro nuovo? (How did you find your new job?)
* Person 2: Non c'è male, ma devo ancora capire come funziona tutto. Ho le mani in pasta. (Not bad, but I still need to figure out how everything works. I have my hands in the dough.)
 
=== Fare pollice verde ===
{| class="wikitable"
! Italian !! Pronunciation !! English
|-
|-
| Avere una coda di paglia || ah-veh-reh oo-nah koh-dah dee pahl-yah || To be scared
| Fare pollice verde || [faː.re 'pɔl.li.ʃe 'vɛr.de] || To have a green thumb / to be good with plants.
|}
 
* Person 1: Questo giardino è bellissimo! Ti piace stare all'aria aperta? (This garden is beautiful! Do you like being outdoors?)
* Person 2: Sì, mi piace molto. Ho sempre avuto pollice verde. (Yes, I do. I've always had a green thumb.)
 
=== Prendere con le pinze ===
{| class="wikitable"
! Italian !! Pronunciation !! English
|-
|-
| Avere la mosca al naso || ah-veh-reh lah moh-skah ahl nah-zoh || To be suspicious
| Prendere con le pinze || [pre'n.de.re kon le 'pin.tse] || To take with a pinch of salt / to be cautious about something you are hearing.
|}
 
* Person 1: Ho sentito che questo ristorante è il migliore in città. (I heard that this restaurant is the best in town.)
* Person 2: Prenderei queste informazioni con le pinze. Meglio chiedere direttamente alle persone che hanno già mangiato qui. (I would take this information with a pinch of salt. It's better to ask people who have already eaten here.)
 
=== Essere l'anima della festa ===
{| class="wikitable"
! Italian !! Pronunciation !! English
|-
|-
| Avere le mani in pasta || ah-veh-reh leh mah-nee een pahs-tah || To be involved in something
| Essere l'anima della festa || [e'sse.re 'a.ni.ma del.la 'fes.ta] || To be the life of the party / to be the most fun and lively person at a social gathering.
|}
 
* Person 1: Chi ha cantato quella canzone? (Who sang that song?)
* Person 2: È stato Luca, sempre l'anima della festa! (It was Luca, always the life of the party!)
 
=== In bocca al lupo ===
{| class="wikitable"
! Italian !! Pronunciation !! English
|-
|-
| Avere una marcia in più || ah-veh-reh oo-nah mahr-chah een pyou || To have an advantage
| In bocca al lupo || [in 'bok.k.a al 'lu.po] || Good luck!
|-
| Avere una pezza addosso || ah-veh-reh oo-nah peht-tsah ahd-dohs-soh || To be embarrassed
|-
| Avere una vita facile || ah-veh-reh oo-nah vee-tah fah-chee-leh || To have an easy life
|-
| Avere una zampa di gallina || ah-veh-reh oo-nah dzahm-pah dee gahl-lee-nah || To be clumsy
|-
| Buttare giù qualcosa || boo-tah-reh joo kwahl-koh-sah || To throw something away
|-
| Fare una brutta figura || fah-reh oo-nah broot-tah fee-goo-rah || To make a bad impression
|-
| Fare una bella figura || fah-reh oo-nah bell-ah fee-goo-rah || To make a good impression
|-
| Fare una sorpresa || fah-reh oo-nah sohr-preh-zah || To surprise someone
|-
| Fare una scappata || fah-reh oo-nah skahp-pah-tah || To make a quick escape
|-
| Fare una telefonata || fah-reh oo-nah teh-leh-foh-nah-tah || To make a phone call
|-
| Fare una passeggiata || fah-reh oo-nah pahs-seh-jee-ah-tah || To take a walk
|-
| Fare una capatina || fah-reh oo-nah kah-pah-tee-nah || To make a quick visit
|-
| Fare una corsa || fah-reh oo-nah kohr-sah || To make a quick trip
|-
| Fare una gita || fah-reh oo-nah jee-tah || To go on a trip
|-
| Fare una fatica || fah-reh oo-nah fah-tee-kah || To make an effort
|-
| Fare una furbata || fah-reh oo-nah foohr-bah-tah || To do something sneaky
|-
| Fare una pazzia || fah-reh oo-nah paht-tsyah || To do something crazy
|}
|}


== Dialogue ==
* Person 1: Domani ho un esame importante. (I have an important exam tomorrow.)
Let's look at how these expressions are used in a conversation.  
* Person 2: In bocca al lupo! Sono sicuro che andrà tutto bene. (Good luck! I'm sure everything will be fine.)


* Person 1: Cosa stai facendo? (What are you doing?)
== Practice makes perfect ==
* Person 2: Sto facendo una capatina al negozio. (I'm making a quick visit to the store.)
Now that you know some common Italian idiomatic expressions, it's time to practice using them! Try incorporating them into your conversations with [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=61 native speakers] you meet on [https://polyglotclub.com Polyglot Club]. It's a great way to improve your Italian skills and learn more about Italian culture.
* Person 1: Ah, ok. Fai attenzione! (Oh, okay. Be careful!)
 
* Person 2: Non preoccuparti, non farò nessuna pazzia. (Don't worry, I won't do anything crazy.)
Remember to also check out our [[:Language/Italian/Vocabulary|Italian Vocabulary]] section for more words and phrases to add to your repertoire.


== Conclusion ==
== Conclusion ==
Now you know some of the most common idiomatic expressions in Italian. Knowing these expressions can help you understand the language better and communicate more effectively.  
Using idiomatic expressions is a great way to show that you have a deep understanding of the Italian language and its culture. Don’t be afraid to practice and make mistakes – that’s the best way to learn! Keep practicing and before you know it, you'll be using these idioms like a native speaker.


Remember, practice makes perfect! So, try to use these expressions in your conversations with native Italian speakers.  
<hr>➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎


<hr>➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎


<span link>Excellent job on conquering this lesson! Consider delving into these related pages: [[Language/Italian/Vocabulary/Useful-Verbs|Useful Verbs]] & [[Language/Italian/Vocabulary/Family|Family]].</span>
{{#seo:
{{#seo:
|title=Italian Vocabulary - Idiomatic expressions
|title=Italian Vocabulary - Idiomatic expressions
|keywords=idiomatic expressions, Italian, vocabulary, conversation, pronunciation, translation, dialogue
|keywords=Italian idiomatic expressions, Italian language, Italian culture, Italian vocabulary, polyglot club
|description=In this lesson, we will learn some of the most common idiomatic expressions in Italian. Idiomatic expressions are phrases that have a figurative meaning and are not taken literally. They are used in everyday conversations and can be very useful to express yourself in Italian.
|description=In this lesson, we will learn some important Italian idiomatic expressions that will help you sound more fluent and natural when speaking Italian. Learn how to use common Italian idioms for better communication skills!
}}
}}


==Videos==
==Videos==
Line 92: Line 98:
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=fQexx9JKPQk</youtube>
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=fQexx9JKPQk</youtube>


 
==Other Lessons==
==Related Lessons==
* [[Language/Italian/Vocabulary/Basic-Phrases-in-İtalian|Basic Phrases in İtalian]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Adjectives-in-İtalian|Adjectives in İtalian]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/How-to-say-Good-Bye?|How to say Good Bye?]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Body-parts|Body parts]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Body-parts|Body parts]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Family|Family]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Forse-VS-Magari|Forse VS Magari]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Countries-and-Continents|Countries and Continents]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Problems-in-Italian|Problems in Italian]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Greetings|Greetings]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Numbers|Numbers]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Asking-Directions|Asking Directions]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Asking-Directions|Asking Directions]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Travel|Travel]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Seasons|Seasons]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Food|Food]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Phrasal-verbs|Phrasal verbs]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Fruits|Fruits]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/Animal-Sounds|Animal Sounds]]
* [[Language/Italian/Vocabulary/longest-word|longest word]]
 
<span class='maj'></span>
==Sources==
* [https://www.fluentu.com/blog/italian/italian-idioms/ 40 Cool Italian Idioms for the Smooth-talking Language Learner ...]
* [https://www.thinkinitalian.com/italian-idioms/ 200+ Cool Italian idioms about life, love, food and animals]
* [https://talkinitalian.com/common-italian-idioms/ Super Common Italian Idioms You Need To Know - Talk in Italian]


{{Italian-Page-Bottom}}
{{Italian-Page-Bottom}}
<span links></span>

Latest revision as of 22:20, 27 March 2023

Italian-polyglot-club.jpg
Italian Vocabulary - Idiomatic expressions

Hi Italian learners! 😊

In this lesson, we will learn some important Italian idiomatic expressions that will help you sound more fluent and natural when speaking Italian. Using idioms in Italian is a great way to impress native speakers and show that you have a deep understanding of the language and its culture. So, let's get started!


Don't miss the chance to check out these pages as you wrap up this lesson: People in Italian & Verbi Italiani Comuni.

What are idiomatic expressions[edit | edit source]

Idiomatic expressions are phrases or sentences that have a meaning that cannot be inferred from the literal definition of the words used in the expression. Some idiomatic expressions are used in everyday conversations and others are more specific to certain situations. Understanding and using idiomatic expressions is an important part of mastering any language, including Italian.

Top Italian idiomatic expressions[edit | edit source]

Let's take a look at some of the most common Italian idiomatic expressions:

Avere le mani in pasta[edit | edit source]

Italian Pronunciation English
Avere le mani in pasta [a'veː.re le 'maː.ni in 'pas.ta] To have one's hands in the dough / to be involved in a project or task.
  • Person 1: Come ti sei trovato al lavoro nuovo? (How did you find your new job?)
  • Person 2: Non c'è male, ma devo ancora capire come funziona tutto. Ho le mani in pasta. (Not bad, but I still need to figure out how everything works. I have my hands in the dough.)

Fare pollice verde[edit | edit source]

Italian Pronunciation English
Fare pollice verde [faː.re 'pɔl.li.ʃe 'vɛr.de] To have a green thumb / to be good with plants.
  • Person 1: Questo giardino è bellissimo! Ti piace stare all'aria aperta? (This garden is beautiful! Do you like being outdoors?)
  • Person 2: Sì, mi piace molto. Ho sempre avuto pollice verde. (Yes, I do. I've always had a green thumb.)

Prendere con le pinze[edit | edit source]

Italian Pronunciation English
Prendere con le pinze [pre'n.de.re kon le 'pin.tse] To take with a pinch of salt / to be cautious about something you are hearing.
  • Person 1: Ho sentito che questo ristorante è il migliore in città. (I heard that this restaurant is the best in town.)
  • Person 2: Prenderei queste informazioni con le pinze. Meglio chiedere direttamente alle persone che hanno già mangiato qui. (I would take this information with a pinch of salt. It's better to ask people who have already eaten here.)

Essere l'anima della festa[edit | edit source]

Italian Pronunciation English
Essere l'anima della festa [e'sse.re 'a.ni.ma del.la 'fes.ta] To be the life of the party / to be the most fun and lively person at a social gathering.
  • Person 1: Chi ha cantato quella canzone? (Who sang that song?)
  • Person 2: È stato Luca, sempre l'anima della festa! (It was Luca, always the life of the party!)

In bocca al lupo[edit | edit source]

Italian Pronunciation English
In bocca al lupo [in 'bok.k.a al 'lu.po] Good luck!
  • Person 1: Domani ho un esame importante. (I have an important exam tomorrow.)
  • Person 2: In bocca al lupo! Sono sicuro che andrà tutto bene. (Good luck! I'm sure everything will be fine.)

Practice makes perfect[edit | edit source]

Now that you know some common Italian idiomatic expressions, it's time to practice using them! Try incorporating them into your conversations with native speakers you meet on Polyglot Club. It's a great way to improve your Italian skills and learn more about Italian culture.

Remember to also check out our Italian Vocabulary section for more words and phrases to add to your repertoire.

Conclusion[edit | edit source]

Using idiomatic expressions is a great way to show that you have a deep understanding of the Italian language and its culture. Don’t be afraid to practice and make mistakes – that’s the best way to learn! Keep practicing and before you know it, you'll be using these idioms like a native speaker.


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎


Excellent job on conquering this lesson! Consider delving into these related pages: Useful Verbs & Family.

Videos[edit | edit source]

Italian Idioms: TORRE D'AVORIO | Expand Your Italian Vocabulary ...[edit | edit source]

Buona Pasqua! Italian words & Idioms about Easter - YouTube[edit | edit source]

Italian idiomatic expressions: in bocca al lupo - YouTube[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]

Sources[edit | edit source]