Difference between revisions of "Language/French/Grammar/English-and-French-adverb-formation"
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | [[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | ||
<div | <div class="pg_page_title"> English and French adverb formation</div> | ||
-ly is a more productive form in English than -ment is in French. Therefore, not every English form in -ly will find a ready translation in -ment in French. The most frequent solution is an adverbial phrase introduced by a preposition such as avec, d'une manière. . ., d'une façon. . ., sur un ton . . .: | -ly is a more productive form in English than -ment is in French. Therefore, not every English form in -ly will find a ready translation in -ment in French. The most frequent solution is an adverbial phrase introduced by a preposition such as avec, d'une manière. . ., d'une façon. . ., sur un ton . . .: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!French | |||
!English | |||
|- | |- | ||
|avec colère, sur le ton de la colère | |avec colère, sur le ton de la colère | ||
Line 42: | Line 42: | ||
When colours are used as adverbs they are preceded by en: | When colours are used as adverbs they are preceded by en: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!French | |||
!English | |||
|- | |- | ||
|le colorier en bleu | |le colorier en bleu | ||
Line 58: | Line 57: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!French | |||
!English | |||
|- | |- | ||
|lui donner une forme ronde | |lui donner une forme ronde | ||
Line 67: | Line 66: | ||
|to cut it square | |to cut it square | ||
|} | |} | ||
==Videos== | |||
===Futur Simple | French Grammar Explained in English - YouTube=== | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=bvwhMY61PgY</youtube> | |||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/French/Grammar/Degree-adverbs|Degree adverbs]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Problems-with-passive-different-direct-objects|Problems with passive different direct objects]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Verbs-which-are-directly-transitive-in-French|Verbs which are directly transitive in French]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Measurements-and-comparisons-Numbers-with-length,-height,-depth-etc|Measurements and comparisons Numbers with length, height, depth etc]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Hyphens-in-Cardinal-Numbers|Hyphens in Cardinal Numbers]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Plurals|Plurals]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Subject-verb-agreement-when-subject-quantifiers-are-present|Subject verb agreement when subject quantifiers are present]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Nouns-which-change-meaning-when-they-change-gender|Nouns which change meaning when they change gender]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Omission-of-the-article-in-compound-nouns-linked-by-à|Omission of the article in compound nouns linked by à]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Gender-of-makes-of-vehicle-and-machines|Gender of makes of vehicle and machines]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Ambiguity-of-reference-of-lui-and-leur|Ambiguity of reference of lui and leur]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Adjectifs-possessifs|Adjectifs possessifs]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Polite-Form|Polite Form]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Location-of-adverbs-modifying-sentences|Location of adverbs modifying sentences]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Use-of-the-definite-article-with-seasons|Use of the definite article with seasons]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 13:56, 27 March 2023
English and French adverb formation
-ly is a more productive form in English than -ment is in French. Therefore, not every English form in -ly will find a ready translation in -ment in French. The most frequent solution is an adverbial phrase introduced by a preposition such as avec, d'une manière. . ., d'une façon. . ., sur un ton . . .:
French | English |
---|---|
avec colère, sur le ton de la colère | angrily |
d'une manière concise, avec concision | concisely |
avec charme, d'une manière charmante | charmingly |
avec beaucoup de talent/d'imagination | creatively |
sur le ton de la plaisanterie | jokingly |
de façon possessive | possessively |
de façon réfléchie | reflectively |
avec tristesse | sadly |
avec entêtement | stubbornly |
de façon surprenante, à ma/ta grande surprise | surprisingly |
sur un ton vengeur | vengefully |
When colours are used as adverbs they are preceded by en:
French | English |
---|---|
le colorier en bleu | to colour it blue |
le peindre en rouge | to paint it red |
When shapes are used as adverbs, they have to be turned into an expression involving a noun in French:
French | English |
---|---|
lui donner une forme ronde | to make it round |
le couper au carré | to cut it square |
Videos[edit | edit source]
Futur Simple | French Grammar Explained in English - YouTube[edit | edit source]
Other Lessons[edit | edit source]
- Degree adverbs
- Problems with passive different direct objects
- Verbs which are directly transitive in French
- Measurements and comparisons Numbers with length, height, depth etc
- Hyphens in Cardinal Numbers
- Plurals
- Subject verb agreement when subject quantifiers are present
- Nouns which change meaning when they change gender
- Omission of the article in compound nouns linked by à
- Gender of makes of vehicle and machines
- Ambiguity of reference of lui and leur
- Adjectifs possessifs
- Polite Form
- Location of adverbs modifying sentences
- Use of the definite article with seasons