Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Namesake"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
(Les Homonymes (Namesakes))
 
m (Quick edit)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Les homonymes (namesakes)
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div class="pg_page_title"> Les homonymes (namesakes)</div>
Dear French learners 😊


They are words that are pronounced in the same way but have a different meaning.
In this lesson, we will learn some useful homonymes in French.


Namesakes with "VER":
Homonymes or namesakes are words that are pronounced in the same way but have a different meaning.


- Je suis allé me promener ''vers'' la boulangerie. (I went for a walk to the bakery.) = Direction
Happy learning!


-J'ai peint la grille en ''vert''. (I painted the grid in green) = Colour
==Namesakes with "VER"==


-J'ai trouvé un ''ver'' de terre. (I found an earthworm.) = Animal
* Je suis allé me promener ''vers'' la boulangerie. (I went for a walk to the bakery.) = Direction


-Maman m'a servi un ''verre'' de jus d'orange. (Mom served me a <u>glass</u> of orange juice.) = Objet
*J'ai peint la grille en ''vert''. (I painted the grid in green) = Colour


Namesakes with "SAL"
*J'ai trouvé un ''ver'' de terre. (I found an earthworm.) = Animal


-Nous dînons dans la ''salle'' à manger. (We’re having dinner in the dining room.) = Room
*Maman m'a servi un ''verre'' de jus d'orange. (Mom served me a <u>glass</u> of orange juice.) = Objet


-Lave tes mains, elles sont ''sales''. (Wash your hands, they’re dirty.) = Dirty
==Namesakes with "SAL"==


-Toute la ''salle'' applaudit. (The whole room applauds.) = the public
*Nous dînons dans la ''salle'' à manger. (We’re having dinner in the dining room.) = Room


-Je ''sale'' les tomates. (I'm salting tomatoes) = Verb "saler", to salt
*Lave tes mains, elles sont ''sales''. (Wash your hands, they’re dirty.) = Dirty


Namesakes with "COUR"
*Toute la ''salle'' applaudit. (The whole room applauds.) = the public


-Les enfants jouent dans la ''cour'' de récréation. (Children play in the playground.) = a place
*Je ''sale'' les tomates. (I'm salting tomatoes) = Verb "saler", to salt


- Les élèves ont eu un ''cours'' d'histoire. (The students had a history class.) = lesson
==Namesakes with "COUR"==


-Mon pantalon est trop ''court''. (My pants are too short.) = lenght
*Les enfants jouent dans la ''cour'' de récréation. (Children play in the playground.) = a place


-Après la pluie, le <u>court de ''tennis''</u> est impraticable. (After the rain, the <u>tennis court</u> is impassable.)
* Les élèves ont eu un ''cours'' d'histoire. (The students had a history class.) = lesson


-À la <u>chasse à ''courre''</u>, on utlise une meute. (When <u>hunting</u>, we use a pack)
*Mon pantalon est trop ''court''. (My pants are too short.) =  lenght


-Louis XIV installe sa cour à Versailles. (Louis XIV sets up his court at Versailles.) = Here, the main people who make up the entourage of Louis XIV.
*Après la pluie, le <u>court de ''tennis''</u> est impraticable. (After the rain, the <u>tennis court</u> is impassable.)


Other example:
*À la <u>chasse à ''courre''</u>, on utlise une meute. (When <u>hunting</u>, we use a pack)


-Une ''pâte'' à crêpe/La ''patte'' du chien. (A pancake batter/The dog’s paw.)
*Louis XIV installe sa cour à Versailles. (Louis XIV sets up his court at Versailles.) = Here, the main people who make up the entourage of Louis XIV.


-Une ''chaine'' de vélo/Une ''porte'' en chêne. (A bike chain/ An oak door.)
==Other example==


-Un bon ''maître'' d'école/Un ''mètre'' de tissu. (A good teacher/One meter of fabric.)
*Une ''pâte'' à crêpe/La ''patte'' du chien. (A pancake batter/The dog’s paw.)


-La ''mère'' de famille/Le ''maire'' du village/le bord de ''mer''. (The mother of the family/the mayor of the village/the seaside.)
*Une ''chaine'' de vélo/Une ''porte'' en chêne. (A bike chain/ An oak door.)


-Un espoir ''vain''/''Vingt'' mille lieues/Soutirer du ''vin''. (A vain hope/Twenty thousand leagues/Drinking wine.)
*Un bon ''maître'' d'école/Un ''mètre'' de tissu. (A good teacher/One meter of fabric.)


-Une ''tente''/ma ''tante''. (A tent/my aunt.)
*La ''mère'' de famille/Le ''maire'' du village/le bord de ''mer''. (The mother of the family/the mayor of the village/the seaside.)


-la ''faim''/la ''fin''. (hunger/the end.)
*Un espoir ''vain''/''Vingt'' mille lieues/Soutirer du ''vin''. (A vain hope/Twenty thousand leagues/Drinking wine.)


-le ''port''/le ''porc''. (the port/the pig.)
*Une ''tente''/ma ''tante''. (A tent/my aunt.)


-un ''seau''/être ''sot''/un ''saut''. (a bucket/be sit/jump.)
*la ''faim''/la ''fin''. (hunger/the end.)
 
*le ''port''/le ''porc''. (the port/the pig.)
 
*un ''seau''/être ''sot''/un ''saut''. (a bucket/be sit/jump.)
 
==Other Lessons==
* [[Language/French/Grammar/Directly-transitive-verbs-without-objects|Directly transitive verbs without objects]]
* [[Language/French/Grammar/Direct-object-quantifiers-and-«-en-»|Direct object quantifiers and « en »]]
* [[Language/French/Grammar/Typical-use-of-the-definite-article|Typical use of the definite article]]
* [[Language/French/Grammar/Position-of-subject-pronouns|Position of subject pronouns]]
* [[Language/French/Grammar/on-as-an-equivalent-for-English-'you'|on as an equivalent for English 'you']]
* [[Language/French/Grammar/Choice-of-some-time-adverbs-relative-to-the-moment-of-speaking|Choice of some time adverbs relative to the moment of speaking]]
* [[Language/French/Grammar/Subject-verb-agreement-—-Agreement-with-more-than-one-subject|Subject verb agreement — Agreement with more than one subject]]
* [[Language/French/Grammar/Stressed-pronouns-used-as-the-object-of-a-preposition|Stressed pronouns used as the object of a preposition]]
* [[Language/French/Grammar/Subject-verb-agreement-—-Agreement-with-more-than-one-subject-linked-by-“et”|Subject verb agreement — Agreement with more than one subject linked by “et”]]
* [[Language/French/Grammar/Polite-Form|Polite Form]]
<span links></span>

Latest revision as of 23:27, 26 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
Les homonymes (namesakes)

Dear French learners 😊

In this lesson, we will learn some useful homonymes in French.

Homonymes or namesakes are words that are pronounced in the same way but have a different meaning.

Happy learning!

Namesakes with "VER"[edit | edit source]

  • Je suis allé me promener vers la boulangerie. (I went for a walk to the bakery.) = Direction
  • J'ai peint la grille en vert. (I painted the grid in green) = Colour
  • J'ai trouvé un ver de terre. (I found an earthworm.) = Animal
  • Maman m'a servi un verre de jus d'orange. (Mom served me a glass of orange juice.) = Objet

Namesakes with "SAL"[edit | edit source]

  • Nous dînons dans la salle à manger. (We’re having dinner in the dining room.) = Room
  • Lave tes mains, elles sont sales. (Wash your hands, they’re dirty.) = Dirty
  • Toute la salle applaudit. (The whole room applauds.) = the public
  • Je sale les tomates. (I'm salting tomatoes) = Verb "saler", to salt

Namesakes with "COUR"[edit | edit source]

  • Les enfants jouent dans la cour de récréation. (Children play in the playground.) = a place
  • Les élèves ont eu un cours d'histoire. (The students had a history class.) = lesson
  • Mon pantalon est trop court. (My pants are too short.) = lenght
  • Après la pluie, le court de tennis est impraticable. (After the rain, the tennis court is impassable.)
  • À la chasse à courre, on utlise une meute. (When hunting, we use a pack)
  • Louis XIV installe sa cour à Versailles. (Louis XIV sets up his court at Versailles.) = Here, the main people who make up the entourage of Louis XIV.

Other example[edit | edit source]

  • Une pâte à crêpe/La patte du chien. (A pancake batter/The dog’s paw.)
  • Une chaine de vélo/Une porte en chêne. (A bike chain/ An oak door.)
  • Un bon maître d'école/Un mètre de tissu. (A good teacher/One meter of fabric.)
  • La mère de famille/Le maire du village/le bord de mer. (The mother of the family/the mayor of the village/the seaside.)
  • Un espoir vain/Vingt mille lieues/Soutirer du vin. (A vain hope/Twenty thousand leagues/Drinking wine.)
  • Une tente/ma tante. (A tent/my aunt.)
  • la faim/la fin. (hunger/the end.)
  • le port/le porc. (the port/the pig.)
  • un seau/être sot/un saut. (a bucket/be sit/jump.)

Other Lessons[edit | edit source]