Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Prepositions"
(Prepositions in Moroccan Arabic) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
Feel free to edit this page by adding new prepositions and expressions ! | Feel free to edit this page by adding new prepositions and expressions ! | ||
Happy learning! :) | |||
. | |||
<span link>After mastering this lesson, these related pages might interest you:</span> [[Language/Moroccan-arabic/Grammar|Moroccan-arabic Grammar]], [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Pronunciation-in-Moroccan-Arabic|Alphabet and Pronunciation in ...]], [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-leave"|The verb "To leave"]] & [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-eat"|The verb "To eat"]]. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!'''<big>PREPOSITIONS IN ENGLISH</big>''' | !'''<big>PREPOSITIONS IN ENGLISH</big>''' | ||
Line 404: | Line 405: | ||
!DE TREM | !DE TREM | ||
|} | |} | ||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Accusative-Case-in-Moroccan-Arabic|The Accusative Case in Moroccan Arabic]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Continuous-in-Moroccan-Arabic|Present Continuous in Moroccan Arabic]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/How-to-use-“to-be”-with-names-and-places|How to use “to be” with names and places]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Conditional-Mood|Conditional Mood]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Verbs|Verbs]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/How-to-use-“there-to-be”-in-Moroccan-Arabic|How to use “there to be” in Moroccan Arabic]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Verbs-"to-have",-"to-be"-and-"to-do"|Verbs "to have", "to be" and "to do"]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-Run"|The verb "To Run"]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Genitive-Case-in-Moroccan-Arabic|The Genitive Case in Moroccan Arabic]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 23:22, 26 March 2023
,
,
Hello everybody,
In today's lesson you will learn some PREPOSITIONS in Moroccan Arabic.
Feel free to edit this page by adding new prepositions and expressions !
Happy learning! :)
After mastering this lesson, these related pages might interest you: Moroccan-arabic Grammar, Alphabet and Pronunciation in ..., The verb "To leave" & The verb "To eat".
PREPOSITIONS IN ENGLISH | PRONUNCIATION ENGLISH | MOROCCAN
ARABIC |
PRONUNCIATION BRAZILIAN
PORTUGUESE |
BRAZILIAN PORTUGUESE |
---|---|---|---|---|
ABOUT … | SOBRE (A RESPEITO) | |||
HE SPEAKS ABOUT THE HOUSE | hoo ah kay tih kih lihm Aala dih daar | هو كيتكلّم
علئ الدار |
húua kêi ti ki lim
Aala didaar |
ELE FALA SOBRE A CASA |
WITH | COM | |||
I MET WITH MY FRIEND | ana lih Qeet mAa
Saa heh bee |
انا لقيت مع صاحبي | ana liQiit mAa
Saahebii |
EU ENCONTRAVA COM O MEU AMIGO |
IN THE / AT | NO, NA, EM (DENTRO) | |||
HE STAYS IN THE BUS | hoo ah fee
Tih-Too bees |
هو ف
الطوبيس |
huua fi
Ti-Tu biis |
ELE ESTÁ NO ÔNIBUS |
WE STAY IN THE CITY | Hih nah fee
lih mih dee nah |
حنا ف
المدينة |
Hiná fi
li-mi dii na |
NÓS ESTAMOS NA CIDADE |
ON THE | NO, NA (sobre) | |||
WE STAY ON THE STREET | Hihnah Aala
zih-zehn Qah |
حنا علئ الزنقة | Hiná Aala
zi-zénQa |
NÓS ESTAMOS NA RUA |
HE STAYS ON THE SIDEWALK | hoo ah Aala
rih-rah seef |
هو علئ
الرصيف |
Húua Aala
ri-ra siif |
ELE ESTÁ SOBRE A CALÇADA |
THE BREAKFAST IS UNTIL 10 A.M. | le-fih Toor haht tah
se-saaA aA shah rah |
الفطور حتى
الساعة عشرة |
li-fi Tuur hatta
si-saaA aA cha rah |
O CAFÉ DA MANHÃ É ATÉ AS 10 HORAS. |
PREPOSITION`S LIST IN ENGLISH | PRONUNCIATION ENGLISH | MOROCCAN ARABIC | PRONUNCIATION BRAZILIAN
PORTUGUESE |
BRAZILIAN PORTUGUESE |
---|---|---|---|---|
BY PLANE | behl taa eh rah | بالطائرة | bel taaêra | DE AVIÃO |
BY BIKE | behl bih shih klih tah | بالبشكليطة | bel bichiclíta | DE BICICLETA |
IN APRIL | feh lah breel | ف الا بريل | felabriil | EM ABRIL |
IN THE BAR | fehl lih baar | ف البار | fe li-baar | NO BAR |
EACH DAY | koul nih Haar | كل نهار | kul ni Haar | CADA DIA |
AT THE BREAKFAST | feh lih fih Toor | ف الفطور | feli-fiTuur | NO CAFÉ DA MANHÃ |
BY CAR | behl Tou moo beel | بالطموبيل | bel Tu muu biil | DE CARRO |
IN THE CAR | feh Tih Tou mou beel | ف الطموبيل | fe-Ti Tu muu biil | NO CARRO |
AT HOME | feh dih-daar | ف الدار | fe di-daar | EM CASA |
IN THE CITY | fehl lih meh dee nah | ف المدينة | fe li-me dii na | NA CIDADE |
AT TWO O`CLOCK | feh saaA teen | ف ساعتين | fe sAatiin | ÀS DUAS HORAS |
TO THE LEFT | Dohr Aala leesehr | ضورعلئ ليسر | Dor Aala liiser | À ESQUERDA |
TO THE RIGHT | Dohr Aala lih meen | ضورعلئ ليمين | Dor Aala li miin | À DIREITA |
AT THE END OF THE STREET | feh lih Qehnt
zih-zehnQah |
ف القنت الزنقة | fe li-Qent
zi-zenQa |
NO FINAL DA RUA |
ON VACATION | feh lih-lou tlah | ف العطلة | fe li-lúTla | EM FÉRIAS |
AT THE HOTEL | feh lih-lou Tayl | ف الوطيل | fe li-luuTeil | NO HOTEL |
INSIDE THE HOUSE | feh dih-daar | ف الدار | fe di-daar | NO INTERIOR DA CASA |
IN THE SHOP | feh le-haa noot | ف الحانوت | fe li-ha nuut | NA LOJA |
FAR AWAY FROM THE PARK | baA eed mihn
le-zhehr dah |
بعيد من الجردة | baAiid min
li-jerda |
LONGE DO PARQUE |
IN THE MORNING | fehs se-baaH | ف الصباح | fes si-béeH | DE MANHÃ |
IN THE BUS | feh Tih-Too bees | ف الطوبيس | fe Ti-Too biis | NO ONIBUS |
NEAR OF THE THEATER | Hdah li-mes reH | حدا المسرح | Hdah le-mehs rehH | PERTO DO TEATRO |
ON THE BEACH | feh lih-lah plah zh | ف اللابلاج | fe li-la plaj | NA PRAIA |
IN THE BUILDING | feh le-bih nay ah | ف البناية | fe li-binéiia | NO PRÉDIO |
IN THE ROOM | feh le-beet | ف البيت | fe li-biit | NA PRAIA |
ON THE STREET | Aala zih-zehn Qah | علئ الزنقة | Aala zi-zen Qa | NA RUA |
WITHOUT THE MONEY | blah le-fih loos | بلا الفلوس | bla li-fi luus | SEM O DINHEIRO |
GO STRAIGHT ! | seer nee shaan ! | سير نشان | siir nii chaan ! | SIGA RETO ! |
FROM MONDAY TO FRIDAY | mihn nihHaar
li-tihneen hatta nihHaar zhi-zhemAa |
من نهار الاتنين
حتى نهار الجمع |
min niHaar
li-tiniin hatta niHaar ji-jemAa |
DE SEGUNDA À SEXTA |
IN THE CAB | feh tih-taa ksih | ف التاكسي | fe ti-taaksi | NO TAXI |
BY TRAIN | beh tih-traan | ب التران | be ti-traan | DE TREM |
Other Lessons[edit | edit source]
- The Accusative Case in Moroccan Arabic
- Present Continuous in Moroccan Arabic
- How to use “to be” with names and places
- Conditional Mood
- Verbs
- How to use “there to be” in Moroccan Arabic
- Verbs "to have", "to be" and "to do"
- The verb "To Run"
- The Genitive Case in Moroccan Arabic