Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Grammar/Persian-Grammar"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(edited mistakes)
Line 1: Line 1:
hello. in Persian questions is different.
In Persian, questions are different.


I write these in Persian.
I write these in Persian.


چرا:برای جویا شدن دلیل یک اتفاق یا یک مسله که نمی توانیم مفهوم آن را درک کنی (WHY)
چرا:برای جویا شدن دلیل یک اتفاق یا یک مسله که نمی توانیم مفهوم آن را درک کنی (WHY)
Line 21: Line 21:
خیر نرفتم
خیر نرفتم


Are you went to school?
Did you go to school?


yes ''I went''
yes ''I did.''


no I didn't go
no I didn't go.


برخی سوالات با نشانه ای در اول خود مثل:آیا ،چرا،اگر و...به کار نمی روند و مانند یک متن معمولی بیان می شوند ولی اگر با لهجه ی پرسشی بیان شود یا در متن در آخر آن علامت سوالذ بیاید یک پرسش محسوب می شود
برخی سوالات با نشانه ای در اول خود مثل:آیا ،چرا،اگر و...به کار نمی روند و مانند یک متن معمولی بیان می شوند ولی اگر با لهجه ی پرسشی بیان شود یا در متن در آخر آن علامت سوالذ بیاید یک پرسش محسوب می شود
Line 48: Line 48:


How you can do this work?
How you can do this work?
Thanks...

Revision as of 23:59, 1 January 2018

In Persian, questions are different.

I write these in Persian.

چرا:برای جویا شدن دلیل یک اتفاق یا یک مسله که نمی توانیم مفهوم آن را درک کنی (WHY)

اگر:برای بیان یک احتمال به کار میرود یا برای بیان عاقبت یک کار (if)

اگر تو بروی ما چکار کنیم؟

if you go what should we do?

البته "اگر"در جواب هم به کار می رود(در جملات امری)

آیا:در اینگونه سوالات شما یک پرسش مطرح می کنید و پاسخ دهنده صراحت یا اشتباه بودن جمله ی شما را بیان می کند

آیا شما به مدرسه رفتید؟

بله رفتم

خیر نرفتم

Did you go to school?

yes I did.

no I didn't go.

برخی سوالات با نشانه ای در اول خود مثل:آیا ،چرا،اگر و...به کار نمی روند و مانند یک متن معمولی بیان می شوند ولی اگر با لهجه ی پرسشی بیان شود یا در متن در آخر آن علامت سوالذ بیاید یک پرسش محسوب می شود

تو به مدرسه رفتی؟

تو به مدرسه رفتی

جمله ی اول سوالی مطرح می شود ولی در جمله ی دوم خبری به ما می دهد و سوالی نیست.

you went to school?

you went to school.

چطور: برای جویا شدن نحوه ی انجام دادن یک کار یا چگونگی رخ دادن یک اتفاق(How)

در واقع برای احوالپرسی هم به کار می رود

How it happened?

How are you?

How you can do this work?