Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Use-of-y-in-constructions-where-à-does-not-introduce-an-indirect-object"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "thumb <div style="font-size:300%"> Use of y in constructions where à does not introduce an indirect object </div> y is normally used...") |
m (Quick edit) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
*J'y pense | *J'y pense | ||
I'm thinking of him | I'm thinking of him | ||
==Related Lessons== | |||
* [[Language/French/Grammar/Use-of-the-definite-article-with-seasons|Use of the definite article with seasons]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Reciprocal-se-and-cases-of-potential-ambiguity|Reciprocal se and cases of potential ambiguity]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Adverbs-ending-in-—ment-derived-from-nouns|Adverbs ending in —ment derived from nouns]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Types-of-adverbs|Types of adverbs]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Optional-use-of-neutral-le|Optional use of neutral le]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Categories-of-Nouns-in-French|Categories of Nouns in French]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Present-Tense|Present Tense]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Adjectives-which-normally-follow-the-noun-but-can-also-precede,-without-significant-changes-in-meaning|Adjectives which normally follow the noun but can also precede, without significant changes in meaning]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Quand-utiliser-QUAND-et-QUANT|Quand utiliser QUAND et QUANT]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Adjectives-used-as-nouns|Adjectives used as nouns]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Coordination-of-stressed-pronouns|Coordination of stressed pronouns]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Mass-nouns-used-countably|Mass nouns used countably]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Masculine-and-feminine-forms-of-adjectives-—-A-change-in-the-final-consonant-or-syllable|Masculine and feminine forms of adjectives — A change in the final consonant or syllable]] | |||
* [[Language/French/Grammar/tard-versus-en-retard|tard versus en retard]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Often-Mistaken-Gender-of-Nouns|Often Mistaken Gender of Nouns]] |
Revision as of 13:06, 26 February 2023
Use of y in constructions where à does not introduce an indirect object
y is normally used to refer to non-human objects which occur with verbs like penser à where à does not introduce an indirect object:
- Je pense à la guerre I'm thinking of the war
With a pronoun:
- J'y pense
I'm thinking of it
- Je tiens à mes idées
I'm sticking to my ideas
- J'y tiens
I'm sticking to them
- Je ferai très attention à vos affaires
I'll look after your belongings very carefully
- J'y ferai très attention
I'll look after them carefully
y can also be found on rare occasions referring to people with such verbs:
- J'y pense
I'm thinking of him
Related Lessons
- Use of the definite article with seasons
- Reciprocal se and cases of potential ambiguity
- Adverbs ending in —ment derived from nouns
- Types of adverbs
- Optional use of neutral le
- Categories of Nouns in French
- Present Tense
- Adjectives which normally follow the noun but can also precede, without significant changes in meaning
- Quand utiliser QUAND et QUANT
- Adjectives used as nouns
- Coordination of stressed pronouns
- Mass nouns used countably
- Masculine and feminine forms of adjectives — A change in the final consonant or syllable
- tard versus en retard
- Often Mistaken Gender of Nouns