Difference between revisions of "Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis/ta"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 37: Line 37:


<!--gg-->
<!--gg-->
==Related Lessons==
* [[Language/French/Grammar/Should-I-say-"Madame-le-juge"-or-"Madame-la-juge"?/ta|Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?]]

Latest revision as of 13:02, 26 February 2023

French-Language-PolyglotClub.png

பிரெஞ்சு மொழியில் "Ensuite" VS "Puis"[edit | edit source]

விதி[edit | edit source]

"Ensuite" மற்றும் "Puis" இரண்டும் "பிறகு, பின்னர்" என்று பொருள்படும்.


இருப்பினும், "Ensuite" என்பது ஒரு கால வினையுரிச்சொல் ஆகும், இது ஒரு உட்பிரிவின் நடுவில் (வினையுரிச்சொற்களின் நிலைக்கு) "Puis" என்பது ஒரு உட்பிரிவின் தொடக்கத்தில் மட்டுமே நிகழக்கூடிய ஒரு ஒருங்கிணைப்பு இணைப்பு ஆகும்.


எனவே "Ensuite" மற்றும் "புயிஸ்" எப்போதும் ஒன்றுக்கொன்று மாறக்கூடியவை அல்ல.

இலக்கண அடிப்படையில், "Ensuite" என்பது ஒரு வினையுரிச்சொல், அதேசமயம் "Puis" என்பது ஒரு இணைப்பாகும். ஒரு இணைப்பாக, "Puis" joins sentences together. That means it cannot simply be added at the end of a sentence, which "Ensuite" can.


"Puis" பெரும்பாலும் தர்க்கரீதியான (அதாவது கண்டிப்பாக தற்காலிகமானது அல்ல) தொடர்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

கீழே உள்ள எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்க்கவும்:

எடுத்துக்காட்டுகள்[edit | edit source]

  • Il a payé l'addition, et il est ensuite parti

கட்டணத்தை செலுத்திவிட்டு அங்கிருந்து வெளியேறினார்

  • Qu'est-ce qu'il a fait ensuite ? வேலை, இல்லை Qu'est-ce qu'il a fait puis ?

அடுத்து என்ன செய்தார்?

  • Il a payé l'addition, puis il est parti

அவர் பில் செலுத்தினார், பின்னர் அவர் வெளியேறினார்

  • Il ya beaucoup de musées à Paris, puis il ya les parcs

பாரிஸில் நிறைய அருங்காட்சியகங்கள் உள்ளன, பின்னர் பூங்காக்கள் உள்ளன


Related Lessons[edit | edit source]