Language/Thai/Grammar/Questions/ar





































مقدمة[edit | edit source]
مرحبًا بكم في درس جديد من دورة "اللغة التايلاندية الكاملة من 0 إلى A1"! اليوم، سوف نتناول موضوعًا مهمًا للغاية في اللغة التايلاندية وهو "الأسئلة".
تعتبر الأسئلة أداة أساسية للتواصل، حيث تساعدنا في الحصول على المعلومات وفهم ما يدور حولنا. سواء كنت تسأل عن الاتجاهات، أو تتعرف على أشخاص جدد، أو تخطط لرحلة، فإن الأسئلة ستكون جزءًا لا يتجزأ من تجربتك اليومية.
في هذا الدرس، سنتعرف على كيفية تشكيل أنواع مختلفة من الأسئلة باللغة التايلاندية، وسنقدم أمثلة توضيحية، بالإضافة إلى تمارين عملية لتعزيز فهمك.
أنواع الأسئلة في اللغة التايلاندية[edit | edit source]
يجب علينا أولاً أن نفهم أن هناك أنواعًا مختلفة من الأسئلة في اللغة التايلاندية. سنقوم بتقسيم الأسئلة إلى الفئات التالية:
- أسئلة بنعم أو لا
- أسئلة الاستفهام
- أسئلة الخيار
الأسئلة بنعم أو لا[edit | edit source]
تُستخدم الأسئلة بنعم أو لا عندما نريد معرفة إذا كان شيء ما صحيحًا أو خطأ. عادةً ما تبدأ هذه الأسئلة بفعل أو بكلمة "ไหม" (ماي) في النهاية.
مثال:
Thai | Pronunciation | Standard Arabic |
---|---|---|
คุณสบายดีไหม | khun sabaai dii mái | هل أنت بخير؟ |
คุณไปที่นั่นไหม | khun bpai tîi nân mái | هل تذهب إلى هناك؟ |
วันนี้วันเสาร์ไหม | wan níi wan săo mái | هل اليوم يوم السبت؟ |
أسئلة الاستفهام[edit | edit source]
هذه الأسئلة تُستخدم للحصول على معلومات محددة. تبدأ عادةً بكلمات مثل "อะไร" (أراي) والتي تعني "ماذا"، أو "ที่ไหน" (تي ناي) والتي تعني "أين".
مثال:
Thai | Pronunciation | Standard Arabic |
---|---|---|
คุณชื่ออะไร | khun chêu àrai | ما اسمك؟ |
คุณไปที่ไหน | khun bpai tîi năi | أين تذهب؟ |
นี่คืออะไร | nîi khue àrai | ما هذا؟ |
أسئلة الخيار[edit | edit source]
تُستخدم هذه الأسئلة عندما نريد تقديم خيارات للشخص الآخر. عادة ما تتضمن كلمات مثل "หรือ" (رُือ) التي تعني "أو".
مثال:
Thai | Pronunciation | Standard Arabic |
---|---|---|
คุณชอบชาไหมหรือกาแฟ | khun chôrp chaa mái rʉ́ʉ gaa-fɛɛ | هل تحب الشاي أم القهوة؟ |
คุณไปหรือนั่งบ้าน | khun bpai rʉ́ʉ nâang bâan | هل تذهب أم تبقى في البيت؟ |
คุณจะไปหรือจะอยู่ที่นี่ | khun jà bpai rʉ́ʉ jà yùu tîi nîi | هل ستذهب أم ستبقى هنا؟ |
أمثلة توضيحية[edit | edit source]
دعونا نستعرض بعض الأمثلة الإضافية لكل نوع من الأسئلة، مما سيساعدك على فهم كيفية استخدامها بشكل أفضل.
أسئلة بنعم أو لا[edit | edit source]
Thai | Pronunciation | Standard Arabic |
---|---|---|
คุณชอบเที่ยวไหม | khun chôrp thîiao mái | هل تحب السفر؟ |
คุณเคยไปกรุงเทพไหม | khun kəəy bpai grung-thêp mái | هل سبق لك أن ذهبت إلى بانكوك؟ |
คุณมีสัตว์เลี้ยงไหม | khun mii sàt líang mái | هل لديك حيوانات أليفة؟ |
أسئلة الاستفهام[edit | edit source]
Thai | Pronunciation | Standard Arabic |
---|---|---|
คุณไปทำงานที่ไหน | khun bpai tham-ngaan tîi năi | أين تعمل؟ |
อาหารนี้คืออะไร | aa-hăan níi khue àrai | ما هو هذا الطعام؟ |
ทำไมคุณถึงรักเขา | tham-mai khun tʉ̌ng rák khăo | لماذا تحبه؟ |
أسئلة الخيار[edit | edit source]
Thai | Pronunciation | Standard Arabic |
---|---|---|
คุณจะเลือกหนังสือเล่มไหน | khun jà lʉ̂ak nǎng-sǔue lêm năi | أي كتاب ستختار؟ |
คุณอยากไปเที่ยวทะเลหรือภูเขา | khun yàak bpai thîiao thá-lay rʉ́ʉ phuu-khăo | هل ترغب في الذهاب إلى البحر أم الجبال؟ |
คุณจะไปหรือนั่งอยู่ที่นี่ | khun jà bpai rʉ́ʉ nâang yùu tîi nîi | هل ستذهب أم ستبقى هنا؟ |
تمارين عملية[edit | edit source]
الآن بعد أن تعلمنا كيفية تشكيل الأسئلة، دعونا نطبق ما تعلمناه من خلال بعض التمارين. سأقدم لك مجموعة من السيناريوهات التي يمكنك استخدامها لطرح أسئلة باللغة التايلاندية.
التمرين 1: أسئلة بنعم أو لا[edit | edit source]
اكتب 5 أسئلة بنعم أو لا باللغة التايلاندية، ثم ترجمها إلى العربية.
التمرين 2: أسئلة الاستفهام[edit | edit source]
اكتب 5 أسئلة استفهام باللغة التايلاندية، ثم ترجمها إلى العربية.
التمرين 3: أسئلة الخيار[edit | edit source]
اكتب 5 أسئلة خيار باللغة التايلاندية، ثم ترجمها إلى العربية.
التمرين 4: محادثة قصيرة[edit | edit source]
قم بإنشاء محادثة قصيرة بين شخصين باستخدام نوعين من الأسئلة.
التمرين 5: استكمال الجمل[edit | edit source]
أكمل الجمل التالية بأسئلة مناسبة باللغة التايلاندية:
1. คุณสนใจ ___ ?
2. คุณจะไป ___ ?
3. คุณชอบ ___ หรือ ___ ?
الحلول والتوضيحات[edit | edit source]
الآن دعنا نقدم الحلول للتمارين التي قمنا بها:
الحل للتمرين 1[edit | edit source]
1. คุณจะไปไหม؟ (هل ستذهب؟)
2. คุณชอบส้มไหม؟ (هل تحب البرتقال؟)
3. คุณมีเวลาไหม? (هل لديك وقت؟)
4. คุณรู้จักเขาไหม? (هل تعرفه؟)
5. คุณเคยไปเชียงใหม่ไหม? (هل سبق لك أن ذهبت إلى شيانغ ماي؟)
الحل للتمرين 2[edit | edit source]
1. คุณชื่ออะไร? (ما اسمك؟)
2. คุณมาจากที่ไหน? (من أين أنت؟)
3. ทำไมคุณถึงมาที่นี่? (لماذا جئت إلى هنا؟)
4. คุณทำงานที่ไหน? (أين تعمل؟)
5. อาหารไทยคืออะไร? (ما هو الطعام التايلاندي؟)
الحل للتمرين 3[edit | edit source]
1. คุณจะเลือกหนังสือเล่มไหน? (أي كتاب ستختار؟)
2. คุณอยากไปเที่ยวทะเลหรือภูเขา? (هل ترغب في الذهاب إلى البحر أم الجبال؟)
3. คุณจะไปหรือนั่งอยู่ที่นี่? (هل ستذهب أم ستبقى هنا؟)
4. คุณชอบชาไหมหรือกาแฟ? (هل تحب الشاي أم القهوة؟)
5. คุณสนใจดูหนังหรืออ่านหนังสือ? (هل تفضل مشاهدة الأفلام أم قراءة الكتب؟)
الحل للتمرين 4[edit | edit source]
محادثة قصيرة:
- الشخص 1: สวัสดี คุณชื่ออะไร? (مرحبًا، ما اسمك؟)
- الشخص 2: สวัสดี! ฉันชื่อสมชาย คุณล่ะ? (مرحبًا! اسمي سومشاي، وأنت؟)
- الشخص 1: คุณมาจากที่ไหน? (من أين أنت؟)
- الشخص 2: ฉันมาจากกรุงเทพฯ (أنا من بانكوك.)
الحل للتمرين 5[edit | edit source]
1. คุณสนใจเรียนภาษาไทยไหม? (هل ترغب في تعلم اللغة التايلاندية؟)
2. คุณจะไปกรุงเทพฯไหม? (هل ستذهب إلى بانكوك؟)
3. คุณชอบชา หรือ กาแฟ? (هل تحب الشاي أم القهوة؟)
دروس أخرى[edit | edit source]