Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/Numbers"

Jump to navigation Jump to search
Line 283: Line 283:
The adjectival verb <span class="notranslate">大 dà</span>  can be translated as "to be big" in the sense of size and age.
The adjectival verb <span class="notranslate">大 dà</span>  can be translated as "to be big" in the sense of size and age.
* <span class="notranslate">中国 很大 Zhōngguó Hěn dà</span>  
* <span class="notranslate">中国 很大 Zhōngguó Hěn dà</span>  
<blockquote>China is big.</blockquote>
<blockquote>China is very big.</blockquote>


In Chinese, the word <span class="notranslate">多 duō</span>  can also be translated as "how many?" when he is in front of a verb.
In Chinese, the word <span class="notranslate">多 duō</span>  can also be translated as "how many?" when he is in front of a verb.

Navigation menu